To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gramma! Actually, I believe that's a welcome gift from Nalo
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Gramma
00:00:04.169 --> 00:00:08.382
Actually I believe that's a welcome gift
00:00:09.842 --> 00:00:10.926
from Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
جدتي
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
في الواقع أعتقد أنها هدية ترحيب
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
من نالو
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
দ দ
00:00:03.582 --> 00:00:04.834
আসল
00:00:05.584 --> 00:00:07.586
মন হয় এট ওয় লক ম গ ফট
00:00:10.003 --> 00:00:10.549
ন ল র পক ষ থ ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Бабо
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Всъщност мисля че това е подарък за добре дошли
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
от Нало
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
嫲嫲
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
望真 我相信這是見面禮
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
拿老送的
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Bábi
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Já myslím že to je dar na uvítanou
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
Od Nala
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Bedstemor
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Jeg tror faktisk det er en velkomstgave
00:00:09.884 --> 00:00:11.845
Fra Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.294
Oma
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Volgens mij is dat een welkomstgeschenk
00:00:09.884 --> 00:00:10.927
van Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Vanaema
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Tegelikult on see vist tervituskingitus
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
Nalolt
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Mummi
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Itse asiassa tuo taitaa olla tervetuliaislahja
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
Nalolta
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Grand mère
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
En fait je crois que c'est un cadeau de bienvenue
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
de la part de Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Gramma
00:00:04.461 --> 00:00:06.797
Ich glaube eher
00:00:06.964 --> 00:00:09.299
es ist ein Begrüßungsgeschenk
00:00:10.001 --> 00:00:11.176
Von Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Γιαγιά
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Πιστεύω ότι είναι δώρο για το καλωσόρισμα
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
από τον Νάλο
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
סבתא
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
האמת שאני מאמין שזו מתנה לקבלת פנים
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
מנאלו
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Nagymama
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Szerintem az egy üdvözlő ajándék
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
Nalótól
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Amma
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Ég held að þetta sé gjöf til að bjóða okkur velkomin
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
frá Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Nenek
00:00:04.017 --> 00:00:08.382
Aku yakin itu adalah hadiah sambutan
00:00:09.884 --> 00:00:10.968
dari Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Nonna
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
In realtà credo sia un regalino di benvenuto
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
da Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
おばあ様
00:00:04.419 --> 00:00:07.002
と言うより恐らく
00:00:07.131 --> 00:00:09.999
歓迎の印だ
00:00:10.001 --> 00:00:11.385
ナロからの
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
할머니
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
그게 아니라 환영 선물 같은데
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
날로의 선물
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Vecomāt
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Es domāju ka tā drīzāk ir dāvana
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
no Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Močiute
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Manau čia pasisveikinimo dovana
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
nuo Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Besta
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Det er nok en velkomstgave
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
fra Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Babcia
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Wydaje mi się że to prezent powitalny
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
od Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Avó
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Na verdade creio que é um presente de boas vindas
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
de Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Бабуля
00:00:04.017 --> 00:00:08.382
Думаю это приветственный подарок
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
От Нало
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Starká
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Myslím že nám Nalo posiela
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
darček na uvítanie
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Babica
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Mislim da je to darilo za dobrodošlico
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
od Nala
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Abuela
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
En realidad creo que eso es un regalo de bienvenida
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
De Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Farmor
00:00:04.017 --> 00:00:08.883
Det där är nog snarare en välkomstgåva
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
från Nalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Büyükanne
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Aslında bence bu bir hoş geldin hediyesi
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
Nalo'dan
00:00:01.000 --> 00:00:02.336
Бабуся
00:00:04.017 --> 00:00:08.383
Власне по моєму це привітальний подарунок
00:00:09.884 --> 00:00:10.969
від Нало
Available in 32 languages
Duration
12 seconds
Views
314
Timestamp in Movie
00:58:30
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.