To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Guys, the entire ocean is kind of counting on us. So we've got to rise to the moment, stay on course, and keep everyone on the canoe. Wait. Where's the farmer? Ow! When will the canoe stop moving? Well, we're kind of on the ocean. - Moni!- Loto. Moni's the other one. Guys, we'll never make it... if you don't embrace the ocean! You can't embrace a liquid. Also, I cannot swim! You know it feels like you could... Okay. That's... Now everyone looks sad. And whoever designed the canoe forgot a bathroom! Yeah. I did the design,but we're all here. Why did I say yes to this? I shouldn't even
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Guys the entire ocean is kind of counting on us
00:00:04.295 --> 00:00:06.213
So we've got to rise to the moment
00:00:06.297 --> 00:00:07.381
stay on course
00:00:07.465 --> 00:00:09.258
and keep everyone on the canoe
00:00:09.884 --> 00:00:11.594
Wait Where's the farmer
00:00:11.677 --> 00:00:13.001
Ow
00:00:13.971 --> 00:00:16.932
When will the canoe stop moving
00:00:17.998 --> 00:00:19.101
Well we're kind of on the ocean
00:00:20.603 --> 00:00:23.522
Moni Loto Moni's the other one
00:00:25.483 --> 00:00:27.776
Guys we'll never make it
00:00:27.086 --> 00:00:29.737
if you don't embrace the ocean
00:00:29.082 --> 00:00:30.905
You can't embrace a liquid
00:00:30.988 --> 00:00:32.865
Also I cannot swim
00:00:32.948 --> 00:00:34.825
You know it feels like you could
00:00:34.909 --> 00:00:36.001
Okay That's
00:00:36.016 --> 00:00:37.912
Now everyone looks sad
00:00:37.995 --> 00:00:40.664
And whoever designed the canoe forgot a bathroom
00:00:40.748 --> 00:00:42.124
Yeah I did the design but we're all here
00:00:42.208 --> 00:00:43.209
Why did I say yes to this
00:00:43.292 --> 00:00:44.251
I shouldn't even
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
يا جماعة المحيط بأسره يعتمد علينا نوعا ما
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
لذا علينا استغنام اللحظة والحفاظ على مسارنا
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
وإبقاء الجميع في الزورق
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
مهلا أين المزارع
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
متى سيتوقف الزورق عن الحراك
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
حسنا نحن في المحيط نوعا ما
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
موني لوتو موني هو الآخر
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
يا جماعة لن ننجح أبدا
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
إن لم تعتنقوا المحيط
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
لا يمكنك اعتناق سائل
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
كما أنني لا أجيد السباحة
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
أشعر كأنه بوسعكم حسنا هذا
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
الآن يبدو الجميع حزينا
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
وأيا يكن من صمم الزورق نسي الحمام
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
أجل صممته بنفسي لكننا جميعا هنا لماذا وافقت على هذا
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
لا يجدر بي حتى
00:00:01.000 --> 00:00:05.214
ওহ বন ধ র সমগ র সম দ র আম দ র স থ আছ
00:00:05.214 --> 00:00:07.002
স ট ক ক জ ল গ ত হব
00:00:07.002 --> 00:00:09.759
স জন য সব ইক অবশ যই ন ক য় থ কত হব
00:00:10.059 --> 00:00:12.221
দ ড ও ক ষক স হ ব ক থ য
00:00:13.513 --> 00:00:14.514
আউ
00:00:14.894 --> 00:00:17.476
ন ক ট কখন থ মব
00:00:18.999 --> 00:00:19.809
আসল আমর সম দ র র উপর ব নয়
00:00:20.098 --> 00:00:22.101
ওহ মন
00:00:22.101 --> 00:00:24.023
ল ট মন আর কজন
00:00:25.001 --> 00:00:27.857
বন ধ র আমর কখন ই প রব ন
00:00:28.001 --> 00:00:28.197
ক
00:00:28.818 --> 00:00:30.061
সম দ রক জড় য় ন ধরল
00:00:30.095 --> 00:00:31.971
তরল পদ র থক জড় য় ধর য য় ন
00:00:31.991 --> 00:00:33.996
ত ছ ড আম স ত র জ ন ন
00:00:36.996 --> 00:00:39.003
ওহ সব ইক ক ব ষণ ণ দ খ চ ছ
00:00:39.003 --> 00:00:42.997
আর ন ক ট য ব ন য় ছ স ব থর ম র কথ ভ ল ই গ ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Хора целият океан разчита на нас
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Затова трябва да се стегнем да държим курса
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
и всеки да остане на кануто
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Почакайте Къде е фермерът
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Кога кануто ще спре да се движи
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
В океана сме
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Мони Лото Мони е другият
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Хора никога няма да
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
Ако не се слеем в едно с океана
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Не може да се слееш с течност
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
А и аз не мога да плувам
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Сякаш Добре Това е
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Сега всички изглеждат тъжни
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Който е проектирал кануто е забравил за тоалетната
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Аз го проектирах но сме заедно тук Защо се навих да дойда
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Дори не трябваше да
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
各位 成個大海可算要靠我們了
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
大家要打醒精神 專注航行
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
確保船員齊齊整整
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
咪住 農夫呢
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
隻木筏幾時先搖完
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
話晒我們都在海上
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
莫尼 是樂淘 莫尼在另一邊
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
各位 這樣捱不下去
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
大家要擁抱大海
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
你不能擁抱液體的
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
何況我不會游水
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
我覺得你可以 好
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
大家都變成慘樣了
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
木筏的設計師忘記加沖涼房
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
是我設計 但大家都在場 點解我要應承
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
我根本不該
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Oceán si nás vybral Všichni na nás spoléhají
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Takže přijmeme výzvu udržíme kurs
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
a nebudem opouštět katamarán
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Moment Kde je farmář
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kdy se ta loď přestane houpat
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Na oceánu bývají vlny
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni je u kormidla
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Takhle nikam nedoplujem
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
Oceán je třeba chápat
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Tekutinu uchopit nelze
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
A já neumím plavat
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
A to říkáš až teď Dobře
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
A teď všichni smutní
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Ten kdo ten katamarán stavěl zapomněl na záchod
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Já ho postavila Měl jsem zůstat doma
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
A je dobrej
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Venner hele havet regner med os
00:00:04.295 --> 00:00:09.716
Vi må vokse med opgaven holde kursen og holde alle om bord på båden
00:00:09.884 --> 00:00:12.344
Vent Hvor er landmanden
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Hvornår holder båden op med at bevæge sig
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Vi er jo ude midt på havet
00:00:20.519 --> 00:00:23.981
Moni Loto Moni er ham den anden
00:00:25.482 --> 00:00:29.653
Venner vi klarer det aldrig hvis I ikke favner havet
00:00:29.821 --> 00:00:33.324
Man kan ikke favne en væske Og jeg kan ikke svømme
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Du kunne måske Okay
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
Nu ser de alle sammen triste ud Bådbyggeren glemte et toilet
00:00:41.123 --> 00:00:45.999
Jeg er bådbyggeren Hvorfor sagde jeg ja til det her
00:00:01.000 --> 00:00:06.171
De hele oceaan rekent op ons We moeten laten zien wat we kunnen
00:00:06.172 --> 00:00:09.883
koersvast zijn en iedereen aan boord houden
00:00:09.884 --> 00:00:11.593
Waar is de boer gebleven
00:00:13.971 --> 00:00:19.143
Blijft die boot zo schommelen Dat heb je op volle zee
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni is die andere
00:00:25.482 --> 00:00:29.082
Zo komen we er nooit Je moet de oceaan in je armen sluiten
00:00:29.821 --> 00:00:32.989
Dan voel je nattigheid Ik kan niet zwemmen
00:00:32.099 --> 00:00:35.367
Maar je zou toch
00:00:36.869 --> 00:00:41.122
Nu lijken ze triest Wie is de wc vergeten in te bouwen
00:00:41.123 --> 00:00:43.291
Ik dus maar Waarom
00:00:43.292 --> 00:00:45.999
Ik heb hier niets te
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Kuulge kogu ookean loodab meie peale
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Nii et me peame end kokku võtma kursil püsima
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
ja kõiki kanuus hoidma
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Oot Kus põllumees on
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Millal see kanuu liikumise lõpetab
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Noh me oleme ookeani peal
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni on see teine
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Kuulge me ei jõua iial kohale
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
kui te ookeani omaks ei võta
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Vedelikku ei saa omaks võtta
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Ja ma ei oska ujuda
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Tundub et võiksite Hüva See
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Nüüd näevad kõik kurvad välja
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Ja selle kanuu kujundaja unustas vannitoa
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Mina kujundasin aga oleme kõik siin Miks ma küll nõustusin
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Ma ei peaks isegi
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Kaverit koko meri luottaa meihin
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Meidän pitää vastata haasteeseen säilyttää kurssi
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
ja pitää kaikki veneessä
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Hetkinen Missä maajussi on
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Koska vene lakkaa liikkumasta
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
No mehän olemme merillä
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni on tuo toinen
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Kaverit emme pääse perille
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
ellette te antaudu meren tavoille
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Ei nesteelle voi antautua
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Enkä minä osaa uida
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Te voisitte kyllä Hyvä on
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Nyt kaikki näyttävät apeilta
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Ja veneen suunnittelija unohti kylppärin
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Minä Samassa veneessä ollaan Miksi suostuin
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Ei olisi pitänyt
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Les amis l'océan tout entier compte sur nous
00:00:04.295 --> 00:00:07.463
Donc on doit se montrer à la hauteur maintenir le cap
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
et garder tout le monde sur le canoë
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Attendez Où est le fermier
00:00:13.971 --> 00:00:17.001
Quand le canoë arrêtera t il de bouger
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Eh bien on est en plein milieu de l'océan
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni c'est l'autre gars
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Les amis on n'y arrivera jamais
00:00:27.086 --> 00:00:29.082
si vous n'embrassez pas l'océan
00:00:29.821 --> 00:00:30.987
On ne peut pas embrasser un liquide
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Et je ne sais pas nager
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Si vous pouviez D'accord C'est
00:00:36.869 --> 00:00:38.001
Tout le monde a l'air triste
00:00:38.999 --> 00:00:41.122
La personne qui a conçu le canoë a oublié d'y ajouter une toilette
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Je l'ai conçu mais on est tous ici Pourquoi j'ai accepté
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Je ne devrais même pas
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Leute der gesamte Ozean zählt auf uns
00:00:04.295 --> 00:00:05.254
Wir müssen uns
00:00:05.379 --> 00:00:07.298
auf die Situation einstellen auf Kurs bleiben und
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
am besten auch auf dem Boot
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Moment Wo ist der Farmer
00:00:13.971 --> 00:00:16.766
Wann hört dieses Boot auf zu schaukeln
00:00:16.933 --> 00:00:19.143
Na ja wir sind auf hoher See
00:00:21.001 --> 00:00:23.314
Loto Moni ist der andere
00:00:26.067 --> 00:00:26.984
Wir schaffen es nie
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
wenn ihr dem Ozean nicht die Hand reicht
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Das geht gar nicht
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Zudem kann ich nicht schwimmen
00:00:33.049 --> 00:00:35.117
Ich hab das Gefühl ihr
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Jetzt ziehen alle ein Gesicht
00:00:38.999 --> 00:00:39.663
Wer auch immer das Schiff baute
00:00:39.872 --> 00:00:40.957
hat das Klo vergessen
00:00:41.123 --> 00:00:42.834
Das war ich Wieso sagte ich ja
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Παιδιά ολόκληρος ο ωκεανός βασίζεται πάνω μας
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Πρέπει να ανταποκριθούμε να ακολουθήσουμε την πορεία
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
και να κρατήσουμε όλους στο κανό
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Σταθείτε Πού είναι ο αγρότης
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Πότε θα πάψει να κουνιέται το κανό
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Ξέρεις είμαστε στον ωκεανό
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Μόνι Λότο Μόνι είναι ο άλλος
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Δεν θα τα καταφέρουμε
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
αν δεν αγκαλιάσετε τον ωκεανό
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Δεν αγκαλιάζεται το υγρό
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Επίσης δεν ξέρω κολύμπι
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Θα μπορούσες Εντάξει Αυτό
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Τώρα είμαστε λυπημένοι
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Κι όποιος σχεδίασε το κανό δεν έβαλε τουαλέτα
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Εγώ το σχεδίασα Γιατί δέχτηκα
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Δεν θα έπρεπε καν
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
חבר'ה כל האוקיינוס סומך עלינו
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
אז צריך להתמודד עם האתגר להישאר במסלול
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
ולהשאיר את כולם על הקאנו
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
רגע איפה החקלאי
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
מתי הקאנו יפסיק לזוז
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
טוב אנחנו די באוקיינוס
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
מוני לוטו מוני זה השני
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
חבר'ה לעולם לא נצליח
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
אם לא תחבקו את האוקיינוס
00:00:29.821 --> 00:00:32.782
אי אפשר לחבק נוזל וגם אני לא יודע לשחות
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
אני מרגישה כאילו טוב זה
00:00:36.869 --> 00:00:40.957
עכשיו כולם עצובים ומי שעיצב את הקאנו שכח שירותים
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
אני עיצבתי אבל כולנו פה למה הסכמתי
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
לא הייתי צריך
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Figyi az egész óceán számít ránk
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Ezért tegyük oda magunkat kövessük az irányt
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
és tartsunk mindenkit a kenun
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Várjunk Hol a földműves
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Mikor áll már meg a kenu
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Hát az óceánon vagyunk
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni a másik
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Csapat Csak úgy sikerülhet
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
ha magatokhoz ölelitek az óceánt
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
A folyadékot nem lehet megölelni
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Ráadásul nem tudok úszni
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Úgy érzem hogy Oké Ez
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Most mindenki szomorúnak tűnik
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
És bárki is tervezte a kenut kifelejtette a vécét
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Terveztem bele de mind itt vagyunk Miért is egyeztem bele
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Nem is kéne
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Heyrið þið allt hafið stólar eiginlega á okkur
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Við verðum að hafa dug í okkur halda stefnunni
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
og halda öllum um borð
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Bíðið hvar er bóndinn
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Hvenær hættir kanóinn að hreyfast
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Við erum sko úti á sjó
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni er hinn
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Okkur tekst þetta aldrei
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
ef þið umfaðmið ekki sjóinn
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Enginn faðmar vökva
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Auk þess er ég ósyndur
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Þið gætuð samt Allt í lagi
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Við virðumst öll döpur
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Sú sem hannaði kanóinn gleymdi baðherberginu
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Það var ég en við erum öll hér Því sagði ég já
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Ég ætti ekki
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Teman teman seluruh samudra mengandalkan kita
00:00:04.294 --> 00:00:07.297
Jadi kita harus berusaha tetap pada jalur
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
dan jangan ada yang jatuh
00:00:09.883 --> 00:00:11.635
Tunggu Di mana si petani
00:00:13.971 --> 00:00:16.848
Kapan kanonya berhenti bergerak
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Kita sedang di lautan
00:00:20.519 --> 00:00:23.313
Moni Loto Moni yang satunya lagi
00:00:25.482 --> 00:00:26.942
Kita tak akan berhasil
00:00:27.859 --> 00:00:29.653
jika kalian tidak merangkul lautan
00:00:29.819 --> 00:00:30.082
Tak bisa merangkul cairan
00:00:30.988 --> 00:00:32.781
Aku tak bisa berenang
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Aku merasa kalian bisa Baik Itu
00:00:36.868 --> 00:00:37.869
Semua jadi sedih
00:00:38.999 --> 00:00:40.956
Perancang kano ini melupakan toilet
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Aku yang merancangnya Kenapa aku ikut
00:00:43.005 --> 00:00:45.001
Mestinya aku tidak
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ragazzi l'intero oceano conta su di noi
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
quindi dobbiamo farci valere seguire la rotta
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
e restare tutti a bordo
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Aspetta Dov'è l'agricoltore
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Quando la smetteremo di ondeggiare
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Beh siamo in mezzo all'oceano
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni è l'altro
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Ragazzi non ce la faremo
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
se non abbracciate l'oceano
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Non si abbraccia un liquido
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Sappiate che non so nuotare
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Ecco credo che voi Ok
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Ora sembriamo tristi
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Chi ha progettato questa barca si è dimenticato il bagno
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
L'ho fatta io e siamo qui Perché ho accettato
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Non dovrei nemmeno
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
みんな 世界の運命が 私たちにかかってる
00:00:05.129 --> 00:00:07.589
頑張って針路を外れず
00:00:07.714 --> 00:00:09.549
1人も欠けずに
00:00:10.134 --> 00:00:11.843
待って ケレは
00:00:13.887 --> 00:00:16.089
いつになれば 揺れが止まる
00:00:17.998 --> 00:00:19.601
ここは海の上だからね
00:00:20.519 --> 00:00:21.186
モニ
00:00:21.311 --> 00:00:23.605
ロトだよ モニはあっち
00:00:25.732 --> 00:00:27.567
ねえ 大事なのは
00:00:27.901 --> 00:00:29.903
海と手を取り合って
00:00:30.029 --> 00:00:30.904
液体と手を
00:00:31.001 --> 00:00:33.323
わしはカナヅチじゃ
00:00:33.532 --> 00:00:35.534
ちょっと待って
00:00:35.659 --> 00:00:36.451
じゃあ
00:00:37.119 --> 00:00:37.995
悲しげだ
00:00:38.012 --> 00:00:40.914
舟の設計者は トイレを忘れとる
00:00:41.165 --> 00:00:43.125
設計者は私だけど
00:00:43.542 --> 00:00:44.501
なぜ
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
얘들아 온 바다가 우릴 믿고 있어
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
그러니까 정신 똑바로 차리고
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
집중해서 가줄래
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
잠깐 할아버지는
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
대체 언제까지 출렁이는 건데
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
바다 위니까 계속 그렇겠죠
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
모니 로토야 모니는 쟤지
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
이러다가는 못 가
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
바다와 한 몸이 되어야지
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
액체랑은 한 몸이 못 돼
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
그리고 난 수영도 못 해
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
좀 정리를 그래 일단
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
전부 울상이잖아
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
누가 만든 배길래 화장실도 없어
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
탔으면 적응하세요 내가 왜 따라왔을까
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
뭐 한다고
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Uz mums paļaujas visas okeāna tautas
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Mums ir jāsaņem dūša jānoturas uz kursa
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
un jālūko lai visi paliek laivā
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Paga Kur ir zemnieks
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kad tā laiva beigs svaidīties
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Mēs ceļojam pa okeānu
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Monij Loto Monijs ir tas otrs
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Draugi mums nekas nesanāks
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
ja nepieņemsim okeānu
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Okeānu nevar pieņemt
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Un es neprotu peldēt
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Zināt man liekas Labi
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Nu visi ir bēdīgi
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Un kuģa būvētājs aizmirsis iebūvēt tualeti
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Es to būvēju Visi esam te Kāpēc es piekritu
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Nevajadzēja vispār
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Bičiuliai visas vandenynas dabar mumis kliaujasi
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Tad pasistenkime nenukrypkime nuo kurso
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
ir neiškriskime iš kanojos
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Palaukit Kur ūkininkas
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kada kanoja nebejudės
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Mes juk vandenyne
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Lota Moni ten
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Bičiuliai mums nepavyks
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
jei neprisijaukinsite vandenyno
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Neįmanoma prisijaukinti skysčio
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Be to aš nemoku plaukti
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Rodos Gerai Tai
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Dabar visi atrodo liūdni
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Ir tas kas suprojektavo šią kanoją pamiršo tualetą
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Taip Aš suprojektavau bet mes čia Ir kodėl aš sutikau
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Neturėjau net
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Dere hele havet regner med oss
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Så vi må skjerpe oss holde kursen
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
og holde alle i kanoen
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Vent Hvor er bonden
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Når slutter kanoen å bevege seg
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Vi er ute på havet
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni er den andre
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Dere vi klarer det aldri
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
om dere ikke omfavner havet
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Du kan ikke omfavne ei væske
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Og jeg kan heller ikke svømme
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Det føles som om dere kan Ok Det er
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Nå ser alle triste ut
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Og den som konstruerte kanoen glemte bad
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Jeg gjorde det Hvorfor sa jeg ja til dette
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Jeg burde ikke engang
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Cały ocean tak jakby na nas liczy
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Więc musimy się ogarnąć trzymać kurs
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
i najlepiej nie wypadać za burtę
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Chwila a gdzie rolnik
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kiedy tą łajbą przestanie bujać
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Na morzu są fale więc
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni to ten artysta
00:00:25.441 --> 00:00:27.359
Słuchajcie nie dopłyniemy jeśli
00:00:27.693 --> 00:00:29.903
Nie liczcie że ocean nas sam zawiezie
00:00:29.904 --> 00:00:31.279
Ciecz jest nieobliczalna
00:00:31.028 --> 00:00:32.782
A ja nie umiem pływać
00:00:33.049 --> 00:00:35.492
Może trzeba było wcześniej Dobra
00:00:36.828 --> 00:00:38.999
Wszystkim miny zrzedły
00:00:38.162 --> 00:00:40.957
Kto zbudował tę głupią łódkę Gdzie jest toaleta
00:00:41.123 --> 00:00:43.624
To mój projekt Po co się na to godziłem
00:00:43.625 --> 00:00:45.999
Trzeba było
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Pessoal todo o oceano está mais ou menos a contar connosco
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Temos de estar à altura da ocasião seguir a rota
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
e manter toda a gente na canoa
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Esperem O camponês
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Quando é que a canoa para
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Bem estamos no meio do mar
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni é o outro
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Pessoal nunca vamos chegar
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
se não abraçarem o oceano
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Não podes abraçar um líquido
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
E eu não sei nadar
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Acho que se pudessem Pronto tudo
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Agora parecem todos tristes
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
E quem projetou a canoa esqueceu se da casa de banho
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Fui eu mas estamos cá todos Porque é que aceitei
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Nem devia
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Народ весь океан на нас рассчитывает
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Мы должны соответствовать не сбиваться с курса
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
и никого не потерять
00:00:09.883 --> 00:00:11.635
Стоп Где фермер
00:00:13.971 --> 00:00:16.848
Когда каноэ остановится
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Мы как бы посреди океана
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Мони Меня зовут Лото
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Ребят у нас не получится
00:00:27.859 --> 00:00:29.653
если вы не включитесь в океан
00:00:29.082 --> 00:00:30.821
В жидкость нельзя включиться
00:00:30.988 --> 00:00:32.781
Ещё я не умею плавать
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Казалось что можешь Ладно
00:00:36.868 --> 00:00:37.869
Теперь все грустные
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Тот кто проектировал каноэ забыл сделать ванну
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Это была я но мы все здесь Зачем я согласился
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Надо было
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ľudia spolieha na nás celý oceán
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Teraz nemôžeme zlyhať musíme sa držať kurzu
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
a udržať všetkých na člne
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Počkať Kde je farmár
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kedy sa ten čln prestane kymácať
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Veď sme predsa na oceáne
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni je ten druhý
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Ľudia nepodarí sa nám to
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
ak sa nepriatelíte s oceánom
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
S tekutinou sa nedá priateliť
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
A okrem toho neviem plávať
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Možno by si teda mohol Dobre to je
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Teraz všetci vyzerajú smutní
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
A ktokoľvek už tento čln navrhol zabudol na kúpeľňu
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
To som bola ja no sme tu všetci Načo som s týmto súhlasil
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Nemala by som
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Celoten ocean računa na nas
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Izpolniti moramo pričakovanja držimo smer
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
in nihče ne sme pasti iz kanuja
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Čakaj Kje je kmet
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kdaj se bo kanu nehal premikati
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Na morju smo
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni je tista druga
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Nikoli nam ne bo uspelo
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
če ne podate roke oceanu
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Ne moreš podati roke tekočini
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Jaz pa ne znam plavati
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Zdi se da bi lahko Dobro To je
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Zdaj so vsi žalostni
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Tisti ki je zasnoval kanu je pozabil na stranišče
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Ja Jaz sem ga a vsi smo tukaj Zakaj sem pristal na to
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Sploh ne bi smel
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Chicos todo el océano confía en nosotros
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Hay que estar a la altura no perder el rumbo
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
y que nadie caiga de la canoa
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Dónde está el granjero
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Cuándo deja de moverse esto
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Bueno es que estamos en el océano
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni es el otro
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Solo lo conseguiremos
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
si abrazáis el océano
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
No se puede hacer eso
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Y yo no sé nadar
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Pero podríais Vale Bueno
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Ahora están tristes
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Y a quien diseñó la canoa se le olvidó el baño
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Fui yo pero aquí estamos Por qué acepté
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
No debería ni
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hela havet räknar med oss
00:00:04.295 --> 00:00:09.716
Vi måste möta utmaningen hålla kursen och hålla kvar alla på kanoten
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Vänta var är bonden
00:00:13.971 --> 00:00:19.685
Kan kanoten sluta röra på sig Vi är liksom på havet
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Det där är Moni
00:00:25.482 --> 00:00:29.653
Vi klarar inte det här om ni inte omfamnar havet
00:00:29.821 --> 00:00:34.491
Man kan inte omfamna vätska Jag kan inte simma
00:00:34.658 --> 00:00:36.118
Okej det är
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Nu ser ju alla ledsna ut
00:00:38.999 --> 00:00:42.875
Den som byggde kanoten glömde att bygga en toa
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Arkadaşlar bütün okyanus bize güveniyor
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Bu yüzden bu ana ayak uydurmalı yolumuza devam etmeli
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
ve herkesi kanoda tutmalıyız
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Bir dakika Çiftçi nerede
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Kano hareket etmeyi ne zaman bırakacak
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Okyanustayız sonuçta
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Moni Loto Moni diğeri
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Okyanusa kucak açmazsanız
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
asla başaramayız arkadaşlar
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
Sıvıyı kucaklayamazsın
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
Ayrıca ben yüzemem
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
Bence hepiniz Tamam Bu
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Herkes üzgün görünüyor
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
Kanoyu kim tasarladıysa tuvaleti unutmuş
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Evet ben tasarladım Neden bunu kabul ettim
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Buraya hiç
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Друзі на нас розраховує весь океан
00:00:04.295 --> 00:00:07.298
Тож треба виправдати довіру не збитися з курсу
00:00:07.464 --> 00:00:09.258
і втримати всіх на борту
00:00:09.884 --> 00:00:11.635
Чекайте А де фермер
00:00:13.971 --> 00:00:16.849
Коли це каное перестане хилитатися
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Ну ми ніби як в океані
00:00:20.519 --> 00:00:23.314
Моні Лото Моні це отой
00:00:25.482 --> 00:00:26.943
Друзі ми ніколи не допливемо
00:00:27.086 --> 00:00:29.653
якщо ви не змиритеся з океаном
00:00:29.821 --> 00:00:30.822
З рідиною не миряться
00:00:30.988 --> 00:00:32.782
А ще я не вмію плавати
00:00:33.049 --> 00:00:35.367
А здається що ти міг би Гаразд Це
00:00:36.869 --> 00:00:37.087
Тепер усі похнюпилися
00:00:38.999 --> 00:00:40.957
І той хто розробив це каное забув додати туалет
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
Так Я розробниця але ми всі тут Нащо я на це погодився
00:00:43.005 --> 00:00:45.999
Я навіть не мала б
Available in 32 languages
Duration
46 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:30:42
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.