To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look, I get it. No one likes sucking at their job. Why are you even here? Because... Because... I've been low before. And I couldn't see a way forward. And then someone came along. Someone who I underestimated. And she lifted me up. I haven't done anything right since I left my island. Hey... There is a way out. You wanna get through it? You just gotta Chee Hoo it. You are so bad at this. I'm the best at this. I was a human, but now, I'm a demigod. You never know what's next. Yeah, I do. Nalo's monster storm! Well, you wanna get through it? Stop trying
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Look I get it
00:00:02.418 --> 00:00:04.462
No one likes sucking at their job
00:00:04.545 --> 00:00:06.881
Why are you even here
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Because
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Because
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
I've been low before
00:00:13.679 --> 00:00:16.765
And I couldn't see a way forward
00:00:18.184 --> 00:00:19.081
And then someone came along
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Someone who I underestimated
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
And she lifted me up
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
I haven't done anything right
00:00:30.863 --> 00:00:32.656
since I left my island
00:00:32.074 --> 00:00:33.741
Hey
00:00:34.408 --> 00:00:36.911
There is a way out
00:00:36.994 --> 00:00:38.329
You wanna get through it
00:00:38.412 --> 00:00:40.539
You just gotta Chee Hoo it
00:00:41.123 --> 00:00:42.458
You are so bad at this
00:00:42.541 --> 00:00:44.251
I'm the best at this
00:00:44.335 --> 00:00:46.337
I was a human but now
00:00:46.042 --> 00:00:48.026
I'm a demigod
00:00:48.001 --> 00:00:49.965
You never know what's next
00:00:50.999 --> 00:00:51.383
Yeah I do
00:00:51.467 --> 00:00:53.219
Nalo's monster storm
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Well you wanna get through it
00:00:54.553 --> 00:00:55.679
Stop trying
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
اسمعي أفهمك
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
لا أحد يحب أن يخفق في عمله
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
لم أنت هنا حتى
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
لأنني
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
لأنني
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
سبق أن شعرت بالإحباط
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
ولم أستطع رؤية مسار إلى الأمام
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
ثم أتى شخص
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
شخص قللت من تقديره
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
وارتقت بي عاليا
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
لم أحسن فعل أي شيء
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
منذ أن غادرت جزيرتي
00:00:32.739 --> 00:00:33.074
اسمعي
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
هناك مخرج
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
أتريدين عبوره
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
عليك فعل ذلك بشكل حماسي وحسب
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
أنت سيئ جدا في هذا الأمر
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
أنا الأفضل في هذا
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
كنت بشريا لكنني الآن
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
أنا نصف سيد
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
لا تعرفين أبدا ما قد يحصل تاليا
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
بلى أعرف
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
عاصفة نالو العاتية
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
حسنا أتريدين تجاوزها
00:00:54.636 --> 00:00:55.637
كف عن محاولة
00:00:55.762 --> 00:00:56.763
إليك ما يحصل
00:00:01.000 --> 00:00:03.422
দ খ ব ঝত প রছ
00:00:03.422 --> 00:00:05.504
ক উ ত র ক জ পছন দ কর ন
00:00:06.999 --> 00:00:07.716
এখ ন এল ক ন
00:00:08.177 --> 00:00:13.352
ক রণ আগ স হস ছ ল ম ন
00:00:14.013 --> 00:00:17.686
স মন র পথ দ খত ম ন
00:00:19.001 --> 00:00:20.098
আর তখনই ক উ এগ য় এল
00:00:22.001 --> 00:00:23.312
এমন ক উ য ক ম ল য দ ইন
00:00:24.023 --> 00:00:26.735
স আম ক এগ য় ন য় য য়
00:00:29.999 --> 00:00:31.001
আম ক ছ ই ঠ ক কর ন
00:00:32.999 --> 00:00:33.362
এদ ক দ ব পও ছ ড ছ
00:00:34.001 --> 00:00:37.536
হ ই একট উপ য আছ
00:00:38.999 --> 00:00:41.046
স ট করত চ ও ত র জন য ত ম ক চ হ
00:00:42.131 --> 00:00:43.342
এই ব য প র ত ম ক চ
00:00:43.342 --> 00:00:48.587
আম ই স র আগ ম ন ষ ছ ল ম ক ন ত এখন দ বত
00:00:49.002 --> 00:00:51.003
ত ম কখন ই জ নব ন পর ক ঘটত য চ ছ
00:00:51.001 --> 00:00:54.143
আম জ ন ঐসব দ নব য় ঝড
00:00:54.473 --> 00:00:55.765
আচ ছ এট করত চ ও
00:00:55.765 --> 00:00:56.766
এসব বন ধ কর এ য ও
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Чуй ме разбирам те
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Никой не иска да не му се получава в работата
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Защо въобще си тук
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Защото
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Защото
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
И аз съм падал духом
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Не виждах път напред
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Но някой се появи
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Някой когото подценявах
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
И тя ме вдигна духом
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Не съм направила нищо като хората
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
откакто напуснах острова
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Хей
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Винаги има път напред
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Искаш да минеш по него ли
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Трябва да чи хууваш
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Хич не те бива в това
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Аз съм най добрият
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Някога бях човек
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
но вече съм полубог
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Никога не знаеш какво следва
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Напротив знам
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Чудовищната буря на Нало
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Искаш ли да я преодолеем
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Стига си се опитвал да
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Ха чуй сега
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
聽住 我明白
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
誰都不喜歡做事一鑊泡
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
你為什麼在這裡
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
因為
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
因為
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
我都經歷過低潮
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
看不清前路
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
然後某人出現
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
某個我低估的人
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
她令我重新振作
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
自從離開我座島
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
我做每件事都錯
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
嘿
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
總有出路的
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
你想過到關
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
你只要發揮 Chee Hoo 精神
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
你認真爛
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
我掂到極
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
我原本是人 但現在
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
我是半人半神
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
你永不會知跟住有什麼
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
今次我知
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
拿老的妖魔級風暴
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
你想過到關
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
咪再嘗試
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
這是實情
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Já to chápu
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Nikdo nechce v životě selhat
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Co se mi snažíš říct
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Chci říct
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Chci říct
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
I já jsem byl kdysi na dně
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
a nevěděl jsem jak dál
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Ale pak jsem někoho potkal
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Někoho koho jsem podcenil
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
A ta mě z toho dna dostala
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Od chvíle kdy jsme vypluli
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
dělám všechno špatně
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Hele
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Tohle se dá zvládnout
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Chceš se z toho vysekat
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Musíš trochu číhůat
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Tohle ti fakt nejde
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Jde mi to a skvěle
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Bejval jsem člověk
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
ale teď jsem polobůh
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Nikdy nevíš co přijde příště
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Jo Ale vím
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalova vířivá bouře
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Víš jak skrz ni proplout
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Nech toho
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Víš to je tak
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Jeg forstår det godt Ingen elsker at stinke til deres job
00:00:05.296 --> 00:00:08.997
Hvorfor er du her overhovedet Fordi
00:00:09.175 --> 00:00:12.636
Fordi Jeg har prøvet at være nedslået
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Og jeg kunne ikke se vejen frem
00:00:18.184 --> 00:00:20.853
Og så kom der en
00:00:21.002 --> 00:00:25.524
En jeg undervurderede Og hun løftede mig op
00:00:28.152 --> 00:00:32.573
Jeg har ikke gjort én ting rigtigt siden jeg forlod min ø
00:00:32.739 --> 00:00:36.828
Hey der er en udvej
00:00:36.994 --> 00:00:40.915
Vil du igennem det her du Så giv det et tjihu
00:00:41.001 --> 00:00:44.168
Du er så dårlig til det her Jeg er den bedste til det her
00:00:44.335 --> 00:00:47.922
Engang var jeg et menneske men nu er jeg en halvgud
00:00:48.999 --> 00:00:51.003
Man ved aldrig hvad der nu kommer Jo det gør jeg
00:00:51.467 --> 00:00:54.047
Nalos uhyrlige uvejr Vil du igennem det
00:00:54.636 --> 00:00:56.722
Hold op med at prøve hør nu her
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Ik snap het wel Niemand wil z'n werk verprutsen
00:00:05.296 --> 00:00:08.215
Waarom ben je hier eigenlijk Omdat
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Omdat
00:00:11.093 --> 00:00:14.764
ik ook in de put heb gezeten En
00:00:15.556 --> 00:00:17.474
ik zag er geen gat meer in
00:00:18.267 --> 00:00:20.227
Toen verscheen er iemand
00:00:21.002 --> 00:00:23.396
Die ik had onderschat
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Zij gaf me weer moed
00:00:28.152 --> 00:00:32.738
Ik heb werkelijk alles verprutst sinds ik van wal stak
00:00:32.739 --> 00:00:36.993
Kop op er is een uitweg
00:00:36.994 --> 00:00:40.581
Wil je winnen Het komt goed met een tikje cheehoo
00:00:41.001 --> 00:00:44.334
Jij kunt hier niks van Ik kan hier alles van
00:00:44.335 --> 00:00:48.001
Ooit was ik een sterveling maar nu ben ik een halfgod
00:00:48.999 --> 00:00:50.131
Je weet nooit wat er komt
00:00:50.132 --> 00:00:53.301
Wel dus De monsterstorm van Nalo
00:00:53.302 --> 00:00:55.072
Wil je die overmeesteren Hou op
00:00:55.721 --> 00:00:56.888
moet je horen
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Kuule ma saan aru
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Kellelegi ei meeldi oma töös läbi kukkuda
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Miks sa üldse siin oled
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Sest
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Sest
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Ma olen ka kehvas tujus olnud
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Ja ma ei näinud edasiteed
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Aga siis tuli keegi
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Keegi keda ma alahindasin
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Ja ta tõstis mu tuju
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Ma pole midagi õigesti teinud
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
oma saarelt lahkumisest saati
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Kuule
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Alati on väljapääs
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Tahad sellest üle saada
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Siis pead lihtsalt Tšee huutama
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Sa ei oska seda üldse
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Ma olen selles parim
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Ma olin inimene aga nüüd
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
Olen ma pooljumal
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Sa ei tea iial mis ees ootab
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Tean küll
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalo koletislik torm
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Noh tahad sellest läbi saada
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Lõpeta see
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
No vaata siis
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Kuule Ymmärrän kyllä
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Kukaan ei halua olla surkea tehtävässään
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Miksi edes olet täällä
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Koska
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Koska
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
minäkin olin kerran alamaissa
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
En nähnyt tietä eteenpäin
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Sitten eräs tuli luokseni
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Joku jota aliarvioin
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Hän nosti minut ylös
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
En ole tehnyt mitään oikein
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
kotisaarelta lähdettyäni
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Hei
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Kyllä tästä selvitään
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Haluatko suoriutua tästä
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Se vaatii vain vähän jiihuuta
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Olet huono tsemppaamaan
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Olen paras
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Olin ihminen mutta nyt
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
olen puolijumala
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Koskaan ei tiedä mitä on tulossa
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Minä tiedän
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalon hirviömyrsky
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Haluatko selvitä siitä
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Älä yritä
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Kuunteles nyt
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Je comprends
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Personne ne veut être nul à son travail
00:00:05.296 --> 00:00:06.963
Pourquoi es tu ici
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Parce que
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Parce que
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
J'ai été déprimé par le passé
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Et je ne savais pas comment aller de l'avant
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Puis quelqu'un est arrivé
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Quelqu'un que j'ai sous estimé
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Et elle m'a remonté le moral
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Je n'ai rien fait correctement
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
depuis que j'ai quitté mon île
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Hé
00:00:34.408 --> 00:00:36.993
Il y a une solution
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Tu veux t'en sortir
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Vois ça de façon plus Chee Hoo
00:00:41.001 --> 00:00:42.054
Tu es vraiment mauvais pour ça
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Je suis le meilleur pour ça
00:00:44.335 --> 00:00:46.419
J'étais un humain mais maintenant
00:00:46.042 --> 00:00:48.001
je suis un demi dieu
00:00:48.999 --> 00:00:50.131
On ne sait jamais ce qui nous attend
00:00:50.132 --> 00:00:51.466
Moi je le sais
00:00:51.467 --> 00:00:53.301
La monstrueuse tempête de Nalo
00:00:53.302 --> 00:00:54.635
Tu veux passer au travers
00:00:54.636 --> 00:00:55.072
Arrête d'essayer de
00:00:55.721 --> 00:00:56.888
Écoute moi bien
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Ich versteh's ja Niemand will seinen Job schlecht machen
00:00:04.503 --> 00:00:05.963
Wieso bist du eigentlich hier
00:00:06.088 --> 00:00:07.214
Weil
00:00:08.382 --> 00:00:09.508
Weil
00:00:10.003 --> 00:00:12.136
es mir mies ging
00:00:14.513 --> 00:00:16.765
Ich wusste nicht wie es weitergehen soll
00:00:17.391 --> 00:00:19.393
Doch dann kam jemand um die Ecke
00:00:20.227 --> 00:00:21.979
Jemand den ich unterschätzt hab
00:00:22.604 --> 00:00:24.731
Sie hat mich wieder aufgebaut
00:00:27.359 --> 00:00:29.569
Ich habe nichts richtig gemacht
00:00:30.007 --> 00:00:31.696
seit ich fortgegangen bin
00:00:33.615 --> 00:00:36.997
Es gibt einen Weg
00:00:36.201 --> 00:00:37.286
Willst du wissen welchen
00:00:37.619 --> 00:00:39.788
Chee Hoo es
00:00:40.205 --> 00:00:41.581
Du bist so schlecht darin
00:00:41.748 --> 00:00:43.208
Ich bin der Beste darin
00:00:43.542 --> 00:00:45.419
Ich war mal ein Mensch aber jetzt
00:00:45.627 --> 00:00:47.129
bin ich ein Halbgott
00:00:47.296 --> 00:00:49.173
Man weiß nie was einen erwartet
00:00:49.756 --> 00:00:50.507
Ich schon
00:00:50.674 --> 00:00:52.342
Nalos Monstersturm
00:00:52.509 --> 00:00:53.677
Willst du da durch
00:00:53.843 --> 00:00:54.761
Hör auf mich
00:00:54.928 --> 00:00:55.929
Hier ist das Ding
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Άκου καταλαβαίνω
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Δεν θες να 'σαι κακή στη δουλειά σου
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Γιατί είσαι εδώ
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Επειδή
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Επειδή
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Ήμουν στα κάτω μου
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Και δεν μπορούσα να δω μπροστά
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Και μετά ήρθε κάποια
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Κάποια που την υποτίμησα
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Εκείνη με σήκωσε ψηλά
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Δεν έκανα τίποτα σωστό
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
από τότε που έφυγα από το νησί
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Ξέρεις
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Υπάρχει διέξοδος
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Θέλεις να την περάσεις
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Πρέπει μόνο να την Τσιχουτίσεις
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Είσαι πολύ κακός σ' αυτό
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Είμαι ο καλύτερος
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Ήμουν άνθρωπος αλλά τώρα
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
είμαι ημίθεος
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Ποτέ δεν ξέρεις τι έρχεται μετά
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Ναι ξέρω
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Η τερατώδης καταιγίδα του Νάλο
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Θέλεις να την περάσεις
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Μην προσπαθείς
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Άκου τι παίζει
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
תראי אני מבין אף אחד לא אוהב להיות גרוע בעבודה שלו
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
למה אתה פה בכלל
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
כי
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
כי
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
כבר הייתי מדוכדך בעבר
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
ולא ראיתי איך להמשיך הלאה
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
ואז צצה מישהי
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
מישהי שזלזלתי ביכולותיה
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
והיא הרימה אותי
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
לא עשיתי שום דבר נכון
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
מאז שעזבתי את האי שלי
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
היי
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
יש דרך לצאת מזה
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
רוצה לעבור את זה
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
אז תעשי לזה צ'י הוו
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
אתה כל כך גרוע בזה
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
אני מעולה בזה
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
הייתי בן אנוש אבל עכשיו
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
אני אל למחצה
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
אי אפשר לדעת מה מצפה לך
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
אני יודעת מה מצפה
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
הסערה המפלצתית של נאלו
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
את רוצה לעבור אותה
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
די לנסות
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
זה העניין
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Nézd én megértem
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Senki se szeret bénázni a munkájában
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Miért vagy itt egyáltalán
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Azért
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Azért
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
mert én is kerültem már padlóra
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
És nem találtam a kiutat
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Aztán jött valaki
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Valaki akit alábecsültem
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
És felemelt
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Mindent csak elszúrtam
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
mióta eljöttem a szigetről
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Hé
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Van kiút
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Túl akarsz jutni ezen
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Egyszerűen csak váhúzd meg
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Rémesen rossz vagy ebben
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Én vagyok a legjobb ebben
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Ember voltam de most
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
félisten vagyok
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Sosem tudhatod mi vár rád
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
De tudom
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalo szörnyű vihara
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Na át akarsz jutni rajta
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Ne próbálj
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Vágom én
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ég skil þetta vel
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Enginn vill vera lélegur í vinnunni
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Af hverju ertu hérna
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Vegna þess
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Vegna þess
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
að ég hef verið dapur
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Ég sá enga leið fram á við
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
En þá birtist einhver
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Einhver sem ég vanmat
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Henni tókst að létta lund mína
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Ég hef ekki gert neitt rétt
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
síðan ég yfirgaf eyjuna mína
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Heyrðu
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Það er leið héðan út
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Viltu yfirstíga það
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Þá skaltu Tsjí húa það
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Þú ert vonlaus í þessu
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Ég er bestur í þessu
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Ég var bara maður en núna
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
er ég hálfguð
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Þú veist aldrei hvað kemur næst
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Jú ég veit það
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Ofsastormur Nalos
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Viltu yfirstíga hann
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Ekki reyna
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Heyrðu mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Aku mengerti
00:00:02.417 --> 00:00:04.378
Tidak ada yang suka kegagalan
00:00:05.295 --> 00:00:06.796
Kenapa kau di sini
00:00:06.963 --> 00:00:08.997
Karena
00:00:09.174 --> 00:00:10.003
Karena
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Aku pernah depresi
00:00:13.678 --> 00:00:16.765
Aku kehilangan arah tujuan
00:00:18.183 --> 00:00:19.809
Lalu seseorang datang
00:00:21.002 --> 00:00:22.687
Seseorang yang kuremehkan
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Dan dia memberiku semangat
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Semua yang kulakukan salah
00:00:30.862 --> 00:00:32.489
sejak meninggalkan pulauku
00:00:34.408 --> 00:00:36.826
Ada jalan keluar
00:00:36.994 --> 00:00:38.003
Kau mau melewatinya
00:00:38.412 --> 00:00:40.058
Kau hanya perlu Chee Hoo
00:00:41.003 --> 00:00:42.374
Kau tidak pintar menghibur
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Aku yang terbaik
00:00:44.334 --> 00:00:46.253
Dahulu aku manusia tetapi kini
00:00:46.042 --> 00:00:47.921
aku manusia separuh dewa
00:00:48.001 --> 00:00:49.964
Entah apa berikutnya
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Ya aku tahu
00:00:51.466 --> 00:00:53.135
Badai mengerikan Nalo
00:00:53.302 --> 00:00:54.469
Kau mau melewatinya
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Berhenti berusaha
00:00:55.072 --> 00:00:56.721
Begini keadaannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ascolta ti capisco
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
A nessuno piace fare figuracce
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Perché sei venuto qua
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Perché
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Perché
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
ho avuto un momento buio
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
E mi sentivo finito
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Ma poi è arrivato qualcuno
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Qualcuno che sottovalutavo
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Ma lei ha saputo risollevarmi
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Non ne ho combinata una giusta
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
da quando ho lasciato la mia isola
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Ehi
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
ce l'ho io la soluzione
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Vuoi farcela
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Ti basta un bel Chee Hoo
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Sei pessimo lo sai
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Sono il migliore
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Un tempo ero umano ma adesso
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
sono un semidio
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Non sai mai cosa ti aspetta
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
E invece lo so
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
La terribile tempesta di Nalo
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Vuoi superarla
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Smettila di
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Sai che c'è
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
気持ちは分かる 無能なのはイヤだよな
00:00:05.337 --> 00:00:06.838
何しに来たの
00:00:06.964 --> 00:00:08.009
何って
00:00:09.341 --> 00:00:12.929
俺も 落ち込んだことがあるから
00:00:13.679 --> 00:00:17.183
進む道が 見えなくなってた時に
00:00:18.184 --> 00:00:20.394
ある子が現れた
00:00:20.937 --> 00:00:25.774
その小娘が 自信を取り戻させてくれた
00:00:28.152 --> 00:00:32.573
故郷を出てから 何ひとつ うまくいかない
00:00:32.698 --> 00:00:36.785
いいか 必ず方法はある
00:00:36.911 --> 00:00:40.706
やり遂げたければ 雄叫びを上げろ
00:00:40.998 --> 00:00:42.583
何 その助言
00:00:42.708 --> 00:00:44.021
最高の助言だ
00:00:44.335 --> 00:00:48.026
俺は人間だったが 今は半神半人
00:00:48.013 --> 00:00:49.966
未来は分からない
00:00:50.001 --> 00:00:53.135
分かるよ ナロの怪物級の嵐
00:00:53.026 --> 00:00:54.553
切り抜けたい
00:00:54.678 --> 00:00:55.721
やめて
00:00:55.846 --> 00:00:56.068
よく聞け
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
나도 이해해
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
실패를 좋아하는 사람은 없으니까
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
넌 왜 따라온 건데
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
왜냐면
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
왜냐면
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
나도 힘들어 봤거든
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
한 치 앞도 안 보일 때였는데
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
누가 나타나줬지
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
난 그 애를 얕봤는데
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
오히려 날 일으켜줬어
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
뭐 하나 제대로 한 게 없었거든
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
섬을 떠난 후로
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
그러지 마
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
언제나 길은 있어
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
헤쳐 나가고 싶어
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
'치 후' 하면서 즐기면 돼
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
위로 진짜 못 한다
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
내가 위로를 얼마나 잘하는데
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
한때는 인간이었지만 지금은
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
반신반인이잖아
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
앞일은 모르는 거야
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
난 알거든
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
지옥 같은 폭풍이라며
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
폭풍을 뚫고 싶어
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
그만 좀
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
한번 들어봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Klau es tevi saprotu
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Skumji kad darbs neiet no rokas
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Kāpēc tu šeit atrodies
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Tāpēc
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Tāpēc
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Man arī ir bijuši grūti brīži
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Kad nezināju kā izkļūt no nelaimes
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Taču tad uzradās palīgs
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Kāds kuru nenovērtēju
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Un viņa mani iedrošināja
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Viss iet šķērsām jau no brīža
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
kad atstāju salu
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Klau
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Ir izeja
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Ja vēlies izkulties
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
vajag to darīt ar aidā
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Tu esi nejēga
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Esmu lietpratējs
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Agrāk biju cilvēks bet tagad
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
esmu pusdievs
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Tu nezini kas tevi sagaida
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Zinu gan
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalo briesmīgā vētra
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Gribi izkulties no ķezas
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Nedzesē muti
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Lieta tāda
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Klausyk suprantu
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Niekam nesmagu kai darbe nesiseka
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Kodėl tu apskritai čia
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Nes
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Nes
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Yra taip buvę kad jaučiausi pasiekęs dugną
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Nemačiau išeities
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Ir tuomet pasirodė kai kas
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Žmogus kurio deramai neįvertinau
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Ir ji mane padrąsino
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Išvykusi iš salos
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
nieko nepadariau gerai
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Ei
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Išeitis tikrai yra
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Nori ištrūkti
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Tereikia sakyti čy hū
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Nelabai moki padrąsinti
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Dar ir kaip moku
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Buvau žmogus bet dabar
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
Esu pusdievis
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Niekad nežinai kas tavęs laukia
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Kad žinau
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Laukia milžiniška Nalo audra
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Nori ją įveikti
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Nustok
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Štai esmė
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Jeg skjønner
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Ingen liker å være dårlig i jobben
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Hvorfor er du i det hele tatt her
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Fordi
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Fordi
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
jeg har vært langt nede før
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Og jeg så ingen utvei
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Og så kom det noen
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Noen jeg undervurderte
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Og hun løftet meg opp
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Jeg har ikke gjort noe rett
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
siden jeg forlot øya mi
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Du
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Det fins en utvei
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Vil du dra gjennom den
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Bare ta et chee hoo
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Du er så dårlig til dette
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Jeg er kjempegod
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Jeg var et menneske men nå
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
er jeg en halvgud
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Du vet ikke hva som er det neste
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Jo jeg gjør det
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalos monsterstorm
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Vil du gjennom den
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Ikke prøv
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Her er greia
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Słuchaj Wiem jak jest
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Nikt nie lubi knocić swojej roboty
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Po co do mnie przyszedłeś
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Dlatego że
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Dlatego że
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
kiedyś też miałem doła
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
I myślałem że to się już nie zmieni
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Aż pojawiła się pewna osoba
00:00:21.002 --> 00:00:22.729
Której z początku nie doceniałem
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
A ona mi bardzo pomogła
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Czemu tym razem czego się nie tknę
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
zmienia się w dramat
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Czekaj
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Jest jeden sposób
00:00:36.994 --> 00:00:38.012
Chcesz się rozchmurzyć
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
To musisz poczihurzyć
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Jesteś żenujący
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Ale i tak mnie kochają
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Byłem człowiekiem a teraz
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
jestem półbogiem
00:00:48.999 --> 00:00:50.131
Więc nigdy nie wiesz co cię czeka
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Akurat
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Mnie czeka huragan z potworami
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Chcesz się rozchmurzyć
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Tylko nie śpiewaj
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
No to tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ouve eu percebo
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Ninguém gosta de ser mau no seu trabalho
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Porque é que estás aqui
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Porque
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Porque
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Já estive em baixo
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
E não via forma de seguir em frente
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
E então apareceu alguém
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Alguém que eu subestimei
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
E ela deu me ânimo
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Ainda não acertei uma
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
desde que saí da minha ilha
00:00:32.739 --> 00:00:33.074
Ei
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Há uma saída
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Queres atravessá la
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Tens de curtir o caminho
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
És tão mau nisto
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Sou o melhor
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Já fui humano mas agora
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
sou um semideus
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Nunca sabes o que te espera
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Sei sim
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
A tempestade gigante de Nalo
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Então queres atravessá la
00:00:54.636 --> 00:00:55.072
Para de tentar
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Vou dizer
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Слушай я понимаю
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Никому не нравится лажать
00:00:05.296 --> 00:00:06.797
Почему ты вообще пришёл
00:00:06.963 --> 00:00:08.997
Потому что
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Потому что
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Когда то я был на твоём месте
00:00:13.679 --> 00:00:16.765
Я не видел выхода из ситуации
00:00:18.184 --> 00:00:19.081
А затем кое кто пришёл ко мне
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Кое кто кого я недооценивал
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
И она подбодрила меня
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Я ничего не смогла сделать правильно
00:00:30.862 --> 00:00:32.489
с тех пор как покинула свой остров
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Эй
00:00:34.408 --> 00:00:36.827
Выход есть
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Найти путь для тебя помеха
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Делай Йе ха
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Ты плохо стараешься
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Я лучший в этом деле
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Я был человеком но сейчас
00:00:46.042 --> 00:00:47.921
Я полубог
00:00:48.999 --> 00:00:49.965
Никогда не знаешь что будет дальше
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
А я знаю
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Шторм с монстрами от Нало
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Так это для тебя помеха
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Не пытайся
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Вот в чём дело
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Pozri chápem
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Nikto nie je rád keď sa mu nedarí
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Prečo si vôbec tu
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Lebo
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Lebo
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Aj ja som bol na dne
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Nevidel som východisko
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
A potom sa niekto objavil
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Niekto koho som podcenil
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
A ona ma pozdvihla
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Nič som neurobila správne
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
odkedy som odišla z ostrova
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Hej
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Existuje cesta von
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Skúsiš ňou prejsť
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Len stačí povedať čí hú
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Tebe toto vôbec nejde
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Som v tom najlepší
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Bol som človek no teraz som
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
Poloboh
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Nikdy nevieš čo bude nasledovať
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Ale ja viem
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalova príšerná búrka
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Chceš ňou prejsť
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Už sa ani nesnaž
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Len počúvaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Poglej razumem
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Nihče ne mara če je zanič pri svojem delu
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Zakaj si sploh tukaj
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Zato
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Zato
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Že prej se nisem dobro počutil
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
In nisem videl poti naprej
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Potem pa je nekdo prišel
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Nekdo ki sem ga podcenjeval
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
In ona me je privzdignila
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Ničesar nisem naredila prav
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
odkar sem zapustila otok
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Hej
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Obstaja izhod
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Greš po tej poti
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Samo chee hoojati moraš
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
To ti gre res slabo
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Najboljši sem
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Bil sem človek ampak zdaj
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
sem polbog
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Nikoli ne veš kaj sledi
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Ja vem
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalov pošastni vihar
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Greš skozi to
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Nehaj poskušati
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Taka je stvar
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Mira lo entiendo
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
A nadie le gusta ser malo en lo que hace
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Por qué estás aquí
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Porque
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Porque
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Yo también estuve hundido
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
No veía la salida
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Pero entonces llegó alguien
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Alguien a quien subestimé
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Y ella me sacó del pozo
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
No he hecho nada bien
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
desde que salí de mi isla
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Oye
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Hay una salida
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Quieres triunfar
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Chee Hoo tienes que gritar
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Qué mal se te da esto
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Soy el mejor
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Yo era humano pero ahora
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
soy un semidiós
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Nunca sabes qué te espera
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Sí que lo sé
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
La tormentaza de Nalo
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Quieres triunfar
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Empieza ya
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Te contaré una cosa
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Jag fattar Ingen gillar att vara kass
00:00:05.296 --> 00:00:09.999
Varför är du ens här För att
00:00:09.258 --> 00:00:13.512
Jag har själv varit nere
00:00:13.679 --> 00:00:17.308
Jag såg ingen väg framåt
00:00:18.184 --> 00:00:23.023
Men då kom det nån nån som jag hade underskattat
00:00:23.397 --> 00:00:26.192
och hon lyfte mig
00:00:28.152 --> 00:00:32.573
Jag har inte gjort nånting rätt sen jag lämnade min ö
00:00:32.739 --> 00:00:36.828
Du det finns en utväg
00:00:36.994 --> 00:00:40.581
Vill du komma igenom är det tjoho som gäller
00:00:41.001 --> 00:00:44.168
Du är så kass på det här Jag är bäst på det här
00:00:44.335 --> 00:00:47.922
Jag var människa men nu är jag halvgud
00:00:48.999 --> 00:00:53.135
Man vet aldrig vad som väntar Jo Nalos monsterstorm
00:00:53.302 --> 00:00:55.554
Vill du komma igenom Sluta försöka
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Hör på nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Bak anlıyorum
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Kimse başarısız olmayı sevmez
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Sen neden buradasın ki
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Çünkü
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Çünkü
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
Benim de kötü günlerim oldu
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
Ve çıkış yolu bulamıyordum
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
Sonra biri yanıma geldi
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Hafife aldığım biri
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
Ve moralimi düzeltti
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Adadan ayrıldığımdan beri
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
hiçbir şeyi doğru yapamadım
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Bana bak
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Bir çıkış yolu var
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Başarmak istiyor musun
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
O zaman Chee Hoo'lamalısın
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Bu işte berbatsın
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Ben bu işin ustasıyım
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Eskiden insandım ama şimdi
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
yarı tanrıyım
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Ne olacağını asla bilemezsin
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Evet bilirim
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Nalo'nun canavar fırtınası
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
Bu işi başarmak istiyor musun
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Bırak artık
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Mesele şu
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Слухай я розумію
00:00:02.418 --> 00:00:04.378
Неприємно не виправдовувати надії інших
00:00:05.296 --> 00:00:06.798
Чому ти взагалі тут
00:00:06.964 --> 00:00:08.997
Бо
00:00:09.175 --> 00:00:10.301
Бо
00:00:11.093 --> 00:00:12.636
я теж низько падав
00:00:13.679 --> 00:00:16.766
І не бачив шляху вперед
00:00:18.184 --> 00:00:19.811
А потім з'явилася одна людина
00:00:21.002 --> 00:00:22.688
Яку я недооцінював
00:00:23.397 --> 00:00:25.524
І вона допомогла мені встати
00:00:28.152 --> 00:00:30.362
Я все роблю не так
00:00:30.863 --> 00:00:32.489
відколи попливла зі свого острова
00:00:32.739 --> 00:00:33.657
Слухай
00:00:34.408 --> 00:00:36.828
Вихід є
00:00:36.994 --> 00:00:38.001
Хочеш довести щось до кінця
00:00:38.412 --> 00:00:40.581
Треба діяти чі хушно
00:00:41.001 --> 00:00:42.374
Не вмієш ти мотивувати
00:00:42.541 --> 00:00:44.767
Ще й як умію
00:00:44.335 --> 00:00:46.253
Я був людиною але тепер
00:00:46.042 --> 00:00:47.922
Я напівбог
00:00:48.999 --> 00:00:49.966
Ніколи не знаєш що буде далі
00:00:50.132 --> 00:00:51.003
Чого ж знаю
00:00:51.467 --> 00:00:53.135
Мегашторм Нало
00:00:53.302 --> 00:00:54.047
То ти хочеш його пройти
00:00:54.636 --> 00:00:55.554
Не намагайся
00:00:55.721 --> 00:00:56.722
Ось мій секрет
Available in 32 languages
Duration
57 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
01:02:42
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.