To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Moni! The oar? Oh. Of course. That's why you're the way finder. No. No, no!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Moni The oar
00:00:02.046 --> 00:00:03.092
Oh Of course
00:00:04.001 --> 00:00:06.999
That's why you're the way finder
00:00:06.965 --> 00:00:08.383
No No no
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
موني المجذاف
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
بالطبع لذا أنت المستكشفة
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
لا لا لا
00:00:01.000 --> 00:00:03.213
মন ব ঠ
00:00:03.583 --> 00:00:04.584
অবশ যই
00:00:04.754 --> 00:00:06.546
এজন যই ত ম পথপদর শক
00:00:08.997 --> 00:00:09.259
ন ন ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Мони Греблото
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Разбира се Ти си пътеоткривател
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Не Не
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
莫尼 船槳呀
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
對 之所以你是領航者
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
不要
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Kormidlo
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Ovšem Podle pádla se pozná mořeplavkyně
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni roret
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Nå ja Det er derfor du er vejfinder
00:00:07.257 --> 00:00:09.999
Nej nej nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Moni het roer
00:00:03.044 --> 00:00:06.999
Daarom ben jij de zeevaarder
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Nee
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Aer
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Aga muidugi Sellepärast oledki sina rajaleidja
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ei Ei ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Peräsin
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Aivan Sinähän se merenkävijä olet
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni La rame
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Bien sûr C'est pour ça que tu es la navigatrice
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Non Non non
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Das Ruder
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Klar doch Deswegen bist du die Wegfinderin
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Μόνι Το κουπί
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Φυσικά Γι' αυτό είσαι η πλοηγός
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Όχι Όχι όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
מוני המשוט
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
כמובן לכן את הנווטת
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
לא לא לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Az evező
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Hát persze Ezért vagy te a navigátor
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Árin
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Auðvitað þess vegna ert þú sæfarinn
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Nei Nei nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Moni Dayungnya
00:00:03.418 --> 00:00:06.999
Tentu Itu sebabnya kau pencari jalan
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
Tidak Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Il remo
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Ma certo Ecco perché sei la navigatrice
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
No
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
モニ オールは
00:00:02.502 --> 00:00:06.171
だな モアナは船乗りだもんな
00:00:06.839 --> 00:00:08.383
待って ダメ
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
모니 노는
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
맞다 길잡이는 노를 들어야지
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
안 돼 안 돼
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Monij Airis
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Kā tad Tu esi zvaigžņu sekotāja
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Nē Nē nē
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Irklas
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Žinoma Todėl ir esi keliautoja
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ne Ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Åren
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Selvsagt Derfor er du veifinner
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Nei nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni A wiosło
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
No fakt Ty to się znasz na żaglowaniu
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Nie nie Czekaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni O remo
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Claro É por isso que és a navegante
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Não
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Мони вёсла
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Конечно поэтому ты путеискатель
00:00:07.256 --> 00:00:08.257
Нет нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Veslo
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Jasné Preto si moreplavkyňa
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Nie Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Veslo
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Seveda Zato pa si iskalka poti
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ne Ne ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni El remo
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Claro Por eso tú eres la navegante
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
No No
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Åran
00:00:03.042 --> 00:00:07.089
Just det Det är därför du är vägfinnaren
00:00:07.257 --> 00:00:08.425
Nej nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Moni Kürek
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Elbette O yüzden sen yol bulucusun
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Hayır Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Моні Стерно
00:00:03.042 --> 00:00:06.999
Звісно Саме тому ти в нас мореплавиця
00:00:07.257 --> 00:00:08.258
Ні Ні
Available in 32 languages
Duration
10 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:30:31
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.