To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There's always another way. Portal of the gods. Won't get you all the way to Motufetü. But it'll shorten the commutefor you and your crew and Mr. Coconut Oil. Who's Mr... Ugh. Always has to make an entrance. - Maui!- Do not fear! You have been rescued! Whoo!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
There's always another way
00:00:03.544 --> 00:00:05.254
Portal of the gods
00:00:06.089 --> 00:00:08.758
Won't get you all the way to Motufetü
00:00:08.841 --> 00:00:11.719
But it'll shorten the commute for you and your crew
00:00:11.803 --> 00:00:13.805
and Mr Coconut Oil
00:00:13.888 --> 00:00:14.889
Who's Mr
00:00:15.723 --> 00:00:17.998
Ugh
00:00:17.001 --> 00:00:19.143
Always has to make an entrance
00:00:19.644 --> 00:00:21.312
Maui Do not fear
00:00:21.396 --> 00:00:24.148
You have been rescued Whoo
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
هناك دوما طريق أخرى
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
بوابة الأسياد
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
لن توصلك بالكامل إلى موتوفيتو
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
لكنها ستقصر المسافة لك ولفريقك
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
والسيد زيت جوز الهند
00:00:13.763 --> 00:00:14.764
من هو
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
عليه دوما الدخول بشكل متميز
00:00:19.393 --> 00:00:20.394
ماوي
00:00:20.056 --> 00:00:23.023
لا تخافي جرى إنقاذك
00:00:01.000 --> 00:00:02.632
সবসময অন য উপ য থ ক
00:00:03.383 --> 00:00:04.384
দ বত দ র প র ট ল
00:00:05.715 --> 00:00:08.097
এট দ য় ম ট ফ ট র ক ছ য ওয় য ব ন
00:00:08.468 --> 00:00:10.097
ক ন ত এট দ য় ত ম ন ব কর সহজ য ত য় ত করত প রব
00:00:11.801 --> 00:00:13.303
আর ম ক ক ন ট অয লও
00:00:14.013 --> 00:00:15.145
ম ক ক ন ট অয ল ক
00:00:16.001 --> 00:00:18.518
ওহ সবসময ম থ খ র প কর দ য়
00:00:19.001 --> 00:00:22.522
ম উই ভয প ও ন ত ম স রক ষ ত
00:00:23.903 --> 00:00:26.236
ক য ক ন ক য ক ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Винаги има друг път
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Порталът на боговете
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Няма да те прекара чак до Мотуфету
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
но ще съкрати пътя за теб и екипажа ти
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
И г н Кокосово масло
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Кой е г н
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Винаги звездна поява
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Мауи
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Не се бой Спасена си
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
永遠會有另一條路
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
神之通道
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
不會直接送你到蒙圖費都
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
但可以縮短你和船員的航程
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
同埋椰油佬
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
誰是
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
次次出場都要咁大陣仗
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
茂宜
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
不用怕 你得救了
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
K cíli vede vícero cest
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Průplav bohů
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Nedostane tě až na Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
ale cestu zkrátí tobě i tvé posádce
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
I tomu hrombidlu
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Jakému hrom
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Vždycky musí udělat scénu
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Žádný strach Jsi zachráněna
00:00:01.000 --> 00:00:05.067
Der er altid en anden vej Gudernes portal
00:00:05.796 --> 00:00:08.423
Den fører dig ikke hele vejen til Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.385
men den forkorter rejsen for dit folk og du
00:00:11.551 --> 00:00:14.679
Og Hr Kokosnøddeolie Hvem er Hr
00:00:16.849 --> 00:00:20.269
Han skal altid lave en dramatisk entré Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Frygt ej Du er blevet reddet
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Er is altijd een ander pad De poort van de goden
00:00:05.838 --> 00:00:11.055
Die reikt niet helemaal naar Motufetū maar het is een doorsteekje voor jullie
00:00:11.551 --> 00:00:14.679
en die geoliede gigant Wie is
00:00:16.849 --> 00:00:19.392
Altijd met zoveel bombarie
00:00:19.393 --> 00:00:23.048
Maui Vrees niet langer de redding is nabij
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Alati on teine tee
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Jumalate portaal
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
See ei vii sind päris Motufetule välja
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Aga lühendab reisi sinu ja su meeskonna
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
ja Härra Kookosõli jaoks
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Kes on Härra
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Kohe peab alati uhkelt sisenema
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Ära karda Ma päästan sind ära
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Aina on toinen keino
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Jumalten portaali
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Se ei vie aivan Motufetūlle saakka
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
mutta se lyhentää sinun ja miehistösi matkaa
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
Ja herra Kookosöljyn
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Kuka on herra
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Aina reteä sisääntulo
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Älä pelkää Sinut on pelastettu
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Il existe toujours un autre moyen
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Le portail des dieux
00:00:05.838 --> 00:00:08.589
Ça ne te mènera pas jusqu'à Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Mais ça raccourcira le trajet pour toi et ton équipage
00:00:11.551 --> 00:00:13.762
et M Huile de noix de coco
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Qui est Monsieur
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Il doit toujours faire une entrée remarquée
00:00:19.393 --> 00:00:20.434
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
N'aie pas peur Je viens te sauver
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Es gibt immer einen anderen Weg
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Das Portal der Götter
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Es bringt dich nicht direkt nach Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
aber es verkürzt dir und der Crew die Reise
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
Und Mr Kokosnussöl
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Wer ist Mr
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Er muss immer eine Welle machen
00:00:20.102 --> 00:00:20.936
Keine Angst
00:00:21.103 --> 00:00:23.105
Du wurdest soeben gerettet
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Πάντα υπάρχει κι άλλος τρόπος
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Η πύλη των θεών
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Δεν θα σε πάει μέχρι το Μοτουφετού
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Αλλά θα συντομεύσει τη διαδρομή για σας
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
και τον κο Λαδωμένο
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Ποιος είναι ο
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Πάντα κάνει εντυπωσιακή είσοδο
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Μάουι
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Μη φοβάσαι Σε έσωσα
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
תמיד יש עוד דרך
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
שער האלים
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
הוא לא ייקח אותך כל הדרך למוטופטו
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
אבל יקצר את הדרך שלך ושל הצוות שלך
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
ושל מר שמן קוקוס
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
מי זה מר
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
תמיד חייב לדפוק כניסה
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
מאווי
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
אל פחד ניצלת
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Mindig van más út
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Az istenek átjárója
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Nem visz el közvetlenül Motufetūig
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
De így hamarabb odaérsz a legénységeddel
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
és Kókuszolaj úrral
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Ki az a Kókusz
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Mindig ezek a látványos belépők
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Ne félj Megmentelek
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Það er alltaf önnur leið
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Gátt guðanna
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Hún kemur þér ekki alla leið til Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
en hún styttir ferðalagið fyrir þig og áhöfnina
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
og herra Kókoshnetuolíu
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Hver er herra
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Alltaf með flotta innkomu
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Óttastu ekki Þér hefur verið bjargað
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Selalu ada jalan lain
00:00:03.294 --> 00:00:05.996
Gerbang dewa dewa
00:00:05.839 --> 00:00:08.424
Tak akan membawamu sampai Motufetū
00:00:08.592 --> 00:00:11.302
Namun akan mempersingkat perjalananmu dan awak
00:00:11.553 --> 00:00:13.597
dan Tn Minyak Kelapa
00:00:13.763 --> 00:00:14.681
Siapa Tuan
00:00:16.085 --> 00:00:18.893
Selalu bergaya kalau datang
00:00:19.393 --> 00:00:20.311
Maui
00:00:20.436 --> 00:00:23.106
Jangan takut Kau telah diselamatkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
C'è sempre un'altra via
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Il Portale degli dei
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Non ti condurrà fino a Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Ma accorcerà il vostro tragitto
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
Vale anche per Mister Olio di Cocco
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Chi è Mister
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Sempre queste entrate a effetto
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Non temere Vengo in tuo soccorso
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
道は他にもある
00:00:03.377 --> 00:00:05.129
神々の通り道
00:00:05.838 --> 00:00:11.594
モトゥフェトゥに直行は できないけど近道ではある
00:00:11.802 --> 00:00:13.804
ココナツオイル君にもね
00:00:13.972 --> 00:00:14.888
誰のこと
00:00:16.975 --> 00:00:19.518
いつもどおり派手な登場ね
00:00:19.643 --> 00:00:20.478
マウイ
00:00:20.603 --> 00:00:23.522
恐れるな 助けが来たぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
언제나 다른 길은 있어
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
신들의 통로야
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
모투페투까지 이어지진 않지만
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
지름길이라서 다들 편할 거야
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
코코넛 오일 씨도
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
그게 누구
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
꼭 요란하게 등장하신다니까
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
마우이
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
겁낼 거 없어 내가 구하러 왔다
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Vienmēr ir kāds cits ceļš
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Dievu portāls
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Pa to nenokļūsi līdz pašai Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Taču ceļš būs īsāks tev komandai
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
un kokosriekstu eļļas cienītājam
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Kas ir
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Vienmēr ierodas ar pompu
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Mauij
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Neizbīsties Tu tiec glābta
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Visuomet yra kitas kelias
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Dievų portalas
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Tikrai nenuves tavęs į Motufetu
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Bet sutrumpins kelią tau ir tavo įgulai
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
ir ponui Kokosų Aliejui
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Kas tas ponas
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Niekad ramiai neateis
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Mauji
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Nebijok Esi išgelbėta
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Det fins alltid en annen vei
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Gudenes portal
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Får deg ikke helt til Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Men den forkorter veien for deg og mannskapet
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
og herr Kokosolje
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Hvem er herr
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Må alltid gjøre en entré
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Frykt ikke Du er reddet
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Zawsze istnieje inna droga
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Boski portal
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Niestety nie przeniesie cię prosto na Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Ale skróci drogę tobie i twojej załodze
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
I panu Kędziorkowi
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
O kim mówisz
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Żywa reklama trwałej ondulacji
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Nie obawiaj się Pomoc właśnie nadeszła
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Há sempre outra forma
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
O portal dos deuses
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Não te leva mesmo até Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Mas encurta o caminho para ti e para a tua tripulação
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
E para o Sr Óleo de Coco
00:00:13.763 --> 00:00:14.764
Quem é o Senhor
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Tem sempre de entrar em grande
00:00:19.393 --> 00:00:20.476
Maui
00:00:20.477 --> 00:00:23.105
Não temas Foste resgatada
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Всегда есть другой путь
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Портал богов
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
До самого Мотуфету через него не попасть
00:00:08.591 --> 00:00:11.301
Но он значительно сократит путь твоей команде
00:00:11.552 --> 00:00:13.596
И мистеру Кокосовое Масло
00:00:13.763 --> 00:00:14.068
А кто этот мист
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Всегда появляется эффектно
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Мауи
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Не бойся Ты спасена
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Vždy sa to dá aj inak
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Portál bohov
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Nedostaneš sa ním až do Motufetu
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
No skrátiš tým cestu pre seba a tvoju posádku
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
a pána nablýskaného
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Kto je pán
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Ten sa teda vie predviesť
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Ničoho sa neboj Už si zachránená
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Vedno obstaja druga pot
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Portal bogov
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Ne bo te pripeljal čisto do Motufetūja
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Vendar bo tebi in tvoji posadki skrajšal pot
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
In gospodu Kokosovem Olju
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Kdo je gospod
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Vedno mora narediti vtis
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Ne boj se Rešena si
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Siempre hay otro camino
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
El portal de los dioses
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
No te llevará hasta Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
pero acortará tu viaje el de tu tripulación
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
y el de Don Aceite de Coco
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Quién es
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Siempre llamando la atención
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
No temas Te he rescatado
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Det finns alltid ett annat sätt
00:00:03.293 --> 00:00:05.067
Gudarnas portal
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Den tar dig inte ända till Motufetū
00:00:08.059 --> 00:00:13.595
men gör resan kortare för ditt gäng och herr Kokosolja
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Vem är
00:00:16.306 --> 00:00:19.268
Han ska prompt göra storslagen entré
00:00:19.434 --> 00:00:23.105
Maui Frukta icke du är räddad
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Daima başka bir yol vardır
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Tanrıların geçidi
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Seni Motufetū'ya kadar götürmez
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Ama mürettebatının ve senin yolunu kısaltır
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
bir de Bay Hindistan Cevizi Yağı'nın
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
O da kim
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
İlla gösterişli bir giriş yapacak
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Maui
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Korkma Artık kurtuldun
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Завжди є інша путь
00:00:03.293 --> 00:00:05.996
Брама богів
00:00:05.838 --> 00:00:08.423
Одразу до Моту Фету не доведе
00:00:08.059 --> 00:00:11.301
Але скоротить час у дорозі для тебе з командою
00:00:11.551 --> 00:00:13.595
і для прикокоснутого коротуна
00:00:13.763 --> 00:00:14.679
Для кого
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Завжди вривається з ноги
00:00:19.393 --> 00:00:20.031
Мауї
00:00:20.435 --> 00:00:23.105
Не бійся Ти врятована
Available in 32 languages
Duration
26 seconds
Views
411
Timestamp in Movie
00:53:37
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.