To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What? We made a deal. We take out the clam, and then you're helping us get to Motufetü. You are small but mighty
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
What
00:00:03.021 --> 00:00:06.464
We made a deal
00:00:06.547 --> 00:00:07.631
We take out the clam
00:00:07.715 --> 00:00:11.218
and then you're helping us get to Motufetü
00:00:12.303 --> 00:00:13.554
You are small but mighty
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ماذا
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
عقدنا اتفاقا
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
نقضي على البطلينوس ثم تساعدوننا للوصول إلى موتوفيتو
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
أنت صغير لكنك قوي
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
আম দ র ক ন ত ড ল হয় ছ ঝ ন কক ন য় য ওয় র
00:00:05.996 --> 00:00:08.997
আম দ র স হ য য করছ ম ট ফ ট র ক ছ য ওয় র জন য
00:00:09.991 --> 00:00:11.998
ওহ ত ম খ ব ঝ ম ল করছ
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Какво
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Сключихме сделка
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Ние се справяме с мидата вие помагате да стигнем до Мотуфету
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Малък си но пък силен
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
咦
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
我們約好了
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
我們收拾隻蚌 你們幫我們抵達蒙圖費都
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
你細細粒 但大大力
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Co
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Vždyť souhlasím
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
My teď znehybníme škebli a vy nám pomůžete doplout na Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Jste malí ale silní
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Hvad
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Vi havde en aftale
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Vi ordner muslingen og I hjælper os med at komme til Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:13.388
Du er lille men mægtig
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Wat
00:00:03.127 --> 00:00:05.796
Afspraak is afspraak
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Wij schakelen de schelp uit en jullie leiden ons naar Motufetū
00:00:11.177 --> 00:00:12.804
Klein maar krachtig
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Mida
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Me sõlmisime kokkuleppe
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Meie kõrvaldame merikarbi teie aitate meil Motufetule jõuda
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Sa oled väike aga võimas
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Mitä
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Mehän sovimme
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Me hoitelemme simpukan te autatte meidät Motufetūlle
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Olet pieni mutta pippurinen
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Quoi
00:00:03.127 --> 00:00:05.796
On a conclu un accord
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
On vainc la palourde et vous nous aidez à aller à Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Tu es petit mais très fort
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Wir haben einen Deal
00:00:03.067 --> 00:00:05.172
Wir setzen die Muschel außer Gefecht
00:00:05.339 --> 00:00:08.342
und ihr führt uns nach Motufetū
00:00:09.426 --> 00:00:10.677
Klein aber oho
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Τι
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Κάναμε μια συμφωνία
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Βγάζουμε απ' τη μέση το μύδι και μας βοηθάτε να πάμε Μοτουφετού
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Μικρός αλλά δυνατός
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
מה
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
עשינו הסכם
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
אנחנו נביס את הצדפה ואתם תעזרו לנו להגיע למוטופטו
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
אתה קטן אבל עוצמתי
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Mi az
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Alkut kötöttünk
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Elintézzük a kagylót és ti segítetek eljutni Motufetūra
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Kicsi vagy de erős
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Hvað
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Við sömdum um þetta
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Við jöfnum um skelina og þið hjálpið okkur að komast til Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Smár en knár
00:00:01.000 --> 00:00:01.667
Apa
00:00:03.127 --> 00:00:05.629
Kita sudah sepakat
00:00:05.796 --> 00:00:10.467
Kami lumpuhkan kerangnya kau bantu kami mencapai Motufetū
00:00:11.552 --> 00:00:12.845
Kau kecil tetapi kuat
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Cosa
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Abbiamo un accordo
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Noi sconfiggiamo il mollusco e voi ci portate a Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Sei piccolo ma forte
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
話は ついたよね
00:00:03.628 --> 00:00:08.633
貝を倒したら モトゥフェトゥに案内するって
00:00:09.259 --> 00:00:10.677
すんごい力
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
왜
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
약속한 거잖아
00:00:05.797 --> 00:00:07.009
조개를 처리해주면
00:00:07.341 --> 00:00:10.469
모투페투 가는 거 도와주기로
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
쪼그만 게 세네
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Ko
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Mēs taču vienojāmies
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Mēs novāksim gliemeni bet jūs palīdzēsiet nokļūt Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Esi sīks bet spēcīgs
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Kas
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Mes susitarėme
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Mes įveiksime moliuską o jūs padėsite surasti Motufetu
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Esi mažas bet galingas
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Hva
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Vi inngikk en avtale
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Vi slår ut skjellet så hjelper dere oss til Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Du er liten men sterk
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Co jest
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Przecież mamy umowę
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Załatwimy małża a wy nas zabieracie na Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Taki knyp a jaki silny
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
O que foi
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Fizemos um acordo
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Nós derrotamos a amêijoa e vocês ajudam nos a chegar a Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
És pequeno mas poderoso
00:00:01.000 --> 00:00:01.667
Что
00:00:03.127 --> 00:00:05.629
Мы договорились
00:00:05.796 --> 00:00:10.468
Мы убираем моллюска а вы помогаете с Мотуфету
00:00:11.552 --> 00:00:12.846
Маленький но сильный
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Čo
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Mali sme dohodu
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
My sa postaráme o mušľu a vy nám pomôžete dostať sa na Motufetu
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Malý ale mocný
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Kaj
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Dogovorili smo se
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Mi se znebimo školjke vi pa nam pomagate priti do Motufetūja
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Si majhen a mogočen
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Qué
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Hicimos un trato
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Nos ocupábamos del molusco y nos ayudabais a ir a Motufetū
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Eres pequeño pero fuerte
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Va
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Vi kom överens
00:00:05.797 --> 00:00:10.885
Vi besegrar musslan och ni hjälper oss till Motufetū
00:00:11.047 --> 00:00:12.846
Du är liten men stark
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Ne var
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Bir anlaşma yaptık
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Biz deniz tarağını halledeceğiz siz de Motufetū'ya gitmemize yardım edeceksiniz
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Küçük ama güçlüsün
00:00:01.000 --> 00:00:01.668
Що
00:00:03.127 --> 00:00:05.063
Ми ж домовилися
00:00:05.797 --> 00:00:10.469
Ми нейтралізуємо мідію а ви допоможете нам дістатися до Моту Фету
00:00:11.553 --> 00:00:12.846
Ти маленький але сильний
Available in 32 languages
Duration
15 seconds
Views
62
Timestamp in Movie
00:41:16
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.