To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Where are my people? Tautai Moana. This is your future if you cannot find others. In isolation, this is how your story ends. I don't understand. Returning Te Fiti's heart was the beginning. You must brave the storm. Reconnect our people. Find Motufetü. But I don't know how to reach it. A fire in the sky will guide you. Wait. I don't even know how far it is. Farther than I was able to go. Find Motufetü. Reconnect us all! No! Moana!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Where are my people
00:00:03.836 --> 00:00:05.017
Tautai Moana
00:00:06.755 --> 00:00:10.926
This is your future if you cannot find others
00:00:11.677 --> 00:00:13.303
In isolation
00:00:13.387 --> 00:00:16.999
this is how your story ends
00:00:16.181 --> 00:00:18.517
I don't understand
00:00:18.006 --> 00:00:21.562
Returning Te Fiti's heart was the beginning
00:00:21.645 --> 00:00:23.856
You must brave the storm
00:00:23.939 --> 00:00:25.899
Reconnect our people
00:00:25.983 --> 00:00:28.193
Find Motufetü
00:00:28.277 --> 00:00:30.821
But I don't know how to reach it
00:00:30.904 --> 00:00:33.323
A fire in the sky will guide you
00:00:33.407 --> 00:00:36.577
Wait I don't even know how far it is
00:00:37.578 --> 00:00:40.998
Farther than I was able to go
00:00:42.833 --> 00:00:45.544
Find Motufetü
00:00:45.627 --> 00:00:47.796
Reconnect us all
00:00:50.382 --> 00:00:52.509
No
00:00:52.593 --> 00:00:53.761
Moana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
أين شعبي
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
تاوتاي موانا
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
هذا هو مستقبلك إن عجزت عن إيجاد آخرين
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
في العزل
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
هكذا ستنتهي قصتك
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
لا أفهم
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
إعادة قلب تي فيتي كانت البداية
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
عليك التصدي للعاصفة
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
إعادة الترابط بين شعبنا
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
اعثري على موتوفيتو
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
لكنني لا أعلم كيف أصل إليها
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
سترشدك نار في السماء
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
انتظر لا أعلم حتى كم هي بعيدة
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
أبعد مما تمكنت من الذهاب بنفسي
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
اعثري على موتوفيتو
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
أعيدي الترابط بيننا جميعا
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
لا
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
موانا
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
আম দ র ল কজন ক থ য
00:00:04.173 --> 00:00:05.174
ত উত ই ম য ন
00:00:07.136 --> 00:00:10.093
ভব ষ যত যদ ক উক খ জ ন প ও
00:00:12.051 --> 00:00:16.135
ব চ ছ নত য় এভ ব ই ত ম র গল প শ ষ হয় য ব
00:00:17.998 --> 00:00:18.728
আম ব ঝত প রছ ন
00:00:19.001 --> 00:00:21.031
ট ফ ট র হ দয় ফ র আসত শ র করছ
00:00:22.001 --> 00:00:23.733
ত ম ক ঝড় র মত স হস হত হব
00:00:24.524 --> 00:00:25.815
আম দ র ল কদ র প ন স য গ করত
00:00:26.986 --> 00:00:28.197
ম ট ফ ট ক খ জ
00:00:28.698 --> 00:00:30.099
ত ক ক থ য় খ জব
00:00:31.024 --> 00:00:34.073
আক শ র আগ ন ত ম ক পথ দ খ ব
00:00:34.073 --> 00:00:36.956
দ ড ন আম জ ন ও ন স ট কত দ র
00:00:38.207 --> 00:00:40.209
যত দ র ই হ ক য ত ম
00:00:43.332 --> 00:00:44.874
ম ট ফ ট ক খ জ
00:00:46.002 --> 00:00:49.509
সব ইক প ন স য গ কর
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Къде е народът ми
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Таутай Ваяна
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Това е бъдещето пред вас ако не намерите други хора
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Ако живеете в изолация
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
така ще свърши историята за вас
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Не разбирам
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Намирането на сърцето на Тефити бе само началото
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Овладей бурята
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Обедини народите ни
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Намери Мотуфету
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Не знам как да стигна до него
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Огън в небето ще те напътства
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Почакай Дори не знам колко далеч е
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
По далеч отколкото стигнах аз
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Намери Мотуфету
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Обедини всички ни
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Не
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Ваяна
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
我的族人呢
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
總舵慕安娜
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
找不到其他人 你的未來就是這樣
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
在孤立之下
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
你的故事就會這樣結束
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
我不明白
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
歸還迪菲娣之心只是起點
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
你要勇闖風暴
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
重新連繫我們的人
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
去找蒙圖費都
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
但我不知怎樣能抵達那裡
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
天火會指引你
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
等等 我甚至不知那裡有多遠
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
比我所到之處更遠
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
去找蒙圖費都
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
重新連繫我們所有人
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
不
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
慕安娜
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kde jsou moji lidé
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiano
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Takto jednou dožiješ když nenajdeš ostatní
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
V odloučení
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
Takto tvůj příběh skončí
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Já to nechápu
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Návratem srdce Te Fiti to jen začalo
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Musíš proplout bouří
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Propojit náš lid
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Najít ostrov Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Ale já nevím jak k němu doplout
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Povede tě oheň na obloze
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Počkej Vždyť ani nevím jak je to daleko
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Dál než jsem se já odvážil plout
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Najdi Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Propoj náš lid
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ne
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiano
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Hvor er mit folk Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:11.386
Dette er din fremtid hvis du ikke kan finde andre folk
00:00:11.553 --> 00:00:16.183
Er vi isoleret er det sådan her vores historie ender
00:00:16.035 --> 00:00:21.355
Jeg forstår ikke det her Te Fitis hjerte var kun begyndelsen
00:00:21.521 --> 00:00:25.692
Du må ride stormen af Genforene vore folk
00:00:25.859 --> 00:00:30.614
Og finde Motufetū Jeg ved ikke hvordan
00:00:30.078 --> 00:00:36.453
En ild på himlen vil lede dig på vej Jeg ved ikke engang hvor langt der er
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Længere end jeg kunne komme
00:00:42.709 --> 00:00:47.672
Find Motufetū Foren os alle
00:00:51.218 --> 00:00:53.637
Nej Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Waar is mijn volk
00:00:03.712 --> 00:00:05.464
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Dit is je toekomst als je geen anderen kunt vinden
00:00:11.553 --> 00:00:16.001
In afzondering loopt jullie verhaal zo ten einde
00:00:16.999 --> 00:00:18.226
Ik begrijp het niet
00:00:18.227 --> 00:00:21.052
Te Fiti's hart terugzetten was maar een begin
00:00:21.521 --> 00:00:25.858
Je moet de storm trotseren onze volken opnieuw verbinden
00:00:25.859 --> 00:00:28.151
en Motufetū vinden
00:00:28.152 --> 00:00:33.282
Ik weet niet hoe ik daar kan komen Vuur aan de hemel zal je gids zijn
00:00:33.283 --> 00:00:36.578
Wacht ik weet niet hoe ver het is
00:00:37.454 --> 00:00:40.624
Verder dan ik heb kunnen gaan
00:00:42.709 --> 00:00:47.672
Vind Motufetū Verbind ons allen eens te meer
00:00:51.218 --> 00:00:52.468
Nee
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kus mu rahvas küll on
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
See on teie tulevik kui sa teisi ei leia
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Isoleerituna
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
lõpeb teie lugu nii
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Ma ei saa aru
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Te Fiti südame tagasi viimine oli alles algus
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Sa pead tormi trotsima
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Meie rahvad uuesti ühendama
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Otsi Motufetu üles
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Aga ma ei tea kuidas sinna jõuda
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Tuli taevas näitab sulle teed
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Oota Ma ei teagi kui kaugel see on
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Kaugemal kui mina minna suutsin
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Otsi Motufetu üles
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Too meid kõiki taas kokku
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ei
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Missä kansani on
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Tämä on tulevaisuutenne ellette löydä muita
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Eristyksissä
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
teidän tarinanne päättyy näin
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
En ymmärrä
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Te Fitin sydänkiven palauttaminen oli alku
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Sinun tulee kohdata myrsky
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Yhdistä kansamme
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Löydä Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
En tiedä miten pääsen sinne
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Tuli taivaalla on oppaanasi
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Odota En edes tiedä kuinka kaukana se on
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Kauempana kuin minä pystyin tavoittamaan
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Löydä Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Yhdistä kaikki kansat
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ei
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Où est mon peuple
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Moana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
C'est l'avenir qui t'attend si tu ne trouves pas les autres
00:00:11.553 --> 00:00:13.262
Dans l'isolement
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
c'est comme ça que se terminera votre histoire
00:00:16.035 --> 00:00:18.476
Je ne comprends pas
00:00:18.477 --> 00:00:21.052
Retourner le cœur de Te Fiti n'était que le début
00:00:21.521 --> 00:00:23.814
Tu dois braver la tempête
00:00:23.815 --> 00:00:25.858
Rassembler notre peuple
00:00:25.859 --> 00:00:28.277
Trouver Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.779
Mais je ne sais pas comment m'y rendre
00:00:30.078 --> 00:00:33.407
Un feu dans le ciel te guidera
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Attendez Je ne sais même pas si c'est loin
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
C'est plus loin que là où j'ai réussi à me rendre
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Trouve Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Rassemble nous
00:00:51.218 --> 00:00:52.468
Non
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Moana
00:00:01.000 --> 00:00:01.793
Wo
00:00:01.918 --> 00:00:03.295
ist mein Volk
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:07.131
Das
00:00:07.257 --> 00:00:08.717
ist deine Zukunft
00:00:08.842 --> 00:00:11.135
wenn du die anderen Menschen nicht findest
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
In Abgeschiedenheit
00:00:13.263 --> 00:00:15.932
wird die Geschichte deines Volkes enden
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Ich versteh das nicht
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Te Fitis Herz zurückzubringen war nur der Anfang
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Du musst dich dem Sturm stellen
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Führe unsere Völker wieder zusammen
00:00:25.859 --> 00:00:28.001
Finde Motufetū
00:00:28.152 --> 00:00:30.614
Aber ich kenne den Weg dorthin nicht
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Ein Feuer am Himmel wird dich leiten
00:00:33.408 --> 00:00:34.003
Warte
00:00:34.284 --> 00:00:35.494
Ich weiß nicht mal
00:00:35.066 --> 00:00:37.001
wie weit es ist
00:00:37.454 --> 00:00:40.582
Weiter als ich jemals segeln konnte
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Finde Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Führe uns alle wieder zusammen
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Πού είναι οι δικοί μου
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Ταουτάι Βαϊάνα
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Αυτό είναι το μέλλον σου αν δεν μπορέσεις να βρεις άλλους
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Σε απομόνωση
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
έτσι τελειώνει η ιστορία σου
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Δεν καταλαβαίνω
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Η επιστροφή της καρδιάς της Τε Φίτι ήταν η αρχή
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Πρέπει να περάσεις την καταιγίδα
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Να συνδέσεις ξανά τον λαό μας
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Να βρεις το Μοτουφετού
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Μα δεν ξέρω πώς να το φτάσω
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Μια φωτιά στον ουρανό θα σε οδηγήσει
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Στάσου Δεν ξέρω πόσο μακριά είναι
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Πιο μακριά απ' όσο μπόρεσα εγώ να πάω
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Βρες το Μοτουφετού
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Σύνδεσέ μας πάλι όλους
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Όχι
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Βαϊάνα
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
איפה בני עמי
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
טאוטאי מואנה
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
זה יהיה עתידכם אם לא תמצאי אחרים
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
אם תהיו מבודדים
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
כך יסתיים הסיפור שלכם
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
אני לא מבינה
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
השבת ליבה של טה פיטי הייתה ההתחלה
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
עלייך להתייצב מול הסערה
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
לחבר מחדש את בני עמינו
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
למצוא את מוטופטו
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
אבל אני לא יודעת איך להגיע אליו
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
אש בשמיים תנחה אותך
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
חכה אני אפילו לא יודעת כמה הוא רחוק
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
רחוק יותר מהיכן שאני הצלחתי להגיע
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
מצאי את מוטופטו
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
חברי מחדש את כולנו
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
לא
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
מואנה
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Hol van a népem
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Vaiana tautai
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Ez a jövő vár rátok ha nem találsz más népeket
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Elszigetelten
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
így ér véget a történetetek
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Én ezt nem értem
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Te Fiti szívének visszajuttatása csak a kezdet volt
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Dacolnod kell a viharral
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Újra kell egyesítened a népünket
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Keresd meg Motufetūt
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
De nem tudom hogy jussak el oda
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Az égen lobogó tűz majd elvezet
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Várj Azt sem tudom milyen messze van
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Messzebb mint ameddig én jutottam
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Keresd meg Motufetūt
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Egyesíts mindannyiunkat
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ne
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Hvar er fólkið mitt
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Þetta verður framtíð ykkar ef þú finnur ekki fleira fólk
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Í einangrun
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
mun saga ykkar enda svona
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Ég skil þetta ekki
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Að endurvekja hjarta Te Fiti var aðeins upphafið
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Þú þarft að takast á við storminn
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Tengdu allt fólkið aftur saman
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Finndu Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
En ég rata ekki þangað
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Eldur á himni mun vísa þér veginn
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Bíddu ég veit ekki einu sinni hve löng leiðin er
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Þetta er enn lengra en ég komst
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Finndu Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Tengdu okkur öll aftur saman
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Nei
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Di mana rakyatku
00:00:03.711 --> 00:00:05.046
Tautai Moana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Ini masa depanmu jika kau tidak menemukan yang lain
00:00:11.553 --> 00:00:13.001
Terpisah
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
begitulah akhir dari kisahmu
00:00:16.349 --> 00:00:18.031
Aku tak mengerti
00:00:18.476 --> 00:00:21.354
Mengembalikan jantung Te Fiti baru permulaan
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Kau harus menghadapi badai
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Menghubungkan kembali rakyat kita
00:00:25.858 --> 00:00:28.011
Temukan Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.613
Aku tak tahu cara mencapainya
00:00:30.078 --> 00:00:33.024
Api di angkasa akan memandumu
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Tunggu Aku tak tahu sejauh mana
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Lebih jauh dari yang bisa kutempuh
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Temukan Motufetū
00:00:45.503 --> 00:00:47.672
Hubungkan kembali kita semua
00:00:51.217 --> 00:00:52.302
Tidak
00:00:52.469 --> 00:00:53.636
Moana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Dov'è il mio popolo
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Questo è il futuro che vi attende se non troverai gli altri
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
L'isolamento
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
metterà la parola fine alla vostra storia
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Io non capisco
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Restituire il cuore di Te Fiti era il primo passo
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Devi affrontare la tempesta
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Riunire i nostri popoli
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Trovare Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Ma non so come raggiungerla
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Un fuoco nel cielo ti guiderà
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Aspetta Non so neanche quanto è lontana
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Più di quanto io abbia potuto spingermi
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Trova Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Riunisci tutti noi
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
No
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
どこなの
00:00:02.251 --> 00:00:03.628
みんなは
00:00:03.753 --> 00:00:05.671
タウタイ モアナ
00:00:06.631 --> 00:00:11.176
これが未来だ 他の民を見つけなければ
00:00:11.719 --> 00:00:16.306
孤立したままでは 島の物語は終わる
00:00:16.431 --> 00:00:18.476
どういうこと
00:00:18.601 --> 00:00:23.898
テ フィティに心を返した今 嵐に立ち向かうのだ
00:00:24.023 --> 00:00:28.036
民を再び繋げ モトゥフェトゥを見つけよ
00:00:28.486 --> 00:00:30.988
どうすれば 辿 たど り着くの
00:00:31.113 --> 00:00:33.533
空の炎を追えばよい
00:00:33.741 --> 00:00:37.998
待って どれくらい遠いの
00:00:37.062 --> 00:00:40.623
私は辿り着けなかった
00:00:42.875 --> 00:00:48.297
モトゥフェトゥを見つけ すべての民を繋げるのだ
00:00:52.802 --> 00:00:53.886
モアナ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
마을 사람들은 어디 갔지
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
타우타이 모아나
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
다른 부족을 못 찾으면 네게 닥칠 미래다
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
단절돼 있다간
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
이런 결말을 맞게 될 것이다
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
무슨 말씀이신지
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
테 피티의 심장을 돌려놓은 것으론 부족하다
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
폭풍과 맞서고
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
우리 사람들을 다시 연결해라
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
모투페투를 찾아라
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
어떻게 가는지도 모르는데요
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
하늘의 불꽃이 인도해줄 것이다
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
잠깐만요 얼마나 먼지도 모르는걸요
00:00:37.454 --> 00:00:40.003
내가 갔던 곳보단 멀리 가야겠지
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
모투페투를 찾아
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
우리 모두를 다시 연결해라
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
안 돼
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
모아나
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kur ir mani ļaudis
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautaja Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Šāda būs nākotne ja neatradīsi citus
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Nošķirtībā
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
beigsies jūsu stāsts
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Es nesaprotu
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Tefiti sirds atgriešana bija sākums
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Tev jāpārvar vētra
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Atkal jāapvieno mūsu ciltis
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Atrodi Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Bet es nezinu kā to sasniegt
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Tevi vadīs liesmas debesīs
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Pagaidiet Es nezinu cik tālu man jāiet
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Tālāk nekā aizgāju es
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Atrodi Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
No jauna apvieno mūs
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Nē
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kur mano žmonės
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautaja Vajana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Tokia bus tavo ateitis jei nesurasi kitų
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Tavo istorija pasibaigs
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
vienuma
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Nesuprantu
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Sugrąžinti Te Fiti širdį buvo tik pradžia
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Drąsiai pasitik audrą
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Suvienyk mūsų žmones
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Surask Motufetu
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Bet aš nežinau kaip iki jos nuplaukti
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Liepsna danguje tau parodys kelią
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Palauk Nė nežinau kiek ji toli
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Toliau nei aš galėjau nukeliauti
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Surask Motufetu
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Suvienyk mus visus
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ne
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vajana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Hvor er folket mitt
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Dette er framtida deres hvis du ikke finner andre
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Forblir dere alene
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
ender historien deres slik
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Jeg forstår ikke
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Å gi tilbake Te Fitis hjerte var begynnelsen
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Du må konfrontere stormen
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Forbinde folket vårt igjen
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Finne Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Men jeg vet ikke hvordan jeg kommer dit
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
En ild i himmelen vil veilede deg
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Vent Jeg vet ikke engang hvor langt det er
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Lengre enn jeg kunne dra
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Finn Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Forbind oss alle igjen
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Nei
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Co tu tak pusto
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Taka jest wasza przyszłość jeśli nie odnajdziecie innych plemion
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Samotność
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
oznacza dla nas zagładę
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Nie rozumiem
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Zwrócenie serca Te Fiti to był dopiero początek
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Musisz stawić czoła wiatrom
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Na nowo połączyć ludy oceanu
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Odnaleźć Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Ale ja nie wiem dokąd płynąć
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Znak ognia na niebie wskaże ci drogę
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Czekaj chociaż powiedz czy to daleko stąd
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
O wiele dalej niż mnie udało się dopłynąć
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Znajdź Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Połącz ludy oceanu
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Nie
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Onde está o meu povo
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Este é o teu futuro se não conseguires encontrar outros
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Em isolamento
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
é assim que a vossa história termina
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Não percebo
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Repor o coração de Te Fiti foi o começo
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Tens de enfrentar a tempestade
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Reúne o nosso povo
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Encontra Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Mas não sei como lá chegar
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Um fogo no céu há de guiar te
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Espera Nem sei a que distância fica
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Mais longe do que eu consegui chegar
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Encontra Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Reúne nos a todos
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Não
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Где мои люди
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Таутай Моана
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Вот твоё будущее если не найдёшь других людей
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
В изоляции
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
так закончится твоя история
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Я не понимаю
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Возвращение сердца Те Фити было только началом
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Ты должна противостоять буре
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Воссоединить наших людей
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Найти Мотуфету
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Но я не знаю как туда добраться
00:00:30.078 --> 00:00:33.241
Огонь в небе укажет путь
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Погоди я даже не знаю сколько туда плыть
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Дольше чем я мог
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Найди Мотуфету
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Воссоедини всех
00:00:51.217 --> 00:00:52.302
Нет
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Моана
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kde sú moji ľudia
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Toto je tvoja budúcnosť ak sa ti nepodarí nájsť ostatných
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
V osamotení
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
Tak skončí váš príbeh
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Nerozumiem
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Vrátenie srdca Te Fiti bol len začiatok
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Musíš sa postaviť búrke
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Zblížiť náš ľud
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Nájdi Motufetu
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Veď nepoznám cestu
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Povedie ťa oheň na oblohe
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Ani neviem ako je to ďaleko
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Ďalej ako som dokázal zájsť ja
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Nájdi Motufetu
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Zblíž nás všetkých
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Nie
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kje so moji ljudje
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
To je vaša prihodnost če ne boste našli drugih
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
V osami
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
se vaša zgodba konča
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Ne razumem
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Vrnitev srca Te Fiti je bil začetek
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Premagati moraš nevihto
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Poveži naše ljudi
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Poišči Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Ampak ne vem kako naj ga najdem
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Ogenj na nebu te bo vodil
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Čakaj Sploh ne vem kako daleč je
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Dlje kot sem jaz zmogel iti
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Poišči Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Poveži nas vse
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ne
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Dónde está mi pueblo
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Este será tu futuro si no encuentras a otros
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Si seguís aislados
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
vuestra historia acabará
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
No lo entiendo
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Devolverle el corazón a Te Fiti solo fue el principio
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Debes enfrentarte a la tormenta
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Reconecta a nuestros pueblos
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Encuentra Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Pero no sé cómo llegar
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Te guiará un fuego en el cielo
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Espera Ni siquiera sé a qué distancia está
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Más lejos de lo que yo pude llegar
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Encuentra Motufetū
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Reconéctanos a todos
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
No
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Var är mitt folk
00:00:03.712 --> 00:00:05.547
Tautai Vaiana
00:00:06.631 --> 00:00:11.386
Så här ser er framtid ut om ni inte finner de andra
00:00:11.553 --> 00:00:15.974
Då slutar er historia med ensamhet
00:00:16.014 --> 00:00:18.031
Jag förstår inte
00:00:18.477 --> 00:00:23.648
Att återlämna Te Fitis hjärta var början Du måste rida ut stormen
00:00:23.815 --> 00:00:28.111
återförena våra folk och finna Motufetū
00:00:28.278 --> 00:00:33.242
Men jag hittar inte dit En eld i skyn visar vägen
00:00:33.408 --> 00:00:37.287
Vänta Jag vet inte ens hur långt det är dit
00:00:37.454 --> 00:00:40.665
Längre än jag kunde färdas
00:00:42.709 --> 00:00:48.257
Hitta Motufetū och återförena oss alla
00:00:51.218 --> 00:00:53.845
Nej Vaiana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Benim halkım nerede
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Tautai Moana
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Başkalarını bulamazsan senin geleceğin bu
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Bir başına kalırsan
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
hikayen böyle sona erer
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Anlamıyorum
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Te Fiti'nin kalbini geri vermek sadece başlangıçtı
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Fırtınaya meydan okumalısın
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
İnsanlarımızı yeniden birleştirmelisin
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Motufetū'yu bulmalısın
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Ama nasıl gideceğimi bilmiyorum
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Gökyüzündeki ateş sana yol gösterecek
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Dur Ne kadar uzak onu bile bilmiyorum
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Benim gidebildiğimden daha uzak
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Motufetū'yu bul
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Hepimizi yeniden birleştir
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Hayır
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Moana
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Де моє плем'я
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Таутайко Ваяно
00:00:06.631 --> 00:00:10.802
Це ваше майбутнє якщо ти не зможеш знайти інших
00:00:11.553 --> 00:00:13.096
Якщо будете самі
00:00:13.263 --> 00:00:16.001
ваша історія закінчиться так
00:00:16.035 --> 00:00:18.031
Я не розумію
00:00:18.477 --> 00:00:21.355
Повернути серце Те Фіті то був початок
00:00:21.521 --> 00:00:23.648
Ти маєш витримати шторм
00:00:23.815 --> 00:00:25.692
Возз'єднати наші племена
00:00:25.859 --> 00:00:28.111
Знайти Моту Фету
00:00:28.278 --> 00:00:30.614
Але я не знаю як туди дістатися
00:00:30.078 --> 00:00:33.242
Вогонь у небі вкаже тобі дорогу
00:00:33.408 --> 00:00:36.453
Зачекайте Я навіть не знаю чи далеко це
00:00:37.454 --> 00:00:39.956
Далі ніж зміг допливти я
00:00:42.709 --> 00:00:45.999
Знайди Моту Фету
00:00:45.504 --> 00:00:47.672
Возз'єднай нас усіх
00:00:51.218 --> 00:00:52.302
Ні
00:00:52.469 --> 00:00:53.637
Ваяно
Available in 32 languages
Duration
55 seconds
Views
38
Timestamp in Movie
00:15:22
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.