To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You can't leave? Break Nalo's curse... and maybe, one day, we'll see each other again. Remember, there's always another way even if you have to get lost to find it. Good luck, Tautai Moana. You got this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
You can't leave
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Break Nalo's curse
00:00:06.213 --> 00:00:08.883
and maybe one day we'll see each other again
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Remember there's always another way
00:00:13.512 --> 00:00:16.001
even if you have to get lost to find it
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Good luck Tautai Moana
00:00:19.768 --> 00:00:20.978
You got this
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
لا يمكنك الرحيل
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
اكسري لعنة نالو
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
وربما ذات يوم سنرى بعضنا مجددا
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
تذكري هناك دوما طريق أخرى
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
حتى إن كان عليك أن تضيعي لإيجادها
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
حظا موفقا تاوتاي موانا
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
بوسعك فعل ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
ত ম য ত প রব ন
00:00:03.713 --> 00:00:04.754
ন ল র অভ শ প ভ ঙ
00:00:05.464 --> 00:00:08.297
হয ত একদ ন আম দ র দ খ হব
00:00:09.549 --> 00:00:12.431
মন র খ সবসময অন য উপ য থ ক
00:00:12.932 --> 00:00:16.001
এমনক যদ ত ম স ট খ জ ন ও প ও
00:00:16.475 --> 00:00:18.107
শ ভক মন ত উত ই ম য ন
00:00:19.108 --> 00:00:21.028
ত ম প রব
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Не можеш да тръгнеш
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Развали проклятието на Нало
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
и може би един ден ще се видим пак
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Помни винаги има друг път
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
дори да трябва да се изгубиш за да го намериш
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Късмет таутай Ваяна
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Ще се справиш
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
你不能離開
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
破解拿老的詛咒
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
或者有日 我們會再見
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
記住 永遠會有另一條路
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
雖然可能要迷路亂闖才找到
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
祝你好運 總舵慕安娜
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
你實掂
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ty nemůžeš odejít
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Zlom Nalovu kletbu
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
A možná se jednoho dne opět shledáme
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Pamatuj k cíli vede vícero cest
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
i když se občas musíš ztratit
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Zlom vaz tautai Vaiano
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
To zvládneš
00:00:01.000 --> 00:00:06.046
Du kan ikke tage væk Bryd Nalos forbandelse
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
Måske ses vi så igen en dag
00:00:09.008 --> 00:00:13.345
Husk at der altid er en anden vej
00:00:13.513 --> 00:00:16.557
Også selv om man må fare vild for at finde den
00:00:16.724 --> 00:00:19.602
Held og lykke Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.937
Du kan godt det her
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Kun je niet weg
00:00:03.961 --> 00:00:08.883
Verbreek Nalo's vloek Misschien zien we elkaar dan ooit weer
00:00:09.008 --> 00:00:16.001
Denk erom er is altijd een ander pad al moet je soms eerst losgeslagen zijn
00:00:16.724 --> 00:00:20.978
Veel succes Tautai Vaiana Je kunt het
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Sa ei saa lahkuda
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Murra Nalo needus
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
ja ehk näeme ühel päeval veel üksteist
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Ära unusta et alati on teine tee
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
isegi kui pead selle leidmiseks ära eksima
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Õnn kaasa tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Sa saad hakkama
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Etkö voi lähteä
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Murra Nalon kirous
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
Sitten saatamme nähdä toisemme vielä jonain päivänä
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Muista että aina on toinen keino
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
vaikka joskus sen löytää vain eksymällä
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Onnea matkaan tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Sinä selviät tästä
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Vous ne pouvez pas partir
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Brise la malédiction de Nalo
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
et peut être qu'un jour on se reverra
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Souviens toi qu'il existe toujours un autre moyen
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
même si tu dois te perdre pour le trouver
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Bonne chance Tautai Moana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Tu peux le faire
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Du kannst nicht weg
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Brich Nalos Fluch
00:00:06.213 --> 00:00:08.841
dann sehen wir uns vielleicht eines Tages wieder
00:00:09.008 --> 00:00:10.076
Vergiss nicht
00:00:10.926 --> 00:00:13.012
es gibt immer einen anderen Weg
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
Auch wenn du erst loslassen musst um ihn zu finden
00:00:16.724 --> 00:00:19.226
Viel Glück Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:20.936
Du schaffst das
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Δεν μπορείς να φύγεις
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Σπάσε την κατάρα του Νάλο
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
και ίσως κάποια μέρα να ξαναϊδωθούμε
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Να θυμάσαι πάντα υπάρχει κι άλλος τρόπος
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
ακόμα κι αν πρέπει να χαθείς για να τον βρεις
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Καλή τύχη Ταουτάι Βαϊάνα
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Το 'χεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
את לא יכולה לעזוב
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
תשברי את הקללה של נאלו
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
ואולי יום אחד נתראה שוב
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
זכרי תמיד יש דרך אחרת
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
אפילו אם צריך ללכת לאיבוד כדי למצוא אותה
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
בהצלחה טאוטאי מואנה
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
קטן עלייך
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Nem mehetsz el innen
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Törd meg Nalo átkát
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
és egy nap talán újra találkozunk
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Ne feledd mindig van más út
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
még akkor is ha el kell veszned hogy megtaláld
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Sok szerencsét Vaiana tautai
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Meg tudod csinálni
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Getur þú ekki farið héðan
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Afléttu bölvun Nalos
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
og þá hittumst við kannski síðar
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Mundu að það er alltaf önnur leið
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
þótt þú þurfir að villast til að finna hana
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Gangi þér vel Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Þú getur þetta
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Kau tak bisa pergi
00:00:03.962 --> 00:00:05.714
Patahkan kutukan Nalo
00:00:06.215 --> 00:00:08.925
dan mungkin kelak kita akan berjumpa lagi
00:00:09.801 --> 00:00:13.012
Ingat selalu ada jalan lain
00:00:13.513 --> 00:00:16.999
meski kau harus tersesat untuk menemukannya
00:00:16.725 --> 00:00:18.727
Semoga berhasil Tautai Moana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Kau bisa
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Tu non puoi andartene
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Spezza la maledizione
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
e magari un giorno ci rivedremo
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Ricorda c'è sempre un'altra via
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
anche se devi perderti per trovarla
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Buona fortuna Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Ce la farai
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ここを出られないの
00:00:03.092 --> 00:00:09.991
ナロの呪いを解けば いつか また会えるかも
00:00:09.676 --> 00:00:13.221
忘れないで 道は常に他にもある
00:00:13.387 --> 00:00:16.265
迷ってこそ見つかるの
00:00:16.558 --> 00:00:19.268
幸運を タウタイ モアナ
00:00:19.686 --> 00:00:21.104
あなたなら できる
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
너는 못 가
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
날로의 저주를 깨면
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
언젠가 다시 볼 날이 있겠지
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
명심해 언제나 다른 길은 있어
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
길을 헤매 봐야 찾아질 때도 있고
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
행운을 빌어 타우타이 모아나
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
넌 할 수 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Tu netiec prom
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Salauz Nalo lāstu
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
tad varbūt kādudien mēs satiksimies
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Atceries vienmēr ir kāds cits ceļš
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
pat ja nākas apmaldīties lai to uzietu
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Vēlu tev veiksmi tautaja Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Tev noteikti izdosies
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Negali išeiti
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Panaikink Nalo užkeikimą
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
ir galbūt kada nors vėl pasimatysime
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Nepamiršk visuomet yra kitas kelias
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
net jei teks pasiklysti kad jį surastum
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Sėkmės tautaja Vajana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Tau pavyks
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Kan du ikke dra
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Bryt Nalos forbannelse
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
så ses vi kanskje igjen
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Husk det fins alltid en annen vei
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
selv om du må fare vill for å finne den
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Lykke til tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Du klarer dette
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Musisz tu zostać
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Zdejmij klątwę Nalo
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
a może się jeszcze spotkamy
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Pamiętaj warto myśleć nie jak zwykle
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
Czasem żeby odnaleźć drogę musisz się zgubić
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Powodzenia Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Dasz radę
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Não podes partir
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Quebra a maldição de Nalo
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
e talvez um dia voltemos a ver nos
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Lembra te há sempre outra forma
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
mesmo que tenhas de te perder para a encontrar
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Boa sorte Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Tu consegues
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Ты не можешь уйти
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Разрушь проклятие Нало
00:00:06.214 --> 00:00:08.924
И может быть однажды мы встретимся вновь
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Помни всегда есть другой путь
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
Даже если ради него тебе придётся заблудиться
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Удачи Таутай Моана
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Ты справишься
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ty nemôžeš odísť
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Prelomte Nalovu kliatbu
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
a možno sa jedného dňa ešte uvidíme
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Nezabudni vždy je aj iná cesta
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
aj keď sa musíš najskôr stratiť aby si ju našla
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Veľa šťastia tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Dokážeš to
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ne moreš oditi
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Prekini Nalov urok
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
in mogoče se bova nekega dne spet videli
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Zapomni si vedno obstaja druga pot
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
četudi se moraš izgubiti da jo najdeš
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Srečno Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Ti to zmoreš
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
No puedes marcharte
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Rompe la maldición de Nalo
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
y puede que algún día nos volvamos a ver
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Recuerda siempre hay otro camino
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
aunque tengas que perderte para encontrarlo
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Buena suerte Tautai Vaiana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Tú puedes
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Kan du inte
00:00:03.961 --> 00:00:08.924
Om du bryter Nalos förbannelse kanske vi träffas igen en vacker dag
00:00:09.008 --> 00:00:13.345
Kom ihåg att det alltid finns ett annat sätt
00:00:13.513 --> 00:00:16.557
även om man behöver komma bort på vägen
00:00:16.724 --> 00:00:21.002
Lycka till tautai Vaiana Det här fixar du
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Sen gidemiyor musun
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Nalo'nun lanetini boz
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
belki o zaman bir gün tekrar görüşürüz
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Unutma daima başka bir yol vardır
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
bulmak için kaybolman gerekse bile
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Bol şans Tautai Moana
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Sen halledersin
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Ти не можеш вийти на волю
00:00:03.961 --> 00:00:05.713
Зніми прокляття Нало
00:00:06.213 --> 00:00:08.924
і може колись ми ще побачимося
00:00:09.008 --> 00:00:13.012
Пам'ятай що завжди є інша путь
00:00:13.513 --> 00:00:16.001
навіть якщо доведеться заради неї загубитися
00:00:16.724 --> 00:00:18.726
Щасти тобі таутайко Ваяно
00:00:19.769 --> 00:00:21.002
Ти зможеш
Available in 32 languages
Duration
22 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:54:45
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Walt Disney Pictures,Walt Disney Animation Studios,Walt Disney Animation Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After receiving an unexpected call from her wayfinding ancestors, Moana must journey to the far seas of Oceania and into dangerous, long-lost waters for an adventure unlike anything she's ever faced.