To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Diane Lester:
What happened?Patty Fenn:He just shot out your monitor on the stage because you're giving him the same corporate bullshit!Diane Lester:I-I-I'm not. I-I... you have to understand how delicate of a situation this is.Patty Fenn:I'm sitting eighty feet from a bomb! Don't talk to me about delicate situations! You have got to wake up and do the math here, because it is not adding up to me, either.Diane Lester:What do you mean?Patty Fenn:I mean you better ask some real questions and get some real answers, and hurry the fuck up!
What happened?Patty Fenn:He just shot out your monitor on the stage because you're giving him the same corporate bullshit!Diane Lester:I-I-I'm not. I-I... you have to understand how delicate of a situation this is.Patty Fenn:I'm sitting eighty feet from a bomb! Don't talk to me about delicate situations! You have got to wake up and do the math here, because it is not adding up to me, either.Diane Lester:What do you mean?Patty Fenn:I mean you better ask some real questions and get some real answers, and hurry the fuck up!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
What happened
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
He just shot out your monitor on the stage
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
because you're giving him the same corporate bullshit
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
I'm not
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
You have to understand how delicate of a situation this is
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
I'm sitting 80 feet from a bomb Don't talk to me about delicate situations
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
You have got to wake up and do the math here
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
because it is not adding up to me either
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Why is that so goddamn hard
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Sorry what do you mean
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
I mean you better ask some real questions
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
and get some real answers and hurry the fuck up
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ماذا حصل
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
اطلق النار للتو على شاشتك
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
لأنك تعطينه التفاهات عينها كالشركة
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
لا أفعل هذا
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
عليك ان تفهمي انه وضع دقيق
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
انا على ارتفاع 25 مترا عن قنبلة لا تكلميني عن الاوضاع الدقيقة
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
استيقظي وأجري الحسابات
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
لأنها غير متناسبة بالنسبة الي ايضا
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
لم الامر بهذه الصعوبة
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
عذرا ماذا تقصدين
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
حري بك ان تطرحي اسئلة جدية
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
وتحصلي على اجابات فعلية وأسرعي في ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Какво стана
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Стреля по монитора на сцената
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
защото го заля с корпоративни лъжи
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Не съм
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Ситуацията е изключително деликатна
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
На 20 метра от бомбата съм Не ми говори за деликатни ситуации
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Събуди се и си виж сметките
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
защото и на мен не са ми чисти
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Защо е толкова трудно
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Какво имате предвид
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Задай истинските въпроси и намери
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
истинските отговори И по бързо
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
发生了什么
00:00:02.084 --> 00:00:04.045
他在台上对着你的屏幕发脾气
00:00:04.128 --> 00:00:06.589
因为你说的都是些公司废话
00:00:06.672 --> 00:00:07.084
不是的
00:00:07.924 --> 00:00:10.051
你要理解现在的情况有多敏感
00:00:10.134 --> 00:00:13.596
我25米外就是个炸弹 别跟我说什么敏感情况
00:00:13.679 --> 00:00:16.182
你要清醒一下 现在赶快想办法
00:00:16.224 --> 00:00:18.142
因为我也没有办法
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
为什么这么难
00:00:20.686 --> 00:00:22.001
你是什么意思
00:00:22.999 --> 00:00:24.857
我是说 你最好问些实际问题
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
然后做实质性回答 而且要他妈快
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Co to bylo
00:00:02.043 --> 00:00:06.506
Zastřelil váš obraz na monitoru protože pořád omíláte ty samé kecy
00:00:06.756 --> 00:00:09.842
Nechápete v jak delikátní situaci se nacházíme
00:00:10.093 --> 00:00:13.471
Sedím 30 metrů od bomby Nevykládejte mi o delikátní situaci
00:00:13.638 --> 00:00:17.934
Koukejte se probrat a vybalit to protože ani mně to nedává smysl
00:00:18.142 --> 00:00:19.685
Proč je to tak těžký
00:00:20.603 --> 00:00:21.938
Jak to myslíte
00:00:22.001 --> 00:00:24.774
Abyste se koukala začít sama ptát
00:00:24.857 --> 00:00:26.984
a zjistila jak to bylo A hoďte sebou
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hvad skete der
00:00:02.043 --> 00:00:06.548
Han skød efter skærmen fordi du fyrer det fis af
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Det er en ømtålelig situation
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Jeg sidder op og ned ad en bombe Det er fandeme ømtåleligt
00:00:13.638 --> 00:00:18.101
Du må vågne op for jeg kan heller ikke få det til at stemme
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Hvorfor er det så svært
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Hvad mener du
00:00:22.999 --> 00:00:27.026
Se at stille nogle rigtige spørgsmål og få nogle svar i en helvedes fart
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Wat is er Hij heeft je scherm kapotgeschoten
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
Vanwege jouw bullshit
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Dit is een heel netelige situatie
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Praat mij niet van netelige situaties
00:00:13.638 --> 00:00:18.101
Kom met een sluitende verklaring
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Waarom is dat zo moeilijk
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Wat bedoel je
00:00:22.999 --> 00:00:27.026
Zorg dat je echte antwoorden krijgt en snel een beetje
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mitä tapahtui
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Hän ampui monitoriasi
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
koska jauhat samaa hevonpaskaa
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Enkä jauha
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Yritä ymmärtää tilanteen herkkyys
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Istun pommin vieressä joten älä urputa
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Herää ja selvitä asia
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
sillä minäkään en tajua
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Miksi se on niin pirun vaikeaa
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Mitä tarkoitat
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Tätä Kysy oikeat kysymykset
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
hanki oikeat vastaukset Ja helvetin äkkiä
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Que se passe t il
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Il a tiré sur votre écran
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
parce que vous racontez des conneries
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Pas du tout
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
C'est une situation délicate
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Je suis à 25 mètres d'une bombe Ça c'est une situation délicate
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Réveillez vous et réfléchissez
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
parce que ça ne tient pas la route
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Pourquoi c'est si difficile
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Que voulez vous dire
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Posez de vraies questions
00:00:24.899 --> 00:00:28.611
et obtenez de vraies réponses Et vite putain
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Was war
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Er hat gerade den Monitor zerschossen
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
weil Sie ihm die gleiche alte Firmenleier erzählen
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Tu ich nicht Verzeihung
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
aber verstehen Sie unsere heikle Lage
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Ich sitze 3 Meter von einer Bombe Reden Sie nicht von heiklen Lagen
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Zählen Sie mal Eins und Eins zusammen
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
denn für mich ergibt es auch keinen Sinn
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Wieso ist das so schwer
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Was meinen Sie
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Ich meine damit dass Sie mal richtige Antworten
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
auf richtige Fragen haben und das Ganze verdammt schnell
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Τι έγινε
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Πυροβόλησε το μόνιτορ του πλατό
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
επειδή του λες τις ίδιες εταιρικές μαλακίες
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Συγγνώμη αλλά
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
πρέπει να καταλάβεις πόσο λεπτή είναι η κατάσταση
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Στέκομαι 25 μέτρα μακριά από μια βόμβα Μη μου λες για λεπτές καταστάσεις
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Ξύπνα και κάνε τους υπολογισμούς σου
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
επειδή και για μένα δεν βγαίνουν σωστοί
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Γιατί είναι τόσο δύσκολο
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Συγγνώμη Τι εννοείς
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Εννοώ Κάνε αληθινές ερωτήσεις
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
για να πάρεις αληθινές απαντήσεις Και γρήγορα γαμώτο
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
מה קרה
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
הוא ירה במוניטור שלך באולפן
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
כי את נותנת לו את אותו בולשיט תאגידי
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
אני לא צר לי אבל
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
את חייבת להבין עד כמה המצב עדין
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
יש פצצה 25 מטר ממני אל תדברי איתי על מצבים עדינים
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
תתעוררי כבר ותתחילי לחש ב
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
כי גם לי המספרים האלה לא ממש מסתדרים
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
למה זה כל כך קשה
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
אני מצטערת למה את מתכוונת
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
אני מתכוונת כדאי שתשאלי כמה שאלות אמיתיות
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
ותקבלי כמה תשובות אמיתיות ותעשי את זה מהר לעזאזל איתך
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Mi történt
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Kilőtte a monitorát
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
mivel a megszokott céges szart nyomja neki
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Nem igaz
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Meg kell értenie mennyire kényes a helyzet
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
25 méterre ülök egy bombától Ne mondja nekem hogy kényes a helyzet
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Ébredjen fel és vonja le a megfelelő következtetést
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
mert nekem sem sikerül
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Miért olyan kibaszott nehéz ez
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Elnézést hogy érti
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Úgy hogy tegyen fel valódi kérdéseket
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
keressen valódi válaszokat és húzzon bele bazmeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ana yang terjadi
00:00:02.005 --> 00:00:04.998
Dia menembakmu di monitor
00:00:04.009 --> 00:00:06.055
karena kau memberinya omong kosong perusahaan
00:00:06.063 --> 00:00:07.008
Itu tidak benar
00:00:07.089 --> 00:00:10.998
Maaf tapi kau harus paham ini situasi kritis
00:00:10.001 --> 00:00:13.056
Aku duduk 24 meter dari bom Jangan bicara soal situasi kritis
00:00:13.064 --> 00:00:16.014
Sadarlah dan pakai akal sehatmu
00:00:16.023 --> 00:00:18.001
karena bagiku ini tidak masuk akal
00:00:18.019 --> 00:00:19.073
Kenapa sulit sekali
00:00:20.065 --> 00:00:21.098
Maaf Apa maksudmu
00:00:22.007 --> 00:00:24.082
Maksudku carilah
00:00:24.009 --> 00:00:26.099
dan dapatkan jawaban yang benar Dan cepatlah
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Cos'è successo
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Ha sparato al tuo monitor
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
perché gli stai rifilando le solite stronzate corporative
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Non è così mi dispiace
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
cerca di capire che è una situazione delicata
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Sono a 20 metri da una bomba e mi parli di situazione delicata
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Svegliati e cerca di far quadrare i conti
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
perché a me non tornano affatto
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Perché è così difficile
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Scusa in che senso
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Nel senso che ti conviene iniziare a procurarti
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
delle risposte concrete E pure in fretta cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:01.094
何があったの
00:00:02.004 --> 00:00:03.098
あなたが映ったモニターを撃ったのよ
00:00:04.008 --> 00:00:06.054
公式発表のたわ言ばかり言うからよ
00:00:06.064 --> 00:00:07.078
それは違う
00:00:07.088 --> 00:00:09.098
この微妙な状況を分かってよ
00:00:10.008 --> 00:00:13.054
私は爆弾のすぐそばにいるの なにが微妙な状況よ
00:00:13.064 --> 00:00:16.012
目を覚まして考えなさい
00:00:16.024 --> 00:00:18.998
私にはそれ以上の状況なのよ
00:00:18.002 --> 00:00:19.725
どうして難しいんだ
00:00:20.064 --> 00:00:21.094
どういう意味なの
00:00:22.999 --> 00:00:24.078
本当の質問をしなさいってことよ
00:00:24.088 --> 00:00:26.098
そして本当の回答を貰うの 急ぎなさい
00:00:27.998 --> 00:00:28.058
意味の通ることはないのか
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hva skjedde
00:00:02.043 --> 00:00:06.548
Han skjøt skjermen fordi du bare gir ham bedriftsdrittprat
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Dette er en kinkig situasjon
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Jeg er 25 meter fra en bombe Ikke snakk om kinkig
00:00:13.638 --> 00:00:18.101
Våkn opp og regn ut tingene for dette stemmer ikke
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Hva gjør det så vrient
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Hva mener du
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Still seriøse spørsmål
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
og få seriøse svar Og skynd deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Co się stało
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Strzelił w monitor
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
bo miał dość twojego korpopieprzenia
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Zrozum To delikatna sytuacja
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
My tu mamy bombę Nie mów mi o delikatnych sytuacjach
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Obudź się i zacznij myśleć
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
bo mnie też nie przekonujesz
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Czemu to taki problem
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Nie rozumiem
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Zacznij zadawać pytania
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
Potrzebujemy odpowiedzi I to szybko
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
O que houve
00:00:02.043 --> 00:00:06.506
Ele atirou no seu monitor porque você só diz as mesmas mentiras institucionais
00:00:06.756 --> 00:00:09.843
Precisa entender que essa é uma situação delicada
00:00:10.093 --> 00:00:13.471
Estou a 25m de uma bomba Não me fale de situações delicadas
00:00:13.638 --> 00:00:17.934
Acorde e faça as contas pois elas também não fecham pra mim
00:00:18.184 --> 00:00:19.602
Por que é tão difícil
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
O que quer dizer
00:00:22.147 --> 00:00:25.001
Faça perguntas realistas e obtenha
00:00:25.275 --> 00:00:27.777
respostas realistas E rápido porra
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Что случилось
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Он выстрелил в монитор
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
потому что его достала ваша демагогия
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Это не демагогия
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Вы должны понять насколько деликатна ситуация
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
В 20 метрах от меня бомба а вы мне втираете о деликатности
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Вы должны очнуться и просчитать ситуацию
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
У меня в голове что то не складывается
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Почему это так сложно
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Простите что вы имеете в виду
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
То что вам нужно задать конкретные вопросы
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
и получить конкретные ответы да поскорее
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Čo sa stalo
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Rozstrelil monitor s vami
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
lebo stále opakujete firemné kecy
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Ja nie
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Pochopte je to chúlostivá situácia
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Som 25 metrov od bomby Nevravte mi čo je chúlostivá situácia
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Preberte sa a spočítajte si to
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
lebo mne to tiež nedáva zmysel
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Prečo je to také ťažké
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Ako to myslíte
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Klaďte skutočné otázky
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
a získajte skutočné odpovede A bohovsky rýchlo
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kaj je bilo
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
V vaš zaslon je ustrelil
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
ker mlatite prazno slamo
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Ni res
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Razumeti morate da je zadeva zelo kočljiva
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
20 m od bombe sedim Ja zadeva je zelo kočljiva
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Zbudite se in seštejte ena plus ena
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
Ker se tudi meni ne izide
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Zakaj je tako težko
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Oprostite kako to mislite
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Postavite si prava vprašanja
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
in poiščite prave odgovore Hitro
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Qué pasó
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Reventó tu monitor en el set
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
porque sigues dándole cuentos corporativos
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
No es así
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Esta es una situación muy delicada
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Estoy a 25 m de una bomba No me hables de cosas delicadas
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Despierta y haz cálculos
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
porque a mí tampoco me convences
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Por qué es tan difícil
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Qué quieres decir
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Quiero decir Tienes que hacer preguntas de verdad y
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
que te las contesten Y date prisa
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jag orkar inte med det här Vad hände
00:00:03.836 --> 00:00:09.717
Han sköt sönder monitorn för att du kör med gammalt vanligt skitsnack
00:00:09.884 --> 00:00:11.719
Det är en känslig situation
00:00:11.845 --> 00:00:15.265
Jag sitter 25 meter från en bomb Det är känsligt
00:00:15.431 --> 00:00:17.767
Skärp dig Kom med nåt vettigt
00:00:17.934 --> 00:00:19.727
Jag får inte heller ihop det
00:00:19.853 --> 00:00:21.437
Varför är det så jävla svårt
00:00:22.438 --> 00:00:24.399
Vad menar du
00:00:24.524 --> 00:00:29.487
Ställ riktiga frågor och kräv riktiga svar Och sno på för helvete
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
เก ดอะไรข น
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
เขาย งใส หน าจอค ณ
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
เพราะเบ อวาทกรรมอำพรางซ ำซาก
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
ไม เลย โทษท
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
ค ณต องเข าใจ เร องน ม นละเอ ยดอ อน
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
ฉ นอย ห างระเบ ด 80 ฟ ต อ นน ส ท ละเอ ยดอ อน
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
ด งสต แล วค ดสะระตะให ด
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
อ แบบน ใครฟ งก ไม ซ อ
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
ไหงถ งได ยากเย นน ก
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
หมายความว าไง ก ค อ
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
ต งคำถามให ตรงจ ด แล วข ดค ย
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
หาคำตอบท ใช โดยด วน
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ne oldu
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Görüntünün olduğu ekranı vurdu
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
çünkü ona aynı kurumsal zırvaları veriyorsun
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Hayır
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Durumun ne kadar hassas olduğunu anlamalısınız
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Bir bombadan 25 metre uzakta oturuyorum Hassas durum deme bana
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Uyanıp hesap kitap yapmalısınız
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
ben de mantıklı bir açıklama görmedim
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Neden bu kadar zor ki
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Affedersiniz Ne dediniz
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
Yani gerçek sorular sorup
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
gerçek cevaplar alsan iyi olur Ve acele et
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Що сталося
00:00:02.043 --> 00:00:04.045
Він щойно вистрілив у вас на моніторі у студії
00:00:04.087 --> 00:00:06.548
бо ви зачитуєте йому свою корпоративну дурню
00:00:06.631 --> 00:00:07.841
Ні
00:00:07.882 --> 00:00:10.051
Зрозумійте ситуація дуже делікатна
00:00:10.093 --> 00:00:13.555
Я сиджу за 25 метрів від бомби Не кажіть мені про делікатну ситуацію
00:00:13.638 --> 00:00:16.141
Та прокиньтеся вже і задумайтеся
00:00:16.224 --> 00:00:18.101
бо це купи не тримається
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Невже це так складно
00:00:20.645 --> 00:00:21.098
Вибачте що саме
00:00:22.999 --> 00:00:24.816
А те що час поставити справжні запитання
00:00:24.899 --> 00:00:27.026
і отримати справжні відповіді і швидко
Available in 27 languages
Duration
28 seconds
Views
611
Timestamp in Movie
00:38:49
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
TriStar Pictures,LStar Capital,Smoke House Pictures,The Allegiance Theater
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Financial TV host Lee Gates and his producer Patty are put in an extreme situation when an irate investor takes them and their crew as hostage.

