To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sam Bell:
There was a time when energy was a dirty word. When turning on your light was a hard choice. Cities in brown-out. Food shortages, cars burning fuel to run. But that was the past. Where are we now? How do we make the world so much better? Make deserts bloom? Right now we are the largest producer of fusion energy in the world. The energy of the sun trapped in rock, harvested by machine from the far side of the moon. Today we deliver enough clean-burning helium-3 to supply the energy needs of nearly 70% of the planet. Who'd have thought? All the energy we ever needed right above our heads. The power of the moon. The power of our future
There was a time when energy was a dirty word. When turning on your light was a hard choice. Cities in brown-out. Food shortages, cars burning fuel to run. But that was the past. Where are we now? How do we make the world so much better? Make deserts bloom? Right now we are the largest producer of fusion energy in the world. The energy of the sun trapped in rock, harvested by machine from the far side of the moon. Today we deliver enough clean-burning helium-3 to supply the energy needs of nearly 70% of the planet. Who'd have thought? All the energy we ever needed right above our heads. The power of the moon. The power of our future
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
But that was the past
00:00:02.668 --> 00:00:03.961
Where are we now
00:00:04.045 --> 00:00:06.464
How do we make the world so much better
00:00:06.547 --> 00:00:08.299
Make deserts bloom
00:00:09.055 --> 00:00:13.638
Right now we're the largest producer of fusion energy in the world
00:00:13.721 --> 00:00:16.001
The energy of the sun trapped in rock
00:00:16.014 --> 00:00:19.352
harvested by machine from the far side of the moon
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Today we deliver enough clean burning helium 3
00:00:23.314 --> 00:00:27.151
to supply the energy needs of nearly 70 of the planet
00:00:28.361 --> 00:00:29.445
Who'd have thought
00:00:29.529 --> 00:00:31.364
All the energy we ever needed
00:00:31.489 --> 00:00:33.366
right above our heads
00:00:35.368 --> 00:00:37.537
The power of the moon
00:00:37.662 --> 00:00:39.058
The power of our future
00:00:01.000 --> 00:00:02.378
ولكن كان هذا فى الماضى
00:00:02.067 --> 00:00:03.938
أين نحن الآن
00:00:04.355 --> 00:00:05.505
كيف نجعل العالم أفضل كثيرا مما مضى
00:00:06.755 --> 00:00:08.505
كيف نجعل الصحارى مزهرة
00:00:09.758 --> 00:00:13.218
نحن حاليا أكبر شركة لإنتاج الطاقة الاندماجية فى العالم
00:00:13.843 --> 00:00:16.012
طاقة الشمس محتجزة داخل الحجارة
00:00:16.138 --> 00:00:18.722
ت جمع بواسطة الآلات من على سطح القمر
00:00:20.307 --> 00:00:23.308
اليوم ن ول د ما يكفى من الهيليوم النظيف
00:00:23.434 --> 00:00:27.001
لسد احتياجات الطاقة فى 70 من كوكبنا
00:00:28.438 --> 00:00:31.356
من فكر م ن قبل بأن الطاقة التى احتجناها دائما
00:00:31.649 --> 00:00:33.442
فوق رؤوسنا تماما
00:00:35.526 --> 00:00:37.003
طاقة القمر
00:00:37.695 --> 00:00:39.989
طاقة مستقبلنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Но това беше минало
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Къде сме сега
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Как да направим света толкова по добър
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Накарайте пустините да цъфтят
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
В момента ние сме най големият производител на термоядрена енергия в света
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Енергията на слънцето уловена в скала
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
жънат машинно от обратната страна на луната
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Днес доставяме достатъчно чисто изгарящ хелий 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
за задоволяване на енергийните нужди от близо 70 от планетата
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Кой би си помислил
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Цялата енергия от която някога сме се нуждаели
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
точно над главите ни
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Силата на луната
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Силата на нашето бъдеще
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Però això era el passat
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
On som ara
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Com fem que el món sigui molt millor
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Fer florir els deserts
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Ara mateix som el major productor de energia de fusió al món
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
L'energia del sol atrapada a la roca
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
recollit per màquina de l'altre costat de la lluna
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Avui en fem prou heli de combustió net 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
per abastir les necessitats energètiques de gairebé el 70 del planeta
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Qui ho hauria pensat
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Tota l'energia que hem necessitat
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
just per sobre dels nostres caps
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
El poder de la lluna
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
El poder del nostre futur
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
不过这些已经成为过去
00:00:02.669 --> 00:00:04.086
现在是什么样子呢
00:00:04.087 --> 00:00:06.588
我们怎样才能让这个世界变得更美好
00:00:06.589 --> 00:00:08.055
让沙漠变为绿洲
00:00:09.592 --> 00:00:13.762
目前 我们是全球最大的核能生产商
00:00:13.763 --> 00:00:16.999
an8 岩石吸收太阳能
00:00:16.182 --> 00:00:19.351
an8 再利用遥远月球上的机器获得这些能源
00:00:20.186 --> 00:00:23.231
an8 当今 我们输送完全燃烧的氦3
00:00:23.356 --> 00:00:26.525
为整个地球提供70 的能源
00:00:26.526 --> 00:00:28.402
氦3 能源
00:00:28.403 --> 00:00:29.611
谁曾想到
00:00:29.612 --> 00:00:31.053
我们需要的所有能源
00:00:31.531 --> 00:00:33.408
就在头顶上面
00:00:35.041 --> 00:00:37.579
月亮的能源
00:00:37.704 --> 00:00:39.706
就是我们未来的能源
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ali to je bila prošlost
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Gdje smo sada
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Kako možemo učiniti svijet toliko boljim
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Učiniti da pustinje procvjetaju
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Trenutačno smo najveći proizvođač fuzijska energija u svijetu
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Energija sunca zarobljena u stijeni
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
bere se strojno s daleke strane mjeseca
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Danas isporučujemo dovoljno čisto goreći helij 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
zadovoljiti potrebe za energijom od gotovo 70 planete
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Tko bi pomislio
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Svu energiju koja nam je ikada trebala
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
točno iznad naših glava
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Snaga mjeseca
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Snaga naše budućnosti
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Ale to už je minulost Kam jsme dospìli
00:00:04.044 --> 00:00:08.299
Proè je dnes svìt o tolik lepší Proè pouštì rozkvetly
00:00:09.592 --> 00:00:13.637
Dnes jsme nejvìtším výrobcem jaderné energie na svìtì
00:00:13.721 --> 00:00:16.001
Využíváme energie Slunce lapené v kameni
00:00:16.999 --> 00:00:19.351
tìžené stroji na odvrácené stranì Mìsíce
00:00:20.186 --> 00:00:23.023
Dnes dodáváme èistou energii vznikající fúzí helia 3
00:00:23.314 --> 00:00:26.859
a pokrýváme témìø 70 spotøeby planety Zemì
00:00:28.036 --> 00:00:29.445
Kdo by tehdy pomyslel
00:00:29.528 --> 00:00:33.365
že zdroj èisté energie najdeme pøímo nad našimi hlavami
00:00:35.409 --> 00:00:39.622
Energie z Mìsíce je energií pro naši budoucnost
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Men det var dengang
00:00:04.128 --> 00:00:08.883
Hvordan kunne vi gøre verden så meget bedre
00:00:09.999 --> 00:00:12.845
Vi er de største i verden inden for fusionsenergi
00:00:13.001 --> 00:00:19.852
Solenergi oplagres i sten og høstes af maskiner på månen
00:00:20.999 --> 00:00:27.693
Vi producerer helium 3 nok til 70 af jordens energibehov
00:00:27.902 --> 00:00:35.201
Tænk at al den energi vi behøver findes lige oven over os
00:00:35.409 --> 00:00:40.706
Månens kraft vor fremtids kraft
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Dat is voorbij
00:00:02.669 --> 00:00:03.711
Waar zijn we nu
00:00:04.129 --> 00:00:06.131
Hoe maken we de wereld zoveel beter
00:00:06.548 --> 00:00:08.997
Laten we woestijnen bloeien
00:00:09.592 --> 00:00:12.804
Wij zijn nu de grootste producent van fusie energie ter wereld
00:00:13.722 --> 00:00:15.765
Zonne energie in steen opgeslagen
00:00:16.182 --> 00:00:18.602
en machinaal geoogst aan de achterkant van de maan
00:00:20.228 --> 00:00:23.272
Vandaag leveren wij genoeg schone helium 3
00:00:23.273 --> 00:00:26.086
om energie te leveren aan 70 van de planeet
00:00:28.236 --> 00:00:29.279
Wie had dat gedacht
00:00:29.696 --> 00:00:31.156
Al onze energie
00:00:31.573 --> 00:00:32.949
pal boven ons hoofd
00:00:35.452 --> 00:00:36.578
De kracht van de maan
00:00:36.995 --> 00:00:38.012
De kracht van
00:00:38.121 --> 00:00:39.997
ZON MAAN AARDE ENERGIE TOEKOMST
00:00:39.001 --> 00:00:40.001
onze toekomst
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Aga see oli minevik
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Kus me praegu oleme
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Kuidas me muudame maailma nii palju paremaks
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Kas panna kõrbed õitsema
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Praegu oleme maailma suurim termotuumasünteesienergia tootja
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Päikese energia kivisse lõksus
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
korjatud masinaga kuu kaugemalt küljelt
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Täna tarnime piisavalt puhtalt põlevat heelium 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
katta ligi 70 planeedi energiavajadusest
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Kes oleks arvanud
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Kogu energia mida me kunagi vajasime
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
otse meie peade kohal
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Kuu jõud
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Meie tuleviku jõud
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Se on mennyttä Miten asiat ovat nyt
00:00:04.254 --> 00:00:09.003
Miten paransimme maapallon ja saimme aavikot kukoistamaan
00:00:09.635 --> 00:00:13.931
Yhtiömme on nyt maailman suurin fuusioenergian tuottaja
00:00:14.001 --> 00:00:19.185
Kiveen sitoutunutta aurinkoenergiaa kerätään Kuun kääntöpuolella
00:00:20.027 --> 00:00:23.524
Tuottamamme puhtaasti palava helium 3
00:00:23.069 --> 00:00:27.082
täyttää liki 70 prosenttia Maan energiantarpeesta
00:00:28.362 --> 00:00:33.659
Kaikki ihmiskunnan tarvitsema energia löytyi yllättäen taivaalta
00:00:35.536 --> 00:00:40.416
Kuun energia tulevaisuutemme energia
00:00:01.000 --> 00:00:03.418
Les voitures roulaient à l'essence
00:00:03.419 --> 00:00:05.086
Mais ça c'est le passé
00:00:05.087 --> 00:00:06.504
Et maintenant
00:00:06.505 --> 00:00:09.997
Comment avons nous créé un monde meilleur
00:00:09.991 --> 00:00:11.177
Des déserts fleurissants
00:00:12.999 --> 00:00:16.181
Nous sommes les numéros 1 de l'énergie de fusion
00:00:16.182 --> 00:00:18.558
an8 L'énergie solaire emprisonnée
00:00:18.559 --> 00:00:21.771
an8 dans la roche lunaire
00:00:22.605 --> 00:00:25.732
L'hélium 3 que nous produisons couvre
00:00:25.733 --> 00:00:28.902
70 des besoins énergétiques mondiaux
00:00:28.903 --> 00:00:29.904
HE3 ÉNERGIE
00:00:30.821 --> 00:00:31.988
Qui aurait cru
00:00:31.989 --> 00:00:33.907
Toute l'énergie nécessaire
00:00:33.908 --> 00:00:36.368
juste au dessus de nos têtes
00:00:37.828 --> 00:00:40.998
L'énergie de la lune
00:00:40.003 --> 00:00:42.997
L'énergie de l'avenir
00:00:01.000 --> 00:00:03.309
und Autos verbrannten Benzin
00:00:03.004 --> 00:00:06.437
Aber das ist Vergangenheit Wo stehen wir heute
00:00:06.052 --> 00:00:08.954
Wie konnte es gelingen die Welt besser werden zu lassen
00:00:09.999 --> 00:00:11.027
und Wüsten zum Blühen zu bringen
00:00:12.000 --> 00:00:16.073
Wir sind der weltweit größte Produzent von Fusionsenergie
00:00:16.016 --> 00:00:18.435
Die Sonnenenergie die im Mondgestein gebunden ist
00:00:18.052 --> 00:00:22.513
wird auf der abgelegenen Seite des Mondes nutzbar gemacht
00:00:22.064 --> 00:00:25.676
Wir liefern heute genügend sauber verbrennendes Helium 3
00:00:25.759 --> 00:00:30.999
um damit fast 70 des Energiebedarfs unseres Planeten zu decken
00:00:30.119 --> 00:00:31.916
Wer hätte das geahnt
00:00:31.999 --> 00:00:36.047
Die gesamte Energie die wir benötigen ist direkt über unseren Köpfen
00:00:37.879 --> 00:00:39.995
Die Energie des Mondes
00:00:40.001 --> 00:00:42.673
ist die Energie unserer Zukunft
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Αλλά αυτό ήταν παρελθόν
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Πού είμαστε τώρα
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Πώς κάνουμε τον κόσμο τόσο καλύτερο
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Να ανθίσουν οι ερήμους
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Αυτή τη στιγμή είμαστε ο μεγαλύτερος παραγωγός ενέργειας σύντηξης στον κόσμο
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Η ενέργεια του ήλιου παγιδευμένη σε βράχο
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
συγκομίζονται με μηχανή από την μακρινή πλευρά του φεγγαριού
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Σήμερα παραδίδουμε αρκετά Ήλιο καθαρής καύσης 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
για την κάλυψη των ενεργειακών αναγκών σχεδόν το 70 του πλανήτη
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Ποιος θα το φανταζόταν
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Όλη η ενέργεια που χρειαζόμασταν ποτέ
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
ακριβώς πάνω από τα κεφάλια μας
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Η δύναμη του φεγγαριού
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Η δύναμη του μέλλοντός μας
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
क र चल न क ल ए ई धन क इस त म ल ह त थ
00:00:03.461 --> 00:00:05.087
पर वह अत त क ब त ह
00:00:05.088 --> 00:00:06.546
आज हम कह ह
00:00:06.547 --> 00:00:09.997
हम अपन द न य क इतन ब हतर क स बन त ह
00:00:09.991 --> 00:00:11.344
मर स थल क क स ग लज र करत ह
00:00:12.001 --> 00:00:16.223
आज हम व श व भर म फ य ज न ऊर ज क सबस बड उत प दक ह
00:00:16.224 --> 00:00:18.558
चट ट न म अटक स र ऊर ज
00:00:18.559 --> 00:00:21.077
च द क द सर छ र पर लग मश न स त य र क ह ई
00:00:22.605 --> 00:00:25.732
आज हम इतन श द ध ह ल यम 3 क आप र त करत ह
00:00:25.733 --> 00:00:28.944
ज सस ग रह म ऊर ज क ज र रत 70 प रत शत स प र ह ज त ह
00:00:28.945 --> 00:00:30.154
ह चई3 प वर
00:00:30.863 --> 00:00:31.988
क सन स च थ
00:00:31.989 --> 00:00:33.949
हम र ज र रत क ऊर ज
00:00:33.095 --> 00:00:35.868
ठ क हम र स र पर ह
00:00:37.087 --> 00:00:40.122
च द क शक त
00:00:40.123 --> 00:00:42.998
हम र भव ष य क शक त
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
De ez már a múlt volt
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Most hol vagyunk
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Hogyan tehetjük sokkal jobbá a világot
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Virágoztatni a sivatagokat
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Jelenleg mi vagyunk a legnagyobb gyártója fúziós energia a világon
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
A nap energiája csapdába esett a sziklában
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
géppel betakarították a hold túlsó oldaláról
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Ma már eleget szállítunk tisztán égő hélium 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
az energiaszükséglet kielégítésére bolygónk közel 70 át
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Ki gondolta volna
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Minden energiát amire valaha is szükségünk volt
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
közvetlenül a fejünk fölött
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
A hold ereje
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Jövőnk ereje
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
En það var fortíðin
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Hvar erum við núna
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Hvernig gerum við heiminn svo miklu betri
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Láttu eyðimerkur blómstra
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Núna erum við stærsti framleiðandi á samrunaorku í heiminum
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Orka sólarinnar föst í bergi
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
safnað með vél frá fjærhlið tunglsins
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Í dag skilum við nóg hreinbrennandi helíum 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
til að sinna orkuþörfinni af næstum 70 af plánetunni
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Hverjum hefði dottið í hug
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Öll orkan sem við þurftum
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
beint fyrir ofan höfuðið á okkur
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Kraftur tunglsins
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Kraftur framtíðar okkar
00:00:01.000 --> 00:00:02.701
Tapi itu masa lalu
00:00:02.701 --> 00:00:04.007
Di mana kita sekarang
00:00:04.007 --> 00:00:06.605
Bagaimana kita membuat dunia menjadi jauh lebih baik
00:00:06.605 --> 00:00:09.608
Membuat padang pasir berbunga
00:00:09.608 --> 00:00:13.679
Saat ini kita merupakan penghasil energi fusi terbesar di dunia
00:00:13.679 --> 00:00:16.148
Energi matahari yang terperangkap di batu
00:00:16.148 --> 00:00:20.219
yang ditampung oleh mesin di sisi bulan yang jauh
00:00:20.219 --> 00:00:23.322
Kini kita melepaskan pembakaran bersih helium 3
00:00:23.322 --> 00:00:28.461
untuk menyediakan energi hampir 70 persen dari planet
00:00:28.461 --> 00:00:31.063
Siapa yang bisa mengiranya Semua energi yang kita butuhkan
00:00:31.063 --> 00:00:33.732
ada tepat di atas kepala kita
00:00:35.534 --> 00:00:37.067
Kekuatan dari bulan
00:00:37.067 --> 00:00:40.473
Kekuatan masa depan kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.578
Ma quello è il passato
00:00:02.668 --> 00:00:03.997
Dove siamo adesso
00:00:04.086 --> 00:00:06.494
Come siamo riusciti a migliorare il mondo
00:00:06.589 --> 00:00:08.297
A far fiorire i deserti
00:00:09.592 --> 00:00:13.672
Attualmente siamo i maggiori produttori mondiali di energia da fusione
00:00:13.763 --> 00:00:16.052
L'energia del sole incamerata nella roccia
00:00:16.014 --> 00:00:19.343
estratta da macchine sul lato nascosto della luna
00:00:20.186 --> 00:00:23.222
Oggi forniamo combustibile pulito l'elio 3 in quantità sufficiente
00:00:23.356 --> 00:00:26.357
a soddisfare i bisogni energetici di quasi il 70 del pianeta
00:00:26.442 --> 00:00:27.557
HE3 ENERGIA
00:00:28.402 --> 00:00:29.482
Chi l'avrebbe detto
00:00:29.057 --> 00:00:31.397
Tutta l'energia che ci serviva
00:00:31.489 --> 00:00:33.565
era proprio sopra le nostre teste
00:00:35.409 --> 00:00:37.568
L'energia della luna
00:00:37.662 --> 00:00:39.619
L'energia del futuro
00:00:01.000 --> 00:00:04.085
だが それは過去だ 今の僕らは
00:00:04.086 --> 00:00:08.215
よりよい世界を実現し 砂漠を緑化した
00:00:09.592 --> 00:00:13.554
ルナ は世界最大の 核燃料生産者
00:00:13.679 --> 00:00:15.973
an8 太陽エネルギ を 含んだ石を
00:00:16.999 --> 00:00:18.768
an8 月の裏側で採掘
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
クリーンな燃料 ヘリウム3で
00:00:23.314 --> 00:00:27.001
地球のエネルギーの 7割を供給
00:00:28.361 --> 00:00:33.199
燃料は ずっと 僕らの頭上にあった
00:00:35.409 --> 00:00:39.664
月の力は 僕らの未来だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
하지만 이 모든 건 이제 과거의 일입니다
00:00:02.669 --> 00:00:04.086
지금의 우리는 어떨까요
00:00:04.087 --> 00:00:06.588
어떻게 이 땅을 더 나은 세상으로 만들 수 있을까요
00:00:06.589 --> 00:00:08.341
어떻게 사막을 비옥하게 만들 수 있을까요
00:00:09.592 --> 00:00:13.762
루나는 세계 최대의 퓨전 에너지 생산 기업입니다
00:00:13.763 --> 00:00:16.999
an8 달 뒷면 암석에 갇혀 있는 태양 에너지를
00:00:16.182 --> 00:00:19.351
an8 기계로 채굴해서 공급합니다
00:00:20.186 --> 00:00:23.231
an8 루나 기업은 매연을 배출하지 않는 헬륨3을 달에서 확보해
00:00:23.356 --> 00:00:26.525
지구에서 필요한 에너지의 약 70 를 충당하고 있습니다
00:00:26.526 --> 00:00:27.569
헬륨3 에너지
00:00:28.403 --> 00:00:29.057
누가 상상이나 했겠습니까
00:00:29.571 --> 00:00:31.406
인간에게 필요한 모든 에너지가
00:00:31.531 --> 00:00:33.408
바로 우리 머리 위에 있다는 것을요
00:00:35.041 --> 00:00:37.579
달의 에너지는
00:00:37.704 --> 00:00:39.622
an8 미래의 에너지입니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Bet tā bija pagātne
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Kur mēs esam tagad
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Kā mēs varam padarīt pasauli tik daudz labāku
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Liek tuksnešiem uzziedēt
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Šobrīd mēs esam lielākais kodolsintēzes enerģijas ražotājs pasaulē
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Saules enerģija kas iesprostota klintī
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
novākts ar mašīnu no Mēness tālākās puses
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Šodien mēs piegādājam pietiekami daudz tīri degoša hēlija 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
lai nodrošinātu enerģijas vajadzības gandrīz 70 planētas
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Kurš to būtu domājis
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Visa enerģija kas mums jebkad bija vajadzīga
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
tieši virs mūsu galvām
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Mēness spēks
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Mūsu nākotnes spēks
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Bet tai buvo praeitis
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Kur mes dabar
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Kaip mes galime padaryti pasaulį daug geresnį
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Kad dykumos žydėtų
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Šiuo metu esame didžiausias branduolių sintezės energijos gamintojas pasaulyje
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Saulės energija įstrigusi uoloje
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
nuimtas mašina iš tolimos mėnulio pusės
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Šiandien pristatome pakankamai švariai degančio helio 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
patenkinti beveik 70 planetos energijos poreikius
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Kas būtų pagalvojęs
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Visa energija kurios mums kada nors reikėjo
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
tiesiai virš mūsų galvų
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Mėnulio galia
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Mūsų ateities galia
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Но тоа беше минато
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Каде сме сега
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Како да го направиме светот толку многу подобар
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Дали пустините да цветаат
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Во моментов ние сме најголемиот производител на фузија енергија во светот
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Енергијата на сонцето заробена во карпа
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
собрани со машина од далечната страна на месечината
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Денес испорачуваме доволно хелиум со чисто горење 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
за снабдување на потребите од енергија од речиси 70 од планетата
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Кој би помислил
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Целата енергија што ни била потребна
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
веднаш над нашите глави
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Моќта на месечината
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Моќта на нашата иднина
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Tetapi itulah masa lalu
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Di mana kita sekarang
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Bagaimanakah kita menjadikan dunia jauh lebih baik
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Menjadikan padang pasir mekar
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Sekarang ini kami adalah pengeluar terbesar Tenaga Fusion di Dunia
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Tenaga matahari terperangkap di dalam batu
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
dituai oleh mesin Dari sisi jauh bulan
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Hari ini kami cukup menyampaikan Helium 3 pembakaran bersih
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
untuk membekalkan keperluan tenaga hampir 70 planet ini
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Siapa yang fikir
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Semua tenaga yang kami perlukan
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
betul betul di atas kepala kita
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Kuasa bulan
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Kuasa masa depan kita
00:00:01.000 --> 00:00:03.798
Men det var før
00:00:04.000 --> 00:00:08.551
Hvordan lyktes vi med å gjøre verden så mye bedre
00:00:08.076 --> 00:00:12.355
Vi er størst i verden på fusjonsenergi
00:00:12.056 --> 00:00:19.001
Solenergi som lagres i stein og høstes av maskiner på månen
00:00:19.028 --> 00:00:26.595
Vi produserer helium 3 som holder til 70 av jordens energibehov
00:00:26.008 --> 00:00:33.797
Hvem hadde trodd at all energi vi trenger fins rett over oss
00:00:34.000 --> 00:00:39.998
Månens kraft vår framtids kraft
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
اما این گذشته بود
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
الان کجا هستیم
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
چگونه دنیا را خیلی بهتر کنیم
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
بیابان ها را شکوفا کنیم
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
در حال حاضر ما بزرگترین تولید کننده آن هستیم انرژی همجوشی در جهان
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
انرژی خورشید محبوس در سنگ
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
برداشت با ماشین از سمت دور ماه
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
امروز به اندازه کافی تحویل می دهیم هلیوم پاک سوز 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
برای تامین انرژی مورد نیاز نزدیک به 70 درصد از کره زمین
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
چه کسی فکرش را می کرد
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
تمام انرژی که همیشه به آن نیاز داشتیم
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
درست بالای سر ما
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
قدرت ماه
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
قدرت آینده ما
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ale to była przeszłość
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Gdzie teraz jesteśmy
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Jak możemy sprawić że świat będzie o wiele lepszy
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Sprawiać że pustynie kwitną
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
W tej chwili jesteśmy największym producentem energii termojądrowej na świecie
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Energia słońca uwięziona w skale
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
zebrane maszynowo z niewidocznej strony Księżyca
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Dziś dostarczamy wystarczającą ilość czysto spalającego się helu 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
w celu zaspokojenia potrzeb energetycznych prawie 70 planety
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Kto by pomyślał
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Całą energię jakiej kiedykolwiek potrzebowaliśmy
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
tuż nad naszymi głowami
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Moc księżyca
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Siła naszej przyszłości
00:00:01.000 --> 00:00:02.058
Mas isso foi no passado
00:00:02.066 --> 00:00:04.000
Onde estamos agora
00:00:04.008 --> 00:00:06.005
Como fazemos um mundo muito melhor
00:00:06.059 --> 00:00:08.005
Como fazemos o deserto florir
00:00:09.059 --> 00:00:13.067
Atualmente somos os maiores produtores de energia nuclear no mundo
00:00:13.076 --> 00:00:16.001
A energia do sol presa na rocha
00:00:16.018 --> 00:00:19.035
colhida por uma máquina do lado oculto da Lua
00:00:20.018 --> 00:00:23.023
Atualmente fornecemos hélio 3 livre de contaminação
00:00:23.035 --> 00:00:26.044
suprindo quase 70 das necessidades energéticas do planeta
00:00:26.052 --> 00:00:27.052
HE3 ENERGIA
00:00:28.004 --> 00:00:29.048
Quem diria
00:00:29.057 --> 00:00:31.044
Toda a energia que sempre precisamos
00:00:31.053 --> 00:00:33.004
logo acima de nós
00:00:35.041 --> 00:00:37.057
A energia da Lua
00:00:37.007 --> 00:00:39.062
A energia do futuro
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Dar acesta a fost trecutul
00:00:02.669 --> 00:00:06.034
Ce am realizat pânã acum Cum am creat o lume mai bunã
00:00:06.757 --> 00:00:08.509
Sã înflorim deºerturile
00:00:09.076 --> 00:00:13.222
În aceste timpuri suntem cei mai mari producãtori de energie prin fuziune
00:00:13.848 --> 00:00:16.999
Energia solarã capturatã în sol
00:00:16.142 --> 00:00:18.077
exploatatã de maºinãrii de pe partea întunecatã a Lunii
00:00:20.313 --> 00:00:23.358
Azi furnizãm suficientã energie nepoluantã Heliu 3
00:00:23.441 --> 00:00:27.113
ce acoperã nevoile a aproximativ 70 din populaþia Terrei
00:00:28.447 --> 00:00:31.367
Cine s ar fi gândit cã toatã energia de care aveam nevoie
00:00:31.659 --> 00:00:33.452
se gãsea deasupra capetelor noastre
00:00:35.539 --> 00:00:37.001
Puterea Lunii
00:00:37.708 --> 00:00:40.999
puterea viitorului nostru
00:00:01.000 --> 00:00:02.579
Но всё это в прошлом
00:00:02.659 --> 00:00:03.959
Где мы сейчас
00:00:04.039 --> 00:00:06.459
Как мы делаем мир лучше
00:00:06.539 --> 00:00:08.289
Озеленяем пустыни
00:00:09.589 --> 00:00:13.628
Сегодня мы крупнейшие производители термоядерной энергии в мире
00:00:13.718 --> 00:00:16.991
Энергии солнца находящейся в грунте
00:00:16.001 --> 00:00:19.348
которую собирают харвестеры на обратной стороне луны
00:00:20.178 --> 00:00:23.228
Сейчас мы добываем достаточно гелия 3
00:00:23.308 --> 00:00:26.847
чтобы покрыть 70 энергетических затрат планеты
00:00:28.357 --> 00:00:29.438
Кто бы мог подумать
00:00:29.518 --> 00:00:31.397
Вся необходимая нам энергия
00:00:31.487 --> 00:00:33.357
находится прямо у нас над головой
00:00:35.407 --> 00:00:37.566
Энергия луны
00:00:37.656 --> 00:00:39.617
Энергия нашего будущего
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Али то је била прошлост
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Где смо сада
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Како да учинимо свет толико бољим
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Да пустиње цветају
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Тренутно смо највећи произвођач фузионе енергије на свету
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Енергија сунца заробљена у стени
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
пожњевен машином са далеке стране Месеца
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Данас испоручујемо довољно чистог сагоревања хелијума 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
за снабдевање енергетских потреба скоро 70 планете
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Ко би помислио
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Сва енергија која нам је икада била потребна
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
тачно изнад наших глава
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Моћ месеца
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Моћ наше будућности
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ale to už bola minulosť
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
kde sme teraz
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Ako robíme svet oveľa lepším
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Nechať kvitnúť púšte
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Práve teraz sme ich najväčším výrobcom fúznej energie vo svete
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Energia slnka uväznená v skale
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
zozbierané strojovo z odvrátenej strany Mesiaca
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Dnes dodávame dosť čisté horiace hélium 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
na zabezpečenie energetických potrieb takmer 70 planéty
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Kto by si pomyslel
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Všetku energiu ktorú sme kedy potrebovali
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
priamo nad našimi hlavami
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Sila mesiaca
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Sila našej budúcnosti
00:00:01.000 --> 00:00:02.411
Toda to je preteklost
00:00:02.668 --> 00:00:06.501
Kje pa smo zdaj Zakaj je svet toliko boljši
00:00:06.757 --> 00:00:08.167
Kako zelenijo pušèave
00:00:09.076 --> 00:00:13.593
Trenutno smo najveèji proizvajalec fuzijske energije
00:00:13.848 --> 00:00:16.022
Energije sonca ujete v kamnu
00:00:16.309 --> 00:00:18.766
ki ga pridobivamo na temni strani Lune
00:00:20.314 --> 00:00:23.448
Danes zagotavljamo dovolj okolju prijaznega helija 3
00:00:23.485 --> 00:00:27.185
s katerim pokrijemo skoraj 70 povpraševanja po energiji
00:00:28.448 --> 00:00:33.277
Kdo bi si mislil da imamo vso potrebno energijo tik nad sabo
00:00:35.054 --> 00:00:37.997
Energija Lune
00:00:37.071 --> 00:00:39.749
Energija naše prihodnosti
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Pero eso es el pasado Cómo estamos ahora
00:00:04.045 --> 00:00:07.882
Cómo hacer un mundo mejor o cultivar el desierto
00:00:09.633 --> 00:00:13.512
Somos el mayor productor de energía de fusión del mundo
00:00:13.679 --> 00:00:16.001
Energía del sol atrapada en una roca
00:00:16.182 --> 00:00:19.001
extraída mecánicamente de la cara oculta de la luna
00:00:20.186 --> 00:00:23.023
Hoy aportamos suficiente Helio 3 limpio
00:00:23.397 --> 00:00:26.692
para satisfacer la demanda de energía del 70 del planeta
00:00:28.402 --> 00:00:31.489
Quién lo habría pensado Toda la energía que necesitamos
00:00:31.655 --> 00:00:33.996
sobre nosotros
00:00:35.409 --> 00:00:36.994
El poder de la luna
00:00:37.161 --> 00:00:39.246
El poder de nuestro futuro
00:00:01.000 --> 00:00:03.918
Men det var förr
00:00:04.129 --> 00:00:08.874
Hur lyckades vi göra världen så mycket bättre
00:00:09.001 --> 00:00:12.841
Vi är störst i världen på fusionsenergi
00:00:13.055 --> 00:00:19.853
Solenergi som lagras i sten och skördas av maskiner på månen
00:00:20.001 --> 00:00:27.069
Vi producerar helium 3 som räcker till 70 av jordens energibehov
00:00:27.904 --> 00:00:35.002
Vem hade trott att all energi vi behöver finns rakt ovanför oss
00:00:35.412 --> 00:00:40.703
Månens kraft vår framtids kraft
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
แต น นม นอด ต
00:00:02.669 --> 00:00:04.044
ตอนน เราอย ท ไหน
00:00:04.045 --> 00:00:06.547
เราท าให โลกด ข นกว าเด มได อย างไร
00:00:06.548 --> 00:00:08.299
ท าให ทะเลทรายม ดอกไม
00:00:09.592 --> 00:00:13.072
ตอนน เราเป นผ ผล ตรายใหญ ท ส ด ของแหล งพล งงานในโลก
00:00:13.721 --> 00:00:16.999
an8 พล งงานของดวงอาท ตย ถ กเก บก กอย ในห น
00:00:16.099 --> 00:00:19.476
an8 ซ งถ กเก บข นมาโดยเคร องจ กร ท อย อ กด านของดวงจ นทร
00:00:20.186 --> 00:00:23.313
ว นน เราส งก าซฮ เล ยม 3 พล งเผาผลาญบร ส ทธ ได พอเพ ยง
00:00:23.314 --> 00:00:26.525
ก บการตอบสนองความต องการ ด านพล งงานเก อบ 70 ในโลก
00:00:26.526 --> 00:00:28.001
ฮ เล ยม 3 พล งงาน
00:00:28.361 --> 00:00:29.528
ใครจะค ด
00:00:29.529 --> 00:00:31.488
พล งงานท งหมดท เราต องการ
00:00:31.489 --> 00:00:33.366
อย บนศ รษะเราเอง
00:00:35.041 --> 00:00:37.661
พล งของดวงจ นทร
00:00:37.662 --> 00:00:39.622
พล งแห งอนาคตของเรา
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Ama bu geçmişte kaldı
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Şu anda neredeyiz
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Dünyayı nasıl bu kadar iyi hale getirebiliriz
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Çölleri çiçek mi açsın
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Şu anda dünyanın en büyük füzyon enerjisi üreticisiyiz
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Güneşin enerjisi kayaya hapsolmuş
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
ayın uzak tarafından makineyle hasat ediliyor
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Bugün yeterince temiz yanan helyum 3 sağlıyoruz
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
Gezegenin yaklaşık 70'inin enerji ihtiyacını karşılamak
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Kimin aklına gelirdi
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
İhtiyacımız olan tüm enerji
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
başımızın hemen üstünde
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Ayın gücü
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Geleceğimizin gücü
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Але це було минуле
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Де ми зараз
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Як ми можемо зробити світ набагато кращим
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Розквітнути пустелі
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Зараз ми є найбільшим виробником термоядерної енергії в світі
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Енергія сонця затримана в скелі
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
збирають машиною із зворотного боку місяця
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Сьогодні ми доставляємо достатньо чистий гелій 3
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
для забезпечення енергетичних потреб майже 70 планети
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Хто б міг подумати
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Всю енергію яку ми коли небудь потребували
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
прямо над нашими головами
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Сила місяця
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Сила нашого майбутнього
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nhưng đó đã là quá khứ
00:00:02.071 --> 00:00:04.087
Bây giờ chúng ta đang ở đâu
00:00:04.253 --> 00:00:06.422
Làm thế nào để chúng ta làm cho thế giới tốt đẹp hơn nhiều
00:00:06.589 --> 00:00:08.716
Làm cho sa mạc nở hoa
00:00:09.592 --> 00:00:13.638
Hiện tại chúng tôi là nhà sản xuất lớn nhất năng lượng nhiệt hạch trên thế giới
00:00:13.805 --> 00:00:15.974
Năng lượng của mặt trời bị mắc kẹt trong đá
00:00:16.014 --> 00:00:20.998
thu hoạch bằng máy từ phía xa của mặt trăng
00:00:20.186 --> 00:00:23.189
Hôm nay chúng tôi giao đủ hàng helium 3 đốt sạch
00:00:23.356 --> 00:00:27.527
để cung cấp nhu cầu năng lượng gần 70 diện tích hành tinh
00:00:28.152 --> 00:00:29.057
Ai đã nghĩ thế
00:00:29.737 --> 00:00:31.489
Tất cả năng lượng chúng ta từng cần
00:00:31.656 --> 00:00:33.366
ngay trên đầu chúng tôi
00:00:35.368 --> 00:00:37.745
Sức mạnh của mặt trăng
00:00:37.912 --> 00:00:39.914
Sức mạnh tương lai của chúng ta
Available in 40 languages
Duration
41 seconds
Views
413
Timestamp in Movie
00:00:46
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our
