To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gerty, I need to talk to you. GERTY:Of course, Sam. How can I help? We've found the hidden room.We know about the others. That hidden room, Gerty. The lower deck is out of boundsto awakened clones, Sam. Gerty, we need to wake up a new clone. New clones can only be awakenedonce a three-year contract is completed. Gerty, if we don't wake up a new clone, me and the other Samwill die, we will be killed. - Do you understand?- Yes. Do you want meand the other Sam to be killed? GERTY: That is the last thing I want. Well, then you have towake up a new clone. Okay, pal?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Gerty I need to talk to you
00:00:03.294 --> 00:00:04.963
GERTY Of course Sam How can I help
00:00:05.046 --> 00:00:08.174
We've found the hidden room We know about the others
00:00:08.341 --> 00:00:10.385
That hidden room Gerty
00:00:11.052 --> 00:00:14.514
The lower deck is out of bounds to awakened clones Sam
00:00:15.306 --> 00:00:17.809
Gerty we need to wake up a new clone
00:00:17.892 --> 00:00:22.999
New clones can only be awakened once a three year contract is completed
00:00:22.147 --> 00:00:23.069
Gerty if we don't wake up a new clone
00:00:23.773 --> 00:00:26.276
me and the other Sam will die we will be killed
00:00:26.359 --> 00:00:28.862
Do you understand Yes
00:00:28.945 --> 00:00:31.999
Do you want me and the other Sam to be killed
00:00:31.156 --> 00:00:32.532
GERTY That is the last thing I want
00:00:32.615 --> 00:00:34.784
Well then you have to wake up a new clone
00:00:34.868 --> 00:00:36.202
Okay pal
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
جيرتى أحتاج للتحدث إليك
00:00:03.378 --> 00:00:05.256
بالطبع سام كيف يمكننى مساعدتك
00:00:05.381 --> 00:00:07.034
لقد وجدنا الغرفة السري ة نحن نعلم بخصوص الآخرين
00:00:08.507 --> 00:00:10.593
الغرفة المخفي ة يا جيرتى
00:00:11.999 --> 00:00:14.639
لا ي سمح للمستنسخين اليقظين بالنزول للدور السفلى يا سام
00:00:15.474 --> 00:00:17.085
جيرتى نحتاج إلى إيقاظ مستنسخ جديد
00:00:17.892 --> 00:00:21.939
المستنسخين الجدد لا يمكن إيقاظهم إلا بعد انتهاء عقد كل ثلاث سنوات
00:00:22.357 --> 00:00:25.483
جيرتى إذا لم توقظ مستنسخا آخر سأموت أنا و سام الآخر
00:00:25.609 --> 00:00:27.903
سوف ن قتل هل تفهم هذا
00:00:28.032 --> 00:00:30.906
أجل هل تريدنى و سام الآخر أن ن قتل
00:00:31.999 --> 00:00:34.577
هذا آخر شئ أريده عليك أن توقظ مستنسخا آخر إذا
00:00:34.087 --> 00:00:36.455
حسنا يا صديقى
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Герти трябва да говоря с теб
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Разбира се Сам как мога да помогна
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Намерихме скритата стая За другите знаем
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Тази скрита стая Герти
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Долната палуба е извън границите на събудените клонинги Сам
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Герти трябва да събудим нов клонинг
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Нови клонинги могат да бъдат събудени само след като бъде завършен тригодишен договор
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Герти ако не събудим нов клонинг
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
аз и другият Сам ще умрем ще бъдем убити
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
разбирате ли да
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Искаш ли аз и другият Сам да бъдем убити
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Това е последното нещо което искам
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Е тогава трябва да събудите нов клонинг Добре приятел
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty necessito parlar amb tu
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Per descomptat Sam Com puc ajudar
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Hem trobat l'habitació amagada Sabem dels altres
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Aquella habitació amagada Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
La coberta inferior està fora de límits als clons despertats Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty hem de despertar un nou clon
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Els nous clons només es poden despertar un cop finalitzat un contracte de tres anys
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty si no despertem un nou clon
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
jo i l'altre Sam morirem ens mataran
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Ho entens Sí
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Em vols
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
i l'altre Sam per ser matat Això és l'últim que vull
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Bé llavors t'has de despertar un nou clon D'acord company
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
柯里 我得和你谈谈
00:00:03.335 --> 00:00:05.086
当然 山姆 有什么事我可以帮你吗
00:00:05.087 --> 00:00:08.174
我们找到密室了 我们知道其他克隆人了
00:00:08.034 --> 00:00:10.426
那个密室 柯里
00:00:11.093 --> 00:00:14.513
醒着的克隆人是不允许进入下层的 山姆
00:00:15.347 --> 00:00:17.932
柯里 我们需要叫醒一个新的克隆人
00:00:17.933 --> 00:00:22.187
只有三年合同完了以后 才能叫醒新的克隆人
00:00:22.188 --> 00:00:23.813
如果我们不叫醒一个新的
00:00:23.814 --> 00:00:26.357
我和另外一个山姆会死的 我们会被杀死的
00:00:26.358 --> 00:00:28.861
你能理解吗 是的
00:00:28.986 --> 00:00:31.196
你想让我和另外那个山姆死吗
00:00:31.197 --> 00:00:32.655
我当然不想
00:00:32.656 --> 00:00:34.866
所以 你得叫醒一个新的克隆人
00:00:34.867 --> 00:00:36.786
好吗 伙计
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty moram razgovarati s tobom
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Naravno Sam Kako mogu pomoći
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Pronašli smo skrivenu sobu Za ostale znamo
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Ta skrivena soba Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Donja paluba je izvan granica probuđenim klonovima Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty moramo probuditi novog klona
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Novi klonovi mogu se samo probuditi nakon završetka trogodišnjeg ugovora
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty ako ne probudimo novog klona
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
ja i drugi Sam ćemo umrijeti bit ćemo ubijeni
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Razumiješ li da
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Želiš li me a drugi Sam biti ubijen
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
To je zadnje što želim
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Pa onda se morate probuditi novi klon U redu prijatelju
00:00:01.000 --> 00:00:04.966
Gerty musíme si promluvit Samozøejmì Same Co bys potøeboval
00:00:05.045 --> 00:00:08.261
Našli jsme tajnou místnost Víme o ostatních
00:00:08.034 --> 00:00:10.043
Tamtu místnost Gerty
00:00:11.051 --> 00:00:14.642
Do spodního patra mají klony vstup zakázán Same
00:00:15.347 --> 00:00:17.027
Gerty musíme probudit dalšího klona
00:00:17.892 --> 00:00:22.175
Nový klon smí být probuzen až po vypršení tøíleté smlouvy
00:00:22.188 --> 00:00:25.945
Jestli neprobudíme novýho klona já i ten druhej Sam budeme mrtví
00:00:26.112 --> 00:00:28.782
Zabijou nás Je ti to jasný Ano
00:00:28.944 --> 00:00:31.084
Chceš aby mì i druhýho Sama zabili
00:00:31.155 --> 00:00:34.746
To v žádném pøípadì nechci Tak musíš probudit novýho klona
00:00:34.867 --> 00:00:38.124
Chápeš kamaráde
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Gerty jeg må tale med dig Så gerne Sam
00:00:05.421 --> 00:00:10.384
Vi fandt det hemmelige rum hvor alle de andre er
00:00:10.593 --> 00:00:15.473
Vågne kloner har ingen adgang til nedre dæk
00:00:15.681 --> 00:00:22.438
Vi må vække en ny klon Det sker kun hvert tredje år
00:00:22.646 --> 00:00:28.861
Vækker vi ham ikke bliver jeg og den anden Sam dræbt
00:00:29.007 --> 00:00:32.782
Ønsker du at vi skal dø Absolut ikke
00:00:32.099 --> 00:00:38.954
Så må vi vække en ny klon Forstår du det makker
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Gerty ik moet je spreken
00:00:03.252 --> 00:00:05.086
Hoe kan ik je helpen
00:00:05.087 --> 00:00:07.002
We hebben de kamer met de anderen gevonden
00:00:08.424 --> 00:00:10.218
Die geheime kamer Gerty
00:00:11.052 --> 00:00:14.138
Het benedendek is verboden voor ontwaakte klonen
00:00:15.389 --> 00:00:17.035
We moeten een nieuwe kloon wekken
00:00:17.085 --> 00:00:21.813
Nieuwe klonen mogen alleen gewekt worden aan het eind van een driejarencontract
00:00:22.146 --> 00:00:23.939
Als we geen nieuwe wekken sterven de andere Sam en ik
00:00:23.094 --> 00:00:26.316
Ze zullen ons doden
00:00:26.317 --> 00:00:27.036
Begrijp je
00:00:28.999 --> 00:00:29.194
Ja
00:00:29.195 --> 00:00:31.113
Wil je dat we gedood worden
00:00:31.114 --> 00:00:32.614
Dat is wel het laatste
00:00:32.615 --> 00:00:34.284
Wek dan een nieuwe kloon
00:00:34.909 --> 00:00:35.952
Oké makker
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty ma pean sinuga rääkima
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Muidugi Sam Kuidas ma saan aidata
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Leidsime peidetud toa Me teame teistest
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
See peidetud tuba Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Alumine tekk on ärganud kloonide jaoks väljaspool piire Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty me peame äratama uue klooni
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Uusi kloone saab äratada alles siis kui kolmeaastane leping on lõppenud
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty kui me uut klooni ei ärata
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
mina ja teine Sam sureme meid tapetakse
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Kas sa saad aru Jah
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Kas sa tahad et mind ja teine Sam tapetaks
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
See on viimane asi mida ma tahan
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
No siis tuleb uus kloon äratada Olgu sõber
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Gerty minulla on asiaa Kuinka voin auttaa
00:00:05.088 --> 00:00:08.055
Tiedämme toisista Löysimme salahuoneen
00:00:08.717 --> 00:00:15.181
Tuon salahuoneen Alempi kerros on kielletty herätetyiltä klooneilta
00:00:15.432 --> 00:00:19.728
Gerty herätetään uusi klooni Uuden voi herättää vasta
00:00:19.895 --> 00:00:22.148
kun sopimus on täytetty
00:00:22.357 --> 00:00:28.238
Ilman kolmatta kloonia minut ja toinen Sam tapetaan Tajuatko
00:00:28.404 --> 00:00:32.784
Haluatko että kuolemme Sitä minä viimeksi haluan
00:00:32.095 --> 00:00:37.789
Sitten sinun täytyy herättää uusi klooni Jooko kaveri
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
Gerty je dois te parler
00:00:03.294 --> 00:00:05.045
Bien sûr Je peux t'aider
00:00:05.046 --> 00:00:08.034
On a trouvé la salle On sait pour les autres
00:00:08.341 --> 00:00:10.385
Celle là Gerty
00:00:11.052 --> 00:00:14.514
C'est interdit aux clones réveillés
00:00:15.306 --> 00:00:17.891
On doit réveiller un autre clone
00:00:17.892 --> 00:00:22.146
On ne peut les réveiller qu'à la fin d'un contrat
00:00:22.147 --> 00:00:23.772
Si on ne le fait pas
00:00:23.773 --> 00:00:26.358
ils vont nous tuer
00:00:26.359 --> 00:00:28.944
Tu comprends Oui
00:00:28.945 --> 00:00:31.155
Tu veux qu'on soit tués
00:00:31.156 --> 00:00:32.614
Sûrement pas
00:00:32.615 --> 00:00:34.867
Alors réveille un clone
00:00:34.868 --> 00:00:36.202
D'accord
00:00:01.000 --> 00:00:05.039
Gerty Ich muss mit dir reden Natürlich Sam Wie kann ich dir helfen
00:00:05.012 --> 00:00:08.035
Wir haben den Geheimraum gefunden Wir wissen von den anderen
00:00:08.439 --> 00:00:10.027
Der Geheimraum Gerty
00:00:10.359 --> 00:00:15.308
Der Zutritt zum unteren Deck ist aktivierten Klonen verboten Sam
00:00:15.399 --> 00:00:17.039
Wir müssen einen neuen Klon aktivieren
00:00:17.519 --> 00:00:22.195
Erst nach Abschluss eines Dreijahresvertrages dürfen wir neue Klone aktivieren
00:00:22.279 --> 00:00:25.271
Wenn wir keinen neuen Klon haben werden der andere Sam und ich sterben
00:00:25.359 --> 00:00:28.908
Wir werden getötet verstehst du Ja
00:00:28.999 --> 00:00:32.547
Willst du dass wir getötet werden Das ist das Letzte was ich möchte
00:00:32.638 --> 00:00:36.631
Dann müssen wir einen neuen Klon aktiveren Okay Kumpel
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty πρέπει να σου μιλήσω
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Φυσικά Σαμ Πώς μπορώ να βοηθήσω
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Βρήκαμε το κρυφό δωμάτιο Ξέρουμε για τους άλλους
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Αυτό το κρυφό δωμάτιο Γκέρτι
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Το κάτω κατάστρωμα είναι εκτός των ορίων των αφυπνισμένων κλώνων Σαμ
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty πρέπει να ξυπνήσουμε έναν νέο κλώνο
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Νέοι κλώνοι μπορούν να ξυπνήσουν μόνο όταν ολοκληρωθεί ένα τριετές συμβόλαιο
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty αν δεν ξυπνήσουμε έναν νέο κλώνο
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
εγώ και ο άλλος Σαμ θα πεθάνουμε θα σκοτωθούμε
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Καταλαβαίνεις Ναι
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Θέλεις να σκοτωθούμε εγώ και ο άλλος Σαμ
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Αυτό είναι το τελευταίο πράγμα που θέλω
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Λοιπόν τότε πρέπει να ξυπνήσετε έναν νέο κλώνο Εντάξει φίλε
00:00:01.000 --> 00:00:03.251
गर ट म झ त मस ब त करन ह
00:00:03.252 --> 00:00:05.086
ज र र स म कह क य मदद कर सकत ह
00:00:05.087 --> 00:00:08.381
हमन ख फ य कक ष ढ ढ ल य ह हम द सर क ब र म पत ह
00:00:08.382 --> 00:00:10.426
वह ख फ य कक ष गर ट
00:00:11.052 --> 00:00:14.555
न चल तल जग ह ए क ल न क पह च स ब हर ह स म
00:00:15.348 --> 00:00:17.891
गर ट हम एक नए क ल न क जग न ह ग
00:00:17.892 --> 00:00:22.145
त न स ल क कर र खत म ह न पर ह नए क ल न क जग य ज सकत ह
00:00:22.146 --> 00:00:23.814
गर ट अगर हमन नए क ल न क न जग य
00:00:23.815 --> 00:00:26.358
त म और द सर स म म र ज ए ग हम म र द य ज एग
00:00:26.359 --> 00:00:28.985
आई ब त समझ म ह
00:00:28.986 --> 00:00:31.196
क य त म म झ और द सर स म क म रन च हत ह
00:00:31.197 --> 00:00:32.614
ऐस कतई नह च ह ग
00:00:32.615 --> 00:00:34.866
त फ र त म ह एक नए क ल न क जग न ह ग
00:00:34.867 --> 00:00:36.244
ठ क ह द स त
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty beszélnem kell veled
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Hát persze Sam Hogyan segíthetek
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Megtaláltuk a rejtett szobát A többiekről tudunk
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Az a rejtett szoba Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Az alsó fedélzet a határokon kívül van felébredt klónoknak Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty fel kell ébresztenünk egy új klónt
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Új klónok csak felébreszthetők ha egy hároméves szerződés lezárult
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty ha nem ébresztünk fel egy új klónt
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
én és a másik Sam meghalunk meg fogunk ölni
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Érted Igen
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
akarsz engem és a másik Samet akit meg kell ölni
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Ez az utolsó dolog amit szeretnék
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Nos akkor fel kell ébredni egy új klón Oké haver
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty ég þarf að tala við þig
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Auðvitað Sam Hvernig get ég hjálpað
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Við höfum fundið falið herbergi Við vitum um hina
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Falda herbergið Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Neðra þilfarið er utan marka til vöknuðu klóna Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty við þurfum að vekja nýjan klón
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Ný klón er aðeins hægt að vekja þegar þriggja ára samningi er lokið
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty ef við vekjum ekki nýjan klón munum
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
ég og hinn Sam deyja við verðum drepnir
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Skilurðu Já
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Viltu mig og hinn Sam sem á að drepa
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Það er það síðasta sem ég vil
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Jæja þá verður þú að vakna nýtt klón Allt í lagi vinur
00:00:01.000 --> 00:00:03.302
Gerty aku ingin bicara denganmu
00:00:03.302 --> 00:00:04.937
Tentu Sam Apa yang bisa kubantu
00:00:04.937 --> 00:00:08.374
Kami menemukan ruang tersembunyi Kami tahu tentang yang lain
00:00:08.374 --> 00:00:10.943
Ruang tersembunyi itu Gerty
00:00:10.943 --> 00:00:15.281
Dilarang membangunkan kloning di dek bagian bawah Sam
00:00:15.281 --> 00:00:17.784
Gerty kita harus membangunkan kloning yang baru
00:00:17.784 --> 00:00:22.155
Kloning baru hanya bisa dibangunkan setelah kontrak tiga tahun selesai
00:00:22.155 --> 00:00:23.689
Gerty jika kita tidak melakukannya
00:00:23.689 --> 00:00:26.159
aku dan Sam yang satunya akan mati kami akan dibunuh
00:00:26.159 --> 00:00:28.928
Kau mengerti Ya
00:00:28.928 --> 00:00:32.498
Kau ingin kami dibunuh Itu hal terakhir yang kuinginkan
00:00:32.498 --> 00:00:34.867
Jadi kau harus membangunkan kloning yang baru
00:00:34.867 --> 00:00:37.637
Kau mengerti
00:00:01.000 --> 00:00:03.206
Gerty devo parlare con te
00:00:03.294 --> 00:00:04.954
Certo Sam Come posso aiutarti
00:00:05.046 --> 00:00:08.165
Abbiamo trovato la stanza segreta Sappiamo degli altri
00:00:08.034 --> 00:00:10.038
Quella stanza segreta Gerty
00:00:11.052 --> 00:00:14.966
Il ponte inferiore non è accessibile ai cloni in stato di coscienza Sam
00:00:15.306 --> 00:00:17.797
Gerty dobbiamo svegliare un nuovo clone
00:00:17.892 --> 00:00:22.103
È possibile svegliare un nuovo clone solo alla scadenza del contratto triennale
00:00:22.188 --> 00:00:23.682
Se non svegliamo un nuovo clone
00:00:23.773 --> 00:00:26.264
io e l'altro Sam siamo spacciati ci uccideranno
00:00:26.358 --> 00:00:28.085
Capisci Sì
00:00:28.944 --> 00:00:31.067
Vuoi che uccidano me o l'altro Sam
00:00:31.155 --> 00:00:32.053
È l'ultima cosa che voglio
00:00:32.615 --> 00:00:34.773
Allora devi svegliare un nuovo clone
00:00:34.867 --> 00:00:36.195
Capito amico
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ガーティ 話がある
00:00:03.253 --> 00:00:04.921
サム どんな話
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
他のクローンを見つけた
00:00:08.383 --> 00:00:10.218
隠し部屋だ
00:00:11.052 --> 00:00:14.138
起きたクローンは 立ち入り禁止だ
00:00:15.039 --> 00:00:17.035
1人 起こせ
00:00:17.892 --> 00:00:22.146
クローンを起こすのは 3年契約の終了時
00:00:22.272 --> 00:00:26.234
起こさないと 俺も もう1人も殺される
00:00:26.401 --> 00:00:27.318
わかるな
00:00:28.945 --> 00:00:31.001
殺されてほしい
00:00:31.156 --> 00:00:32.407
まさか
00:00:32.574 --> 00:00:36.202
だったら新しく1人 起こしてくれ
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
거티 얘기 좀 해
00:00:03.294 --> 00:00:05.044
물론이죠 샘 무슨 일이세요
00:00:05.045 --> 00:00:08.173
숨겨진 방을 찾았어 다른 클론에 대해서도 다 알아
00:00:08.034 --> 00:00:10.384
저기 숨겨진 방 말이야 거티
00:00:11.051 --> 00:00:14.513
깨어난 클론에게 하갑판은 출입금지 구역인데요 샘
00:00:15.306 --> 00:00:17.891
거티 새 클론을 깨워야 해
00:00:17.892 --> 00:00:22.145
새 클론은 3년 계약이 끝날 때만 깨어날 수 있습니다
00:00:22.146 --> 00:00:23.689
거티 새 클론을 깨우지 않으면
00:00:23.814 --> 00:00:26.357
나랑 다른 샘은 죽게 돼 놈들이 우릴 죽일 거야
00:00:26.358 --> 00:00:28.861
알겠어 네
00:00:28.986 --> 00:00:31.154
나랑 다른 샘이 죽었으면 좋겠어
00:00:31.155 --> 00:00:32.531
절대 아니에요
00:00:32.656 --> 00:00:34.866
그럼 새 클론을 깨워줘
00:00:34.867 --> 00:00:36.202
알겠지 친구
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gertij man ar tevi jārunā
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Protams Sems Kā es varu palīdzēt
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Mēs esam atraduši slēpto istabu Mēs zinām par citiem
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Šī slēptā istaba Gertij
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Apakšējais klājs ir ārpus modināto klonu robežām Sem
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gertij mums jāpamodina jauns klons
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Jaunus klonus var pamodināt tikai tad kad ir noslēgts trīs gadu līgums
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gertij ja mēs nepamodināsim jaunu klonu
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
es un otrs Sems mirsim mūs nogalinās
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Vai tu saproti Jā
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Vai tu gribi lai mani un otru Semu nogalina
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Tas ir pēdējais ko es vēlos
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Nu tad jāmodina jauns klons Labi draugs
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty man reikia su tavimi pasikalbėti
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Žinoma Semas Kaip galiu padėti
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Mes radome paslėptą kambarį Mes žinome apie kitus
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Tas paslėptas kambarys Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Apatinis denis yra už pažadintų klonų ribų Semai
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty mums reikia pažadinti naują kloną
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Nauji klonai gali būti pažadinti tik tada kai bus sudaryta trejų metų sutartis
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty jei nepažadinsime naujo klono
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
aš ir kitas Samas mirsime mus nužudys
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Ar tu supranti Taip
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Ar nori kad aš ir kitas Samas būtų nužudyti
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Tai paskutinis dalykas kurio aš noriu
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Na tada jūs turite pažadinti naują kloną Gerai drauge
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Герти треба да разговарам со тебе
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Се разбира Сем Како можам да помогнам
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Ја најдовме скриената соба Знаеме за другите
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Таа скриена соба Герти
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Долната палуба е надвор од границите на разбудените клонови Сем
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Герти треба да разбудиме нов клон
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Новите клонови можат само да се разбудат откако ќе се заврши тригодишен договор
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Герти ако не разбудиме нов клон
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
јас и другиот Сем ќе умреме ќе бидеме убиени
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Дали разбираш Да
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Дали ме сакаш а другиот Сем да биде убиен
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Тоа е последното нешто што го сакам
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Па тогаш треба да се разбудите нов клон Добро другар
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty saya perlu bercakap dengan anda
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Sudah tentu Sam Bagaimana saya boleh membantu
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Kami telah menemui bilik tersembunyi Kami tahu tentang yang lain
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Bilik tersembunyi Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Dek bawah berada di luar batas untuk Clones Awakened Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty kita perlu bangun klon baru
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Klon baru hanya boleh dibangkitkan Setelah kontrak tiga tahun selesai
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty jika kita tidak membangunkan klon baru
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
saya dan Sam yang lain akan mati Kami akan dibunuh
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Adakah anda faham Ya
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Adakah anda mahukan saya Dan Sam yang lain akan dibunuh
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Itulah perkara terakhir yang saya mahukan
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Baiklah maka anda mesti bangun klon baru Baiklah kawan
00:00:01.000 --> 00:00:06.087
I den helium 3 farkosten Du kommer til å klare det
00:00:07.008 --> 00:00:11.079
Du skal hjem Du har gjort dine tre år
00:00:12.000 --> 00:00:15.031
Jeg kan ikke forvente at du skal bli
00:00:15.052 --> 00:00:19.798
Du får kanskje treffe Eve Jeg så henne i videosamtalen
00:00:20.000 --> 00:00:25.154
Hun er herlig Det gjorde vi bra
00:00:25.036 --> 00:00:27.059
High five
00:00:35.072 --> 00:00:38.003
Hopp inn
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
گرتی باید با تو صحبت کنم
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
البته سام چگونه می توانم کمک کنم
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
ما اتاق مخفی را پیدا کردیم ما از بقیه خبر داریم
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
آن اتاق مخفی گرتی
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
عرشه پایینی خارج از محدوده کلون های بیدار است سم
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
گرتی ما باید یک کلون جدید را بیدار کنیم
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
کلون های جدید تنها زمانی می توانند بیدار شوند که یک قرارداد سه ساله تکمیل شود
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
گرتی اگر یک کلون جدید را بیدار نکنیم
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
من و سام دیگر خواهیم مرد ما کشته خواهیم شد
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
می فهمی بله
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
می خواهی من و سام دیگر کشته شویم
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
این آخرین چیزی است که می خواهم
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
خب پس باید یک کلون جدید را بیدار کنید باشه رفیق
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty muszę z tobą porozmawiać
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Oczywiście Samie Jak mogę pomóc
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Znaleźliśmy ukryty pokój O pozostałych wiemy
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Ten ukryty pokój Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Dolny pokład jest niedostępny dla przebudzonych klonów Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty musimy obudzić nowego klona
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Nowe klony można obudzić dopiero po zakończeniu trzyletniego kontraktu
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty jeśli nie obudzimy nowego klona
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
ja i drugi Sam umrzemy zostaniemy zabici
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Rozumiesz Tak
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Chcesz żebym ja i drugi Sam zginęli
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
To ostatnia rzecz jakiej chcę
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Cóż w takim razie musisz obudzić nowego klona OK kolego
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Gerty preciso falar com você
00:00:03.033 --> 00:00:04.096
Claro Sam Como posso ajudá lo
00:00:05.004 --> 00:00:08.017
Encontramos a sala secreta Sabemos sobre os outros
00:00:08.034 --> 00:00:10.038
Aquela sala escondida Gerty
00:00:11.001 --> 00:00:14.051
O andar inferior é vedado aos clones acordados Sam
00:00:15.035 --> 00:00:17.081
Gerty precisamos acordar um outro clone
00:00:17.089 --> 00:00:22.999
Novos clones só podem ser acordados quando um contrato de três anos acaba
00:00:22.019 --> 00:00:23.073
Gerty se não acordarmos um novo clone
00:00:23.081 --> 00:00:26.027
eu e o outro Sam morreremos vão nos matar
00:00:26.036 --> 00:00:28.086
Você entende Sim
00:00:28.099 --> 00:00:31.007
Você quer que nos matem
00:00:31.002 --> 00:00:32.057
Nem pensaria nisso
00:00:32.066 --> 00:00:34.078
Bem então tem que acordar um novo clone
00:00:34.087 --> 00:00:36.002
Tudo bem amigão
00:00:01.000 --> 00:00:03.212
Gerty trebuie sã vorbesc cu tine
00:00:03.042 --> 00:00:05.297
Bineînþeles Sam cu ce te pot ajuta
00:00:05.038 --> 00:00:07.382
Am gãsit camera ascunsã ºtim de celelalte clone
00:00:08.509 --> 00:00:10.594
Camera aia ascunsã Gerty
00:00:11.999 --> 00:00:14.682
Puntea de jos e dincolo de graniþa clonelor trezite Sam
00:00:15.517 --> 00:00:17.852
Gerty trebui sã trezim o clonã nouã
00:00:17.894 --> 00:00:21.981
O clonã nou poate fi trezitã doar odatã ce contractul pe 3 ani e complet
00:00:22.398 --> 00:00:25.528
Gerty dacã nu trezeºti o clonã nouã eu ºi celãlalt Sam vom muri
00:00:25.611 --> 00:00:27.905
vom fi uciºi înþelegi
00:00:28.322 --> 00:00:30.095
Da Vrei ca eu ºi celãlalt Sam sã fim uciºi
00:00:31.001 --> 00:00:34.579
Ãsta i ultimul lucru pe care l doresc Atunci trebuie sã trezeºti o clonã nouã
00:00:34.913 --> 00:00:36.456
În regulã amice
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Герти нам нужно поговорить
00:00:03.291 --> 00:00:04.961
Конечно Сэм Чем я могу помочь
00:00:05.041 --> 00:00:08.172
Мы нашли скрытое помещение Мы знаем об остальных
00:00:08.342 --> 00:00:10.382
Вот то скрытое помещение Герти
00:00:11.052 --> 00:00:14.513
Нижний уровень находится вне досягаемости пробужденных клонов Сэм
00:00:15.353 --> 00:00:17.813
Герти нужно пробудить ещё одного клона
00:00:17.893 --> 00:00:22.103
Новый клон может быть пробужден по истечении трехлетнего контракта с предыдущим
00:00:22.193 --> 00:00:23.693
Герти если мы не пробудим ещё одного клона
00:00:23.773 --> 00:00:26.274
мы с другим Сэмом умрем нас убьют
00:00:26.364 --> 00:00:28.865
Да Ты понимаешь
00:00:28.945 --> 00:00:31.999
Ты хочешь чтобы нас с Сэмом убили
00:00:31.155 --> 00:00:32.535
Это последнее чего я хочу
00:00:32.615 --> 00:00:34.786
Тогда ты должен пробудить ещё одного клона
00:00:34.876 --> 00:00:36.206
Договорились старина
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Герти морам да разговарам са тобом
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Наравно Сам Како могу помоћи
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Нашли смо скривену собу За остале знамо
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Та скривена соба Герти
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Доња палуба је ван граница за пробуђене клонове Сам
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Герти морамо да пробудимо новог клона
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Нови клонови се могу пробудити тек када се заврши трогодишњи уговор
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Герти ако не пробудимо новог клона
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
ја и други Сем ћемо умрети бићемо убијени
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Да ли разумете Да
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Хоћеш да ја и други Сем будемо убијени
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
То је последње што желим
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Па онда мораш да пробудиш новог клона У реду другар
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty potrebujem s tebou hovoriť
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Samozrejme Sam Ako môžem pomôcť
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Našli sme skrytú miestnosť O ostatných vieme
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Tá skrytá miestnosť Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Spodná paluba je mimo k prebudeným klonom Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty musíme zobudiť nový klon
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Nové klony sa dajú len prebudiť po dokončení trojročnej zmluvy
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty ak nezobudíme nový klon ja a
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
druhý Sam zomrieme budeme zabití
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Rozumieš Áno
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
chceš ma
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
a toho druhého Sama treba zabiť To je to posledné čo chcem
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Potom sa musíte zobudiť nový klon Dobre kamarát
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Gerty pogovoriti se morava Seveda Kako ti lahko pomagam
00:00:05.038 --> 00:00:10.542
Našla sva skrito sobo Veva za ostale Tisto sobo
00:00:11.012 --> 00:00:14.596
Sam buden klon ne sme v spodnje prostore
00:00:15.476 --> 00:00:17.801
Gerty nov klon moramo zbuditi
00:00:17.895 --> 00:00:21.894
Nov klon lahko zbudim le ko se izteèe triletna pogodba
00:00:22.359 --> 00:00:26.607
Gerty èe ne zbudiš novega klona bova z drugim Samom umrla
00:00:26.643 --> 00:00:30.856
Ubili naju bodo Razumeš Ja Bi rad da naju ubijejo
00:00:31.035 --> 00:00:36.041
Tega si ne želim Potem moraš zbuditi nov klon Prav
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Gerty tengo que hablar contigo Claro en qué puedo ayudarte
00:00:04.629 --> 00:00:07.382
Encontramos la sala oculta sabemos que hay otros
00:00:08.633 --> 00:00:10.843
La sala oculta Gerty
00:00:11.998 --> 00:00:14.597
La cubierta inferior está prohibida a los clones despiertos Sam
00:00:15.039 --> 00:00:17.085
Gerty hay que despertar a un nuevo clon
00:00:18.999 --> 00:00:22.105
Solo pueden ser despertados al finalizar los 3 años de contrato
00:00:22.272 --> 00:00:25.692
Gerty si no despertamos a un nuevo clon el otro Sam y yo moriremos
00:00:25.858 --> 00:00:28.861
Nos matarán entiendes Sí
00:00:29.999 --> 00:00:31.001
Quieres que nos maten al otro Sam y a mí
00:00:31.197 --> 00:00:32.574
Es lo último que querría
00:00:32.074 --> 00:00:36.661
Entonces tendrás que despertar a un nuevo clon Vale colega
00:00:01.000 --> 00:00:05.212
Gerty jag vill tala med dig Javisst Sam
00:00:05.421 --> 00:00:10.038
Vi hittade det hemliga rummet där alla de andra är
00:00:10.594 --> 00:00:15.047
Undre däck är förbjudet område för vakna kloner
00:00:15.682 --> 00:00:22.432
Vi behöver väcka en ny klon Det sker endast vart tredje år
00:00:22.648 --> 00:00:28.852
Väcker vi inte en ny klon så kommer jag och den andra Sam att dödas
00:00:29.002 --> 00:00:32.772
Vill du att vi ska dö Absolut inte
00:00:32.992 --> 00:00:38.947
Då måste vi väcka en ny klon Förstår du det kompis
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
เกอร ต ฉ นต องค ยก บนาย
00:00:03.294 --> 00:00:05.044
ได ส แซม ม อะไรให ผมช วยเหรอ
00:00:05.045 --> 00:00:08.174
เราพบห องล บ เราร เร องคนอ นๆ แล ว
00:00:08.034 --> 00:00:10.384
ห องล บน นไง เกอร ต
00:00:11.051 --> 00:00:14.513
ช นล างเป นสถานท หวงห าม ของพวกโคลนท ต นข นมานะ แซม
00:00:15.347 --> 00:00:17.891
เกอร ต เราต องปล กโคลนอ กต ว
00:00:17.892 --> 00:00:22.187
โคลนใหม จะถ กปล กข นมา ก ต อเม อส นส ดส ญญาสามป แล วเท าน น
00:00:22.188 --> 00:00:23.772
เกอร ต ถ าเราไม ปล กโคลนใหม ข นมา
00:00:23.773 --> 00:00:26.357
ฉ นก บแซมอ กคนจะตาย เราจะถ กฆ า
00:00:26.358 --> 00:00:28.943
เข าใจม ย เข าใจคร บ
00:00:28.944 --> 00:00:31.154
นายอยากให ฉ นก บแซมอ กคนถ กฆ าเหรอ
00:00:31.155 --> 00:00:32.614
ผมไม อยากให เป นแบบน นเลย
00:00:32.615 --> 00:00:34.866
ง นนายก ต องปล กโคลนต วใหม ข นมา
00:00:34.867 --> 00:00:36.202
ตกลงม ย เพ อน
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty seninle konuşmam lazım
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Tabii ki Sam Nasıl yardımcı olabilirim
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Gizli odayı bulduk Diğerlerini biliyoruz
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Şu gizli oda Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Alt güverte uyanmış klonların erişimine kapalı Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty yeni bir klonu uyandırmamız lazım
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Yeni klonlar ancak üç yıllık sözleşme tamamlandıktan sonra uyandırılabilir
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty eğer yeni bir klonu uyandırmazsak
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
ben ve diğer Sam öleceğiz öldürüleceğiz
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Anlıyor musunuz Evet
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Benim ve diğer Sam'in öldürülmesini mi istiyorsun
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Bu isteyeceğim son şey
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
O halde yeni bir klonu uyandırmanız gerekir Tamam mı dostum
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Герті мені потрібно з тобою поговорити
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Звичайно Сем Чим я можу допомогти
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Ми знайшли приховану кімнату Про інших ми знаємо
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Ця прихована кімната Герті
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Нижня палуба поза межами пробудженим клонам Сем
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Герті нам потрібно розбудити нового клона
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Нові клони можна тільки розбудити після закінчення трирічного контракту
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Герті якщо ми не розбудимо нового
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
клона я та інший Сем помремо нас уб'ють
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Ви розумієте так
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
ти хочеш мене а іншого Сема вбити
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Це останнє чого я хочу
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Ну тоді треба прокинутися новий клон Гаразд друже
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Gerty tôi cần nói chuyện với bạn
00:00:03.502 --> 00:00:05.996
Tất nhiên rồi Sam Tôi có thể giúp gì
00:00:05.017 --> 00:00:07.256
Chúng tôi đã tìm thấy căn phòng bí mật Chúng tôi biết về những người khác
00:00:08.549 --> 00:00:10.259
Căn phòng bí mật đó Gerty
00:00:11.302 --> 00:00:15.431
Tầng dưới nằm ngoài giới hạn để đánh thức các bản sao Sam
00:00:15.597 --> 00:00:17.933
Gerty chúng ta cần đánh thức một bản sao mới
00:00:18.001 --> 00:00:22.187
Bản sao mới chỉ có thể được đánh thức khi hợp đồng ba năm được hoàn thành
00:00:22.354 --> 00:00:23.981
Gerty nếu chúng ta không đánh thức một bản sao mới
00:00:24.148 --> 00:00:26.483
tôi và Sam kia sẽ chết chúng ta sẽ bị giết
00:00:26.065 --> 00:00:29.236
Bạn hiểu không Đúng
00:00:29.403 --> 00:00:31.002
Bạn có muốn tôi không và Sam khác sẽ bị giết
00:00:31.238 --> 00:00:32.615
Đó là điều cuối cùng tôi muốn
00:00:32.781 --> 00:00:36.619
Được rồi vậy thì bạn phải thức dậy một bản sao mới Được không anh bạn
Available in 40 languages
Duration
38 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:15:24
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our