To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gerty says you're Sam Bell. I'm Sam Bell, too. What? We've got that going for us. Why, uh
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Gerty says you're Sam Bell
00:00:04.545 --> 00:00:06.171
I'm Sam Bell too
00:00:07.298 --> 00:00:08.034
What
00:00:08.465 --> 00:00:10.175
We've got that going for us
00:00:12.136 --> 00:00:13.512
Why uh
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
جيرتى يقول أنك سام بيل
00:00:04.963 --> 00:00:06.129
أنا سام بيل أيضا
00:00:07.589 --> 00:00:09.882
ماذا هذا ما يحدث معنا الآن
00:00:12.261 --> 00:00:13.511
لماذا
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Герти казва че ти си Сам Бел
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Аз също съм Сам Бел
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Какво Имаме това за нас
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
защо
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty diu que ets Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Jo també sóc Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Què Això ho tenim per a nosaltres
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Per què
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
柯里说你是山姆贝尔
00:00:04.503 --> 00:00:06.505
我也是山姆贝尔
00:00:07.256 --> 00:00:08.423
什么
00:00:08.424 --> 00:00:10.843
就是这样 我们都是山姆贝尔
00:00:12.999 --> 00:00:13.804
为什么
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty kaže da si ti Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
I ja sam Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Što To nam ide za rukom
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
zašto
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Gerty tvrdí že jsi Sam Bell
00:00:04.545 --> 00:00:06.213
Já jsem taky Sam Bell
00:00:07.339 --> 00:00:10.175
Cože Jsme na tom stejnì
00:00:12.999 --> 00:00:13.047
Proè
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Gerty siger du er Sam Bell
00:00:04.378 --> 00:00:07.084
Jeg er også Sam Bell Hvad
00:00:08.999 --> 00:00:11.886
Så ved vi i det mindste det
00:00:12.999 --> 00:00:14.597
Hvorfor
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Gerty zegt dat jij Sam Bell bent
00:00:04.628 --> 00:00:05.921
Ik ben ook Sam Bell
00:00:07.756 --> 00:00:09.466
Wat Dat is toch positief
00:00:12.999 --> 00:00:13.137
Waarom
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty ütleb et sa oled Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Mina olen ka Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Mida Meil on see asi
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Miks
00:00:01.000 --> 00:00:07.256
Gertyn mukaan sinä olet Sam Bell Minäkin olen Sam Bell
00:00:07.423 --> 00:00:10.719
Mitä Meillä on sentään se etu
00:00:12.137 --> 00:00:14.999
Miksi
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Gerty dit que tu es Sam Bell
00:00:04.545 --> 00:00:06.172
Moi aussi
00:00:07.298 --> 00:00:08.465
Quoi
00:00:08.466 --> 00:00:10.176
On sait au moins ça
00:00:12.136 --> 00:00:13.471
Pourquoi
00:00:01.000 --> 00:00:03.639
Gerty sagt du wärst Sam Bell
00:00:04.002 --> 00:00:06.191
Aber ich bin auch Sam Bell
00:00:07.004 --> 00:00:10.475
Was Was Ist doch nicht so schwierig
00:00:12.039 --> 00:00:13.677
Wieso
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Ο Γκέρτι λέει ότι είσαι ο Σαμ Μπελ
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Είμαι κι εγώ ο Σαμ Μπελ
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Τι Το έχουμε κάνει
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Γιατί
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
गर ट क कहन ह क त म स म ब ल ह
00:00:04.587 --> 00:00:06.172
म भ स म ब ल ह
00:00:07.214 --> 00:00:08.423
क य
00:00:08.424 --> 00:00:10.176
हम एक ज स ह
00:00:12.136 --> 00:00:13.471
क य
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty szerint te Sam Bell vagy
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Én is Sam Bell vagyok
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Mit Ez megy nekünk
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Miért
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty segir að þú sért Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Ég er Sam Bell líka
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Hvað Við erum með það á hreinu
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Hvers vegna
00:00:01.000 --> 00:00:04.603
Gerty bilang kau adalah Sam Bell
00:00:04.603 --> 00:00:07.139
Aku juga Sam Bell
00:00:07.139 --> 00:00:10.843
Apa Setidaknya kita tahu itu
00:00:11.944 --> 00:00:13.879
Kenapa
00:00:01.000 --> 00:00:02.992
Gerty dice che sei Sam Bell
00:00:04.545 --> 00:00:06.169
Anch'io sono Sam Bell
00:00:07.256 --> 00:00:08.335
Cosa
00:00:08.424 --> 00:00:10.167
A me sembra un problema
00:00:12.999 --> 00:00:13.469
Perché
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
君はサム ベルか
00:00:04.671 --> 00:00:06.256
俺もサム ベルだ
00:00:07.131 --> 00:00:07.799
何だと
00:00:08.341 --> 00:00:09.509
困ってる
00:00:12.136 --> 00:00:13.429
なんで
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
거티 말로는 네가 샘 벨이라는데
00:00:04.545 --> 00:00:06.172
나도 샘 벨이야
00:00:07.298 --> 00:00:08.341
뭐
00:00:08.466 --> 00:00:10.176
지금 상황이 그래
00:00:12.136 --> 00:00:13.513
왜
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gertijs saka ka tu esi Sems Bels
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Es arī esmu Sems Bels
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Ko Mums tas ir jādara
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Kāpēc
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty sako kad tu esi Samas Bellas
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Aš taip pat esu Samas Bellas
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Ką Mes turime tai
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Kodėl
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Герти вели дека си Сем Бел
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
И јас сум Сем Бел
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Што Го имаме тоа за нас
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Зошто
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty mengatakan anda Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Saya juga Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Apa Kami mendapatnya untuk kami
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Kenapa
00:00:01.000 --> 00:00:03.912
Hei mine små venner
00:00:04.012 --> 00:00:10.015
Dere ser ikke så opplagt ut Hvordan er det med deg kompis
00:00:10.036 --> 00:00:14.353
Jeg tror Katherine liker deg
00:00:14.056 --> 00:00:18.633
Du ser ikke helt god ut min venn
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
گرتی می گوید تو سام بل هستی
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
من هم سام بل هستم
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
چی ما این موضوع را داریم
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
چرا
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty mówi że jesteś Samem Bellem
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Ja też jestem Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Co Mamy to za sobą
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Dlaczego
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Gerty diz que você é Sam Bell
00:00:04.005 --> 00:00:06.017
Também sou Sam Bell
00:00:07.025 --> 00:00:08.034
Quê
00:00:08.042 --> 00:00:10.017
Isso rola por nossa causa
00:00:12.009 --> 00:00:13.047
Por que
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Gerty spune cã tu eºti Sam Bell
00:00:04.963 --> 00:00:06.089
ªi eu sunt Sam Bell
00:00:07.549 --> 00:00:09.843
Ce Da asta ni se întâmplã
00:00:12.263 --> 00:00:13.514
De ce
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Герти говорит ты Сэм Бэлл
00:00:04.541 --> 00:00:06.212
Я тоже Сэм Бэлл
00:00:07.333 --> 00:00:08.333
Что
00:00:08.423 --> 00:00:10.174
Получается что так
00:00:12.999 --> 00:00:13.464
Почему
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Герти каже да си Сам Белл
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
И ја сам Сам Белл
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Шта Имамо то за нас
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
зашто
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty hovorí že ste Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Aj ja som Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Čo Máme to za sebou
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
prečo
00:00:01.000 --> 00:00:02.828
Gerty pravi da si Sam Bell
00:00:04.797 --> 00:00:06.208
Tudi jaz sem Sam Bell
00:00:07.592 --> 00:00:09.834
V prednosti sva
00:00:12.264 --> 00:00:13.462
Zakaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Gerty dice que eres Sam Bell
00:00:04.462 --> 00:00:05.964
Yo también soy Sam Bell
00:00:07.002 --> 00:00:09.217
Qué Tenemos el mismo problema
00:00:12.001 --> 00:00:13.429
Por qué
00:00:01.000 --> 00:00:04.167
Gerty säger att du är Sam Bell
00:00:04.378 --> 00:00:07.083
Jag är också Sam Bell Va
00:00:08.999 --> 00:00:11.881
Det är ju bra för oss båda
00:00:12.001 --> 00:00:14.586
Varför
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
เกอร ต บอกว านายค อแซม เบล
00:00:04.545 --> 00:00:06.214
ฉ นก แซม เบลเหม อนก น
00:00:07.034 --> 00:00:08.423
อะไรนะ
00:00:08.424 --> 00:00:10.176
เราม เร องแบบน น
00:00:12.001 --> 00:00:13.471
ท าไม
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty senin Sam Bell olduğunu söylüyor
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Ben de Sam Bell'im
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Ne Bunu bizim için halledeceğiz
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Neden
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Герті каже що ти Сем Белл
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Я теж Сем Белл
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
що Ми це зробили для нас
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
чому
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Gerty nói bạn là Sam Bell
00:00:04.712 --> 00:00:06.013
Tôi cũng là Sam Bell
00:00:07.131 --> 00:00:10.593
Cái gì Chúng tôi có việc đó cho chúng tôi
00:00:12.178 --> 00:00:14.764
Tại sao
Available in 40 languages
Duration
15 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:35:19
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our