To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I found him outside. I found him outside. By the stalled Harvester. Who is he? Who is he? GERTY:We need to get himto the Infirmary. You tell...You tell me who that is. You tell me who that is! GERTY:Sam Bell. We need to get himto the Infirmary immediately
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
I found him outside
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
PANTING I found him outside
00:00:08.549 --> 00:00:10.001
By the stalled Harvester
00:00:10.176 --> 00:00:12.261
Who is he Who is he
00:00:12.678 --> 00:00:14.472
GERTY We need to get him to the Infirmary
00:00:14.555 --> 00:00:17.933
You tell You tell me who that is
00:00:18.392 --> 00:00:20.269
You tell me who that is
00:00:20.353 --> 00:00:21.687
GERTY Sam Bell
00:00:21.771 --> 00:00:24.857
We need to get him to the Infirmary immediately
00:00:01.000 --> 00:00:02.124
وجدته بالخارج
00:00:04.835 --> 00:00:06.085
وجدته بالخارج
00:00:08.714 --> 00:00:09.963
بالقرب من واحدة من الحاصدات المعطلة
00:00:10.256 --> 00:00:11.216
من هذا
00:00:11.632 --> 00:00:12.841
من هذا
00:00:12.883 --> 00:00:14.634
عليك أخذه إلى للمشفى
00:00:16.219 --> 00:00:17.885
ليس قبل أن تخبرنى من هذا
00:00:18.513 --> 00:00:19.972
أخبرنى من هذا
00:00:20.598 --> 00:00:24.641
سام بيل علينا أخذه للمشفى فى الحال
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Намерих го отвън
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Намерих го отвън
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
До закъсалия комбайн кой е той
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
кой е той Трябва да го заведем в лазарета
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Кажи Кажи ми кой е това
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Ти ми кажи кой е това
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Сам Бел
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Трябва да го вземем незабавно в лазарета
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
El vaig trobar fora
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
El vaig trobar fora
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Per la recol lectora estancada Qui és ell Qui és ell
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Hem de portar lo a la infermeria
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Digues digues qui és
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Ja em dius qui és
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Hem d'aconseguir lo immediatament a la infermeria
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
我在外面看见他
00:00:04.067 --> 00:00:06.631
我在外面发现他的
00:00:08.591 --> 00:00:10.175
就在不工作的采集器旁边
00:00:10.176 --> 00:00:12.261
他是谁 是谁
00:00:12.678 --> 00:00:14.596
我们得把他弄到医务室
00:00:14.597 --> 00:00:17.934
你得告诉 你得告诉我他是谁
00:00:18.434 --> 00:00:20.352
告诉我他是谁
00:00:20.353 --> 00:00:21.077
山姆贝尔
00:00:21.771 --> 00:00:24.857
我们必须马上把他弄到医务室
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Našao sam ga vani
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Našao sam ga vani
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Uz zaustavljeni Harvester tko je on
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
tko je on Moramo ga odvesti u ambulantu
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Reci mi Reci mi tko je to
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Ti mi reci tko je to
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Moramo ga uhvatiti odmah u ambulantu
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Našel jsem ho venku
00:00:04.067 --> 00:00:06.422
Našel jsem ho venku
00:00:08.549 --> 00:00:10.001
Našel jsem ho venku u porouchanýho stroje
00:00:10.176 --> 00:00:14.472
Kdo to je Musíme ho dopravit na ošetøovnu
00:00:14.555 --> 00:00:17.933
Øekni øekni mi kdo to je
00:00:18.392 --> 00:00:20.269
Øekni mi kdo to je
00:00:20.353 --> 00:00:24.149
Sam Bell Musíme ho ihned dopravit na ošetøovnu
00:00:24.316 --> 00:00:26.652
Okamžitì
00:00:01.000 --> 00:00:06.214
Jeg fandt ham derude
00:00:08.591 --> 00:00:11.594
Ved høstmaskinen
00:00:11.803 --> 00:00:15.723
Hvem er han Bær ham til sygeafdelingen
00:00:17.183 --> 00:00:20.103
Sig hvem han er
00:00:20.311 --> 00:00:26.359
Sam Bell Han skal omgående bringes til sygeafdelingen
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Ik vond 'm buiten
00:00:04.754 --> 00:00:05.088
Ik vond 'm buiten
00:00:08.674 --> 00:00:09.967
Bij de vastgelopen oogster
00:00:10.301 --> 00:00:11.344
Wie is hij
00:00:11.552 --> 00:00:12.595
Wie is hij
00:00:12.887 --> 00:00:14.472
Hij moet naar de ziekenboeg
00:00:14.847 --> 00:00:15.089
Zeg me
00:00:16.265 --> 00:00:17.085
Zeg me wie dat is
00:00:18.601 --> 00:00:20.061
Zeg me wie dat is
00:00:20.478 --> 00:00:21.521
Sam Bell
00:00:21.896 --> 00:00:24.732
We moeten hem meteen naar de ziekenboeg brengen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Leidsin ta väljast
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Leidsin ta väljast
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Seiskunud Harvesteri juures Kes ta on Kes ta on
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Peame ta haiglasse toimetama
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Sa ütled Sa ütle mulle kes see on
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Ütle mulle kes see on
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Peame ta viivitamatult haiglasse toimetama
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Löysin hänet ulkoa
00:00:04.067 --> 00:00:07.131
Löysin hänet ulkoa
00:00:08.508 --> 00:00:12.511
Pysähtyneeltä puimurilta Kuka hän on
00:00:12.678 --> 00:00:15.682
Meidän on vietävä hänet sairastupaan
00:00:15.849 --> 00:00:20.103
Sano heti kuka tuo on
00:00:20.027 --> 00:00:25.442
Sam Bell Meidän on viipymättä vietävä hänet sairastupaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Je l'ai trouvé dehors
00:00:04.067 --> 00:00:06.505
Je l'ai trouvé dehors
00:00:08.549 --> 00:00:10.174
À côté de Matthew
00:00:10.175 --> 00:00:12.261
Qui est ce Qui est ce
00:00:12.678 --> 00:00:14.554
Je l'emmène à l'infirmerie
00:00:14.555 --> 00:00:17.933
Dis moi Dis moi qui c'est
00:00:18.392 --> 00:00:20.351
Dis moi qui c'est
00:00:20.352 --> 00:00:21.769
Sam Bell
00:00:21.077 --> 00:00:24.857
On doit l'emmener à l'infirmerie
00:00:01.000 --> 00:00:03.309
Ich hab ihn draußen gefunden
00:00:04.008 --> 00:00:07.189
Ich hab ihn draußen gefunden
00:00:08.064 --> 00:00:12.474
In dem defekten Harvester Wer ist das Wer ist das
00:00:12.056 --> 00:00:17.872
Er muss a uf die Krankenstation Du Sag mir wer das ist
00:00:18.559 --> 00:00:21.079
Sag mir wer das ist Sam Bell
00:00:21.879 --> 00:00:25.952
Wir müssen ihn auf die Krankenstation bringen sofort
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Τον βρήκα έξω
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Τον βρήκα έξω
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Δίπλα στη σταματημένη Θεριζοαλωνιστική μηχανή Ποιος είναι αυτός Ποιος είναι αυτός
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Πρέπει να τον πάμε στο Αναρρωτήριο
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Πες Πες μου ποιος είναι αυτός
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Πες μου ποιος είναι αυτός
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Σαμ Μπελ
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Πρέπει να τον πάμε αμέσως στο Αναρρωτήριο
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
यह म झ ब हर पड म ल
00:00:04.712 --> 00:00:06.463
यह म झ ब हर पड म ल
00:00:08.591 --> 00:00:10.174
ठप प पड ह रव स टर क प स
00:00:10.175 --> 00:00:12.261
क न ह यह क न ह यह
00:00:12.072 --> 00:00:14.554
हम इस च क त स लय ल चलन ह ग
00:00:14.555 --> 00:00:17.975
त म बत ओ त म बत ओ म झ वह क न ह
00:00:18.392 --> 00:00:20.393
त म बत ओ म झ वह क न ह
00:00:20.394 --> 00:00:21.769
स म ब ल
00:00:21.077 --> 00:00:24.857
हम इस त र त च क त स लय ल चलन ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kint találtam rá
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Kint találtam rá
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Az elakadt Harvester mellett Ki ő Ki ő
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Be kell vinnünk a gyengélkedőre
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Mondd el Mondd meg ki az
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Mondd meg ki az
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Meg kell szereznünk őt azonnal a gyengélkedőre
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ég fann hann fyrir utan
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Ég fann hann fyrir utan
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Við stöðvaða uppskeruvélina Hver er hann Hver er hann
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Við þurfum að koma honum á sjúkradeildina
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Þú segir Þú segir mér hver það er
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Segðu mér hver það er
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Við þurfum að ná í hann strax á Sjúkrahúsið
00:00:01.000 --> 00:00:02.768
Aku menemukan dia di luar
00:00:04.804 --> 00:00:06.572
Aku menemukan dia di luar
00:00:08.674 --> 00:00:12.845
Di dekat Matthew Siapa dia
00:00:12.845 --> 00:00:14.613
Kita harus bawa dia ke ruang perawatan
00:00:14.613 --> 00:00:18.551
Beri tahu aku siapa dia
00:00:18.551 --> 00:00:20.453
Beri tahu aku siapa dia
00:00:20.453 --> 00:00:26.999
Sam Bell Kita harus segera membawanya ke ruang perawatan
00:00:01.000 --> 00:00:02.874
L'ho trovato fuori
00:00:04.671 --> 00:00:06.379
L'ho trovato fuori
00:00:08.055 --> 00:00:10.001
All'Accumulatore in stallo
00:00:10.176 --> 00:00:12.216
Chi è Chi è
00:00:12.679 --> 00:00:14.047
Dobbiamo trasferirlo in infermeria
00:00:14.556 --> 00:00:17.925
Vuoi dirmi chi è questo
00:00:18.393 --> 00:00:20.267
Dimmi chi è
00:00:20.353 --> 00:00:21.682
Sam Bell
00:00:21.771 --> 00:00:24.856
Dobbiamo trasferirlo immediatamente in infermeria
00:00:01.000 --> 00:00:01.792
見つけた
00:00:04.795 --> 00:00:06.172
外にいた
00:00:08.633 --> 00:00:11.026
止まった採掘機のとこ 誰だ
00:00:11.636 --> 00:00:12.345
誰だ
00:00:12.803 --> 00:00:14.347
彼を診療室へ
00:00:14.639 --> 00:00:17.725
この男が誰なのか教えろよ
00:00:18.476 --> 00:00:19.936
こいつは誰だ
00:00:20.394 --> 00:00:25.001
サム ベル すぐ彼を診療室へ運ぼう
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
밖에서 찾았어
00:00:04.067 --> 00:00:06.422
밖에서 찾았다고
00:00:08.549 --> 00:00:10.175
망가진 채굴기 옆에 있었어
00:00:10.176 --> 00:00:12.261
누구야 누구냐고
00:00:12.678 --> 00:00:14.554
의무실로 옮겨야 해요
00:00:14.555 --> 00:00:17.934
이게 누군지 말해
00:00:18.392 --> 00:00:20.352
누군지 말하라고
00:00:20.353 --> 00:00:21.077
샘 벨
00:00:21.771 --> 00:00:24.857
즉시 의무실로 옮겨야 해요
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Es viņu atradu ārā
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Es viņu atradu ārā
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Pie iestrēgušā Harvestera Kas viņš ir Kas viņš ir
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Mums viņš jānogādā lazaretē
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Tu saki Tu man saki kas tas ir
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Pastāsti man kas tas ir
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sems Bells
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Mums viņš nekavējoties jānogādā lazaretē
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Radau jį lauke
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Radau jį lauke
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Prie užstrigusio kombaino kas jis toks kas jis toks
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Turime nuvežti jį į ligoninę
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Tu pasakyk Tu man pasakyk kas tai yra
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Tu man pasakyk kas tai yra
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Samas Bellas
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Turime nedelsiant nuvežti jį į ligoninę
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Го најдов надвор
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Го најдов надвор
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Кај застојот Жетвар Кој е тој Кој е тој
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Треба да го однесеме во амбуланта
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Ти кажи Ти ми кажи кој е тоа
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Кажи ми кој е тоа
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Сем Бел
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Треба да го добиеме веднаш во амбуланта
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Saya jumpa dia di luar
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Saya jumpa dia di luar
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Oleh penuai yang terhenti Siapa dia Siapa dia
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Kita perlu membawanya ke rumah sakit
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Anda memberitahu anda memberitahu saya siapa itu
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Anda memberitahu saya siapa itu
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Kita perlu mendapatkannya kepada Infirmary dengan segera
00:00:01.000 --> 00:00:04.959
Jeg så noen der ute
00:00:05.016 --> 00:00:08.709
Sam du fikk hjernerystelse ved ulykken
00:00:08.092 --> 00:00:14.153
Men alt i alt er prognosen god
00:00:14.036 --> 00:00:17.591
Jeg er glad for å se deg igjen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
بیرون پیداش کردم
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
بیرون پیداش کردم
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
توسط دروگر متوقف شده او کیست او کیست
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
باید ببریمش بیمارستان
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
تو بگو تو بگو کیست
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
تو بگو اون کیه
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
سام بل
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
باید فورا او را به بیمارستان برسانیم
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Znalazłem go na zewnątrz
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Znalazłem go na zewnątrz
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Przy zatrzymanym kombajnie Kim on jest Kim on jest
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Musimy zabrać go do ambulatorium
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Powiedz Powiedz mi kto to jest
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Powiedz mi kto to jest
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sama Bella
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Musimy natychmiast zabrać go do szpitala
00:00:01.000 --> 00:00:06.042
Eu o encontrei lá fora
00:00:08.059 --> 00:00:10.009
No coletor quebrado
00:00:10.017 --> 00:00:12.026
Quem é ele Quem é ele
00:00:12.067 --> 00:00:14.051
Precisamos levá lo à enfermaria
00:00:14.059 --> 00:00:17.093
Me diga quem é ele
00:00:18.043 --> 00:00:20.026
Me diga quem é ele
00:00:20.035 --> 00:00:21.068
Sam Bell
00:00:21.077 --> 00:00:24.085
Precisamos levá lo imediatamente à enfermaria
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
L am gãsit afarã
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
L am gãsit afarã
00:00:08.716 --> 00:00:09.969
Lângã foreza opritã
00:00:10.302 --> 00:00:11.022
Cine este
00:00:11.637 --> 00:00:12.853
Cine este
00:00:12.888 --> 00:00:14.682
Trebuie sã l ducem la infirmerie
00:00:16.225 --> 00:00:17.893
Nu pânã nu îmi spui cine este
00:00:18.519 --> 00:00:19.979
Spune mi cine este
00:00:20.605 --> 00:00:24.693
Sam Bell trebuie sã l ducem la infirmerie imediat
00:00:01.000 --> 00:00:06.042
Я нашёл его снаружи
00:00:08.054 --> 00:00:10.009
У сломанного харвестера
00:00:10.017 --> 00:00:12.259
Кто он Кто он такой
00:00:12.669 --> 00:00:14.469
Нужно отнести его в изолятор
00:00:14.055 --> 00:00:17.929
Скажи Скажи мне кто это
00:00:18.389 --> 00:00:20.259
Скажи мне кто это такой
00:00:20.349 --> 00:00:21.679
Сэм Бэлл
00:00:21.769 --> 00:00:24.849
Нужно отнести его в изолятор немедленно
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Нашао сам га напољу
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Нашао сам га напољу
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Уз заустављени Харвестер ко је он ко је он
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Морамо га одвести у амбуланту
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Ти реци Реци ми ко је то
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Реци ми ко је то
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Сам Белл
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Морамо га одмах одвести у амбуланту
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Našiel som ho vonku
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Našiel som ho vonku
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Pri zastavenom kombajne kto to je kto to je
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Musíme ho dostať na ošetrovňu
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Povedz mi Povedz mi kto to je
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Povedz mi kto to je
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Musíme ho dostať ihneď na ošetrovňu
00:00:01.000 --> 00:00:02.079
Zunaj sem ga našel
00:00:04.837 --> 00:00:06.036
Zunaj sem ga našel
00:00:08.717 --> 00:00:11.173
Ob nedelujoèem kopaèu Kdo je
00:00:11.638 --> 00:00:14.592
Kdo je V ambulanto ga morava spraviti
00:00:16.226 --> 00:00:19.927
Ne dokler mi ne poveš kdo je Povej mi kdo je
00:00:20.606 --> 00:00:24.605
Sam Bell Takoj ga morava spraviti v ambulanto
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Le encontré fuera
00:00:04.092 --> 00:00:06.297
Le encontré fuera
00:00:08.924 --> 00:00:11.677
Junto a la cosechadora atascada Quién es
00:00:11.844 --> 00:00:14.639
Quién es Hay que llevarlo a la enfermería
00:00:16.557 --> 00:00:18.601
Dime quién es
00:00:18.768 --> 00:00:20.603
Dime quién es
00:00:20.077 --> 00:00:24.941
Sam Bell Hay que llevarlo a la enfermería de inmediato
00:00:01.000 --> 00:00:06.207
Jag hittade honom där ute
00:00:08.591 --> 00:00:11.592
Vid skördaren
00:00:11.803 --> 00:00:15.717
Vem är han Ta honom till sjukavdelningen
00:00:17.183 --> 00:00:20.101
Tala om vem han är
00:00:20.312 --> 00:00:26.035
Sam Bell Han måste föras till sjukavdelningen omedelbart
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
ฉ นเจอเขาข างนอก
00:00:04.067 --> 00:00:06.422
ฉ นเจอเขาข างนอก
00:00:08.549 --> 00:00:10.175
ข างเคร องเก บพล งงานท ไม ท างาน
00:00:10.176 --> 00:00:12.261
เขาเป นใคร เขาเป นใคร
00:00:12.678 --> 00:00:14.554
เราต องพาเขาไปท ห องพยาบาล
00:00:14.555 --> 00:00:17.934
นาย นายบอกฉ นมาว าน นใคร
00:00:18.392 --> 00:00:20.352
บอกมาส ว าใคร
00:00:20.353 --> 00:00:21.077
แซม เบล
00:00:21.771 --> 00:00:24.857
เราต องพาเขาไปท ห องพยาบาลท นท
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Onu dışarıda buldum
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Onu dışarıda buldum
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Durmuş Biçerdöverin yanında Kim o Kim o
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Onu revire götürmemiz gerekiyor
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Sen söyle Sen bana onun kim olduğunu söyle
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Bana onun kim olduğunu söyle
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Onu hemen revire götürmeliyiz
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Я знайшов його надворі
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Я знайшов його надворі
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Біля заглохлого комбайна хто він
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
хто він Нам потрібно доставити його до лазарету
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Ти скажи Ти скажи мені хто це
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Ти скажи мені хто це
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Сем Белл
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Нам потрібно його дістати негайно до лазарету
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tôi tìm thấy anh ấy ở bên ngoài
00:00:04.795 --> 00:00:06.881
Tôi tìm thấy anh ấy ở bên ngoài
00:00:08.674 --> 00:00:12.022
Bởi Máy thu hoạch bị đình trệ Anh ấy là ai Anh ấy là ai
00:00:12.386 --> 00:00:14.222
Chúng ta cần đưa anh ấy đến bệnh xá
00:00:14.388 --> 00:00:18.267
Bạn nói Bạn cho tôi biết đó là ai
00:00:18.434 --> 00:00:19.081
Cậu nói cho tôi biết đó là ai đi
00:00:19.977 --> 00:00:21.687
Sam Bell
00:00:21.854 --> 00:00:25.065
Chúng ta cần có được anh ấy đến Bệnh viện ngay
Available in 40 languages
Duration
26 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:29:00
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our