To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I saw someone out there. Sam, you suffereda slight concussion in the crash and have incurredminor injuries. But all in all,the prognosis is good. I'm happy to see you again
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
I saw someone out there
00:00:04.295 --> 00:00:06.756
Sam you suffered a slight concussion in the crash
00:00:06.839 --> 00:00:08.925
and have incurred minor injuries
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
But all in all the prognosis is good
00:00:13.971 --> 00:00:15.973
I'm happy to see you again
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
رأيت شخصا ما بالخارج
00:00:04.253 --> 00:00:08.009
سام لقد تعرضت لارتجاج من جراء الحادث وأ صبت إصابات طفيفة
00:00:08.841 --> 00:00:10.926
ولكن على كل حالتك مستقرة
00:00:14.001 --> 00:00:15.305
أنا سعيد برؤيتك مجددا
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Видях някой там
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Сам ти страдаше леко сътресение при катастрофата
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
и са получили леки наранявания
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Но като цяло прогнозата е добра
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Радвам се да те видя отново
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Vaig veure algú allà fora
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam has patit una lleu commoció cerebral en l'accident
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
i haver patit ferides lleus
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Però tot plegat el pronòstic és bo
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
M'alegro de tornar te a veure
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
我看到有人在那儿
00:00:04.253 --> 00:00:06.838
山姆 你有点轻微脑震荡
00:00:06.839 --> 00:00:09.997
还有点轻伤
00:00:09.991 --> 00:00:11.678
不过总体来讲 预后不错
00:00:14.013 --> 00:00:16.001
很高兴又看到你
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Vidio sam nekoga vani
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam patio si lagani potres mozga u sudaru
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
i zadobili su lakše ozljede
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Ali sve u svemu prognoza je dobra
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Sretan sam što te opet vidim
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Nìkoho jsem tam vidìl
00:00:04.253 --> 00:00:08.925
Same pøi nehodì jsi utrpìl lehký otøes mozku a drobná zranìní
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
Ale tvá prognóza vypadá dobøe
00:00:13.971 --> 00:00:16.001
Rád tì opìt vidím
00:00:01.000 --> 00:00:05.013
Jeg så nogen derude
00:00:05.338 --> 00:00:09.001
Sam du fik hjernerystelse i forbindelse med ulykken
00:00:09.259 --> 00:00:14.722
Men alt i alt er prognosen god
00:00:14.931 --> 00:00:18.309
Jeg er glad for at se dig igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ik zag daar iemand
00:00:04.212 --> 00:00:06.755
Je hebt een lichte hersenschudding opgelopen
00:00:06.756 --> 00:00:08.508
en hebt wat verwondingen
00:00:08.966 --> 00:00:11.052
Maar de prognose ziet er goed uit
00:00:13.093 --> 00:00:15.556
Ik ben blij je weer te zien
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ma nägin seal kedagi
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam sa said avariis kerge
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
peapõrutuse ja said kergemaid vigastusi
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Aga kokkuvõttes prognoos on hea
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Mul on hea meel teid jälle näha
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Näin siellä jonkun
00:00:04.379 --> 00:00:08.883
Sait turmassa aivotärähdyksen ja muita lievempiä vammoja
00:00:09.001 --> 00:00:11.097
Ennuste on kaikkiaan lupaava
00:00:14.055 --> 00:00:17.559
Olen iloinen nähdessäni sinut taas
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
J'ai vu quelqu'un dehors
00:00:04.253 --> 00:00:06.838
Sam tu as une petite commotion
00:00:06.839 --> 00:00:09.997
et de petites blessures
00:00:09.991 --> 00:00:11.635
Mais je suis optimiste
00:00:13.971 --> 00:00:15.973
Et heureux de te revoir
00:00:01.000 --> 00:00:03.434
Ich hab da jemanden gesehen
00:00:04.024 --> 00:00:06.754
Du hast bei dem Unfall eine leichte Gehirnerschütterung erlitten
00:00:06.084 --> 00:00:12.233
und mehrere kleine Verletzungen Aber alles in allem ist die Prognose gut
00:00:13.096 --> 00:00:15.996
Ich freu mich dich wieder zu sehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Είδα κάποιον εκεί έξω
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Σαμ έπαθες μια ελαφριά διάσειση στο τρακάρισμα
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
και έχουν υποστεί ελαφρά τραύματα
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Αλλά συνολικά η πρόγνωση είναι καλή
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Χαίρομαι που σε ξαναβλέπω
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
म न वह क स क द ख
00:00:04.211 --> 00:00:06.714
स म टक कर म त म ह थ ड झटक लग ह
00:00:06.839 --> 00:00:09.997
और हल क च ट आई ह
00:00:09.991 --> 00:00:11.593
पर क ल म ल कर खबर अच छ ह
00:00:13.929 --> 00:00:16.265
त म ह फ र स द खकर म झ ख श ह ई
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Láttam valakit odakint
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam szenvedtél enyhe agyrázkódást kapott a balesetben
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
és könnyű sérüléseket szenvedtek
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
De összességében a prognózis jó
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Örülök hogy újra látlak
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ég sá einhvern þarna úti
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam þú þjáðist smá heilahristingur í hruninu
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
og hafa hlotið minniháttar meiðsl
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
En allt í allt horfur eru góðar
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Það gleður mig að sjá þig aftur
00:00:01.000 --> 00:00:04.203
Aku melihat seseorang di luar sana
00:00:04.203 --> 00:00:09.991
Sam kau mengalami gegar otak ringan dan luka kecil
00:00:09.991 --> 00:00:12.044
Tapi keadaanmu baik saja
00:00:13.098 --> 00:00:17.183
Aku senang melihatmu lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.992
Ho visto qualcuno là fuori
00:00:04.253 --> 00:00:06.744
Sam nell'incidente hai subito una lieve commozione
00:00:06.839 --> 00:00:08.915
e qualche altra lesione minore
00:00:09.991 --> 00:00:11.629
Ma nel complesso la prognosi è favorevole
00:00:13.971 --> 00:00:15.964
Sono lieto di rivederti
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
誰かいるぞ
00:00:04.211 --> 00:00:08.883
君は事故で頭を打って ケガもしてる
00:00:09.991 --> 00:00:11.385
だけど いずれ治るよ
00:00:13.971 --> 00:00:15.973
再会できてよかった
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
밖에서 누군가를 봤어
00:00:04.295 --> 00:00:06.838
샘 충돌 당시 뇌진탕을 일으켜서
00:00:06.839 --> 00:00:09.997
가벼운 부상을 당했어요
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
하지만 전반적인 예후는 괜찮아요
00:00:13.971 --> 00:00:15.973
다시 보게 돼서 좋네요
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Es redzēju kādu tur ārā
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sem tu avārijā guvi vieglu smadzeņu
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
satricinājumu un esi guvis vieglus ievainojumus
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Bet kopumā prognoze laba
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Es priecājos jūs atkal redzēt
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Aš mačiau kažką ten
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Semai per avariją patyrėte lengvą smegenų
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
sukrėtimą ir patyrėte nedidelius sužalojimus
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Bet apskritai prognozė gera
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Džiaugiuosi vėl tave matydamas
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Видов некој таму
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Сем ти страдаше лесен потрес на мозокот во несреќата
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
и се здобиле со полесни повреди
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Но сè на сè прогнозата е добра
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Среќен сум што те гледам повторно
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Saya melihat seseorang di luar sana
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam awak menderita sedikit gegaran dalam kemalangan
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
dan telah mengalami kecederaan ringan
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Tetapi semua dalam semua Prognosisnya baik
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Saya gembira melihat anda lagi
00:00:01.000 --> 00:00:08.027
Jeg snakket med Thompson Nå som du er der oppe lover han så mye
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
من کسی را آنجا دیدم
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
سام تو در تصادف ضربه مغزی خفیفی گرفتی
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
و دچار جراحات جزئی شده اند
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
اما در کل پیش آگهی خوب است
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
خوشحالم که دوباره شما را می بینم
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Widziałem kogoś tam
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam w wyniku wypadku doznałeś lekkiego
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
wstrząśnienia mózgu i odniosłeś niewielkie obrażenia
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Ale w sumie rokowania są dobre
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Cieszę się że cię znowu widzę
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vi alguém lá fora
00:00:04.003 --> 00:00:06.076
Sam você sofreu uma leve concussão no acidente
00:00:06.084 --> 00:00:08.093
bem como ferimentos leves
00:00:09.998 --> 00:00:11.068
Mas no geral o prognóstico é bom
00:00:14.002 --> 00:00:16.014
Estou contente em vê lo novamente
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Am vãzut pe cineva acolo
00:00:04.212 --> 00:00:08.009
Sam ai suferit o uºoarã loviturã la cap în accident ºi ai rãni minore
00:00:08.799 --> 00:00:10.886
dar prognoza este bunã
00:00:14.999 --> 00:00:15.265
Mã bucur sã te revãd
00:00:01.000 --> 00:00:03.999
Я видел кого то снаружи
00:00:04.026 --> 00:00:06.076
Сэм в аварии ты получил легкое сотрясение
00:00:06.084 --> 00:00:08.929
и незначительные травмы
00:00:09.003 --> 00:00:11.639
Но в целом прогноз оптимистичен
00:00:13.978 --> 00:00:16.998
Я рад снова тебя видеть
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Видео сам некога тамо
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Семе претрпео си лакши потрес мозга
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
у удесу и задобио си лакше повреде
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Али све у свему прогноза је добра
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Драго ми је да те поново видим
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Videl som tam niekoho
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam trpel si ľahký otras mozgu pri náraze
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
a utrpeli ľahké zranenia
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Ale celkovo prognóza je dobrá
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Som rád že ťa opäť vidím
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
Nekoga sem videl zunaj
00:00:04.254 --> 00:00:08.038
Sam pretres možganov imaš in manjše poškodbe
00:00:08.843 --> 00:00:10.883
Vendar je napoved dobra
00:00:13.848 --> 00:00:15.474
Vesel sem da te spet vidim
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Vi a alguien ahí fuera
00:00:04.211 --> 00:00:08.716
Sam sufriste una conmoción y daños menores en el choque
00:00:08.883 --> 00:00:11.302
Pero el pronóstico es bueno
00:00:13.888 --> 00:00:15.848
Me alegro de volver a verte
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Jag såg nån där ute
00:00:05.338 --> 00:00:09.039
Sam du fick hjärnskakning vid olyckan
00:00:09.259 --> 00:00:14.716
Men sammantaget är prognosen god
00:00:14.932 --> 00:00:18.301
Jag är glad att se dig igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
ฉ นเห นคนๆ หน งข างนอก
00:00:04.253 --> 00:00:06.838
แซม ค ณได ร บการกระแทกจากอ บ ต เหต
00:00:06.839 --> 00:00:09.997
และได ร บบาดเจ บเล กน อย
00:00:09.991 --> 00:00:11.636
แต ท งน ท งน น ไม นานก หาย
00:00:13.972 --> 00:00:16.001
ผมด ใจท ได เห นค ณอ ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Dışarıda birini gördüm
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam kazada hafif bir beyin
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
sarsıntısı geçirdin ve hafif yaralandın
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Ama sonuçta prognoz iyidir
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Seni tekrar gördüğüme sevindim
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Я побачив когось там
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Семе ти постраждав легкий струс мозку в аварії
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
та отримали легкі тілесні ушкодження
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Але в цілому прогноз хороший
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Я радий знову тебе бачити
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Tôi thấy ai đó ngoài kia
00:00:04.253 --> 00:00:06.589
Sam bạn đã phải chịu đựng bị chấn
00:00:06.756 --> 00:00:08.674
động nhẹ trong vụ va chạm và bị thương nhẹ
00:00:08.841 --> 00:00:11.969
Nhưng nhìn chung tiên lượng là tốt
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Tôi rất vui được gặp lại bạn
Available in 40 languages
Duration
17 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:30:13
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our