To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I think it was the right thing. But... It's just such a long time
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
I think it was the right thing
00:00:04.837 --> 00:00:06.999
But
00:00:07.506 --> 00:00:09.675
It's just such a long time
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
أعتقد أنه كان قرارا مناسبا
00:00:04.962 --> 00:00:06.212
ولكن
00:00:07.841 --> 00:00:09.574
لقد مر وقت طويل جدا
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Мисля че беше правилното нещо
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
но
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Просто е толкова дълго време
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Crec que era el correcte
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Però
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
És molt de temps
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
我想这是件好事
00:00:04.837 --> 00:00:06.464
可是
00:00:07.506 --> 00:00:09.675
时间太长
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Mislim da je to bila prava stvar
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
ali
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Jednostavno je tako dugo
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Asi je to tak lepší
00:00:04.837 --> 00:00:09.675
Ale je to na tak dlouho
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Jeg tror det var det rigtige
00:00:05.013 --> 00:00:07.465
Men
00:00:07.674 --> 00:00:12.804
det er så lang tid
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Maar het was het goede besluit
00:00:04.963 --> 00:00:06.999
Maar
00:00:07.465 --> 00:00:09.001
het is gewoon zo lang
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ma arvan et see oli õige asi
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Aga
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
See on lihtsalt nii pikk aeg
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Teit oikein kun lähdit
00:00:07.084 --> 00:00:11.998
Aika vain on niin kamalan pitkä
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
C'était la bonne décision
00:00:04.837 --> 00:00:06.999
Mais
00:00:07.506 --> 00:00:09.675
C'est si long
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Ich denke es war die richtige Entscheidung
00:00:04.096 --> 00:00:06.473
Aber
00:00:07.048 --> 00:00:10.277
das ist eine wahnsinnig lange Zeit
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Νομίζω ότι ήταν το σωστό
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Αλλά
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Είναι τόσο πολύς καιρός
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
म र खय ल स यह सह थ
00:00:04.796 --> 00:00:05.964
पर
00:00:07.507 --> 00:00:09.634
बह त ल ब अरस ब त गय ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Szerintem ez volt a helyes
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
De
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Csak olyan hosszú idő
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ég held að það hafi verið hið rétta
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
En
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Það er bara svo langur tími
00:00:01.000 --> 00:00:04.904
Kurasa itu keputusan yang tepat
00:00:04.904 --> 00:00:07.507
Tapi
00:00:07.507 --> 00:00:12.879
Itu waktu yang sangat lama
00:00:01.000 --> 00:00:03.241
È stata la cosa giusta da fare credo
00:00:04.837 --> 00:00:05.999
Però
00:00:07.506 --> 00:00:09.664
È davvero troppo tempo
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
私もよかったとは 思ってるけど
00:00:07.507 --> 00:00:09.634
3年は長すぎる
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
잘한 결정이었던 것 같아
00:00:04.837 --> 00:00:06.999
그래도
00:00:07.506 --> 00:00:09.675
너무 긴 시간이다
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Es domāju ka tā bija pareizā lieta
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Bet
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Tas vienkārši ir tik ilgs laiks
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Manau kad tai buvo teisingas dalykas
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Bet
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Tiesiog taip ilgai
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Мислам дека тоа беше вистинската работа
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Но
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Тоа е само толку долго време
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Saya fikir ia adalah perkara yang betul
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Tetapi
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Ia hanya lama
00:00:01.000 --> 00:00:05.676
Hvem er fyren der ute Hvorfor ser han ut som jeg
00:00:05.088 --> 00:00:12.149
Sam du har stått opp Nettopp Hvem er fyren der ute
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
به نظر من کار درستی بود
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
اما
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
این مدت زمان زیادی است
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Myślę że to była słuszna rzecz
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Ale
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
To po prostu strasznie dużo czasu
00:00:01.000 --> 00:00:03.016
Acho que foi a coisa certa
00:00:04.083 --> 00:00:06.000
Mas
00:00:07.005 --> 00:00:09.067
É muito tempo
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Cred cã a fost un lucru bun
00:00:04.963 --> 00:00:09.051
Dar este o perioadã foarte lungã
00:00:01.000 --> 00:00:03.199
Думаю это было правильно
00:00:04.083 --> 00:00:06.004
Но
00:00:07.539 --> 00:00:09.669
Просто это слишком долго
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Мислим да је то била права ствар
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
али
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Толико је дуго времена
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Myslím že to bola správna vec
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Ale
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Je to len taká dlhá doba
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Mislim da je bilo prav
00:00:05.999 --> 00:00:09.001
Vendar se strašno vleèe
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Creo que fue lo correcto
00:00:05.087 --> 00:00:07.381
pero
00:00:07.548 --> 00:00:09.003
Es tanto tiempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.914
Jag tror att det var det rätta
00:00:05.129 --> 00:00:07.454
Men
00:00:07.673 --> 00:00:12.799
det är så lång tid
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
ฉ นค ดว าม นเป นส งท ถ ก
00:00:04.837 --> 00:00:06.047
แต
00:00:07.548 --> 00:00:09.675
ม นนานมาก
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Bence doğru olan buydu
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Ancak
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Çok uzun bir zaman oldu
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Я вважаю що це було правильно
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
але
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Це просто так довго
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Tôi nghĩ đó là điều đúng đắn
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Nhưng
00:00:07.673 --> 00:00:09.884
Chỉ là lâu như vậy thôi
Available in 40 languages
Duration
11 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:31:45
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our