To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sam Bell:
Listen, why don't you relax. Why don't you take a pill, bake a cake, go read the encyclopedia
Listen, why don't you relax. Why don't you take a pill, bake a cake, go read the encyclopedia
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Listen why don't you relax okay
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Why don't you take a pill Bake a cake
00:00:05.213 --> 00:00:07.632
Go read the encyclopedia or something You're a tough guy now
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
لم لا تهدأ قليلا حسنا
00:00:03.168 --> 00:00:05.171
لم لا تأخذ قرص دواء أو تخبز كعكة
00:00:05.038 --> 00:00:07.548
اذهب لقراءة موسوعة علمية أو شيئا ما أنت رجل قوى الآن
00:00:07.757 --> 00:00:08.798
ماذا هل تحاول طعنى
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Махни се от пътя Слушай защо не се отпуснеш става ли
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Защо не вземеш едно хапче Пече торта
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Иди да прочетеш енциклопедията или нещо такова Сега си корав човек
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Какво ще ме намушкаш ли
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Escolta per què no et relaxes d'acord
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Per què no prens una pastilla Enfornar un pastís
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Anar a llegir l'enciclopèdia o alguna cosa Ara ets un noi dur
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Què em vas a clavar
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
听着 为什么不放轻松点 好吗
00:00:03.335 --> 00:00:05.294
为什么不吃点药 做个蛋糕
00:00:05.295 --> 00:00:07.755
读读百科全书什么的 想打架
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Slušaj zašto se ne opustiš u redu
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Zašto ne uzmeš tabletu Peći kolač
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Ići čitati enciklopediju ili tako nešto Sada si opasan momak
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Što hoćeš li me izbosti
00:00:01.000 --> 00:00:05.213
Koukej ho dát pryè Co kdyby sis dal voraz
00:00:05.296 --> 00:00:08.051
Nìco si šlehni nebo si dáchni vytáhni si encyklopedii
00:00:08.677 --> 00:00:11.261
Chceš si hrát na drsòáka Chceš mì s tím bodnout
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Flyt dig Slap dog af
00:00:05.213 --> 00:00:09.003
Tag noget beroligende Skal du spille sej
00:00:09.509 --> 00:00:15.431
Vil du stikke mig ned Nej jeg er et fredeligt menneske
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
Rustig nou maar oké
00:00:03.127 --> 00:00:05.044
Neem een pilletje Bak een taart
00:00:05.045 --> 00:00:07.547
Lees de encyclopedie Ben jij nu de stoere gast
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Ga je me neersteken
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Kuule miks sa ei lõdvestu eks
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Miks sa ei võta pille Küpseta kooki
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Mine loe entsüklopeediat või midagi Kas sa oled nüüd kõva mees
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Mis kas sa hakkad mind pussitama
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Pois tieltä nyt Älä hikeenny
00:00:05.129 --> 00:00:10.177
Nappaa pilleri leivo kakku selaa tietosanakirjaa Oletko kovis
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Détends toi d'accord
00:00:03.335 --> 00:00:05.211
Prends un calmant
00:00:05.212 --> 00:00:07.672
ou lis un truc T'es un dur
00:00:01.000 --> 00:00:05.437
Du wirst das Modell nicht anrühren Geh verdammt noch mal beiseite
00:00:05.052 --> 00:00:09.479
Hey krieg dich einfach wieder ein okay Wirf doch ne Pille ein back n Kuchen
00:00:09.006 --> 00:00:11.989
Oder lies die Enzyklopädie Bist n harter Kerl jetzt
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Άκου γιατί δεν χαλαρώνεις εντάξει
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Γιατί δεν παίρνεις ένα χάπι Ψήστε ένα κέικ
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Να πάτε να διαβάσετε την εγκυκλοπαίδεια ή κάτι τέτοιο Είσαι σκληρός τύπος τώρα
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Τι θα με μαχαιρώσεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.293
स न त म आर म क य नह करत ह
00:00:03.294 --> 00:00:05.253
दव ल ल क क बन ओ
00:00:05.254 --> 00:00:07.756
क ई क त ब वग र क य नह पढ त त मम बह त दम ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Figyelj miért nem lazítasz oké
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Miért nem veszel be egy tablettát Süteményt sütni
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Olvassa el az enciklopédiát vagy ilyesmi Te most kemény fickó vagy
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Mi van megszúrsz
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Heyrðu af hverju slakarðu ekki á allt í lagi
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Af hverju tekurðu ekki pillu Baka köku
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Farðu að lesa alfræðiorðabókina eða eitthvað Ertu harður gaur núna
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Hvað ætlarðu að stinga mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Dengar Cobalah tenang mengerti
00:00:03.169 --> 00:00:05.204
Bagaimana jika kau minum obat atau merancap
00:00:05.204 --> 00:00:07.606
Baca ensiklopedia atau yang lain Kau sekarang jadi jagoan
00:00:07.606 --> 00:00:09.408
Kau akan menusukku
00:00:01.000 --> 00:00:03.242
Senti perché non ti dai una calmata
00:00:03.336 --> 00:00:05.162
Prendi una pasticca fa' una torta
00:00:05.254 --> 00:00:07.626
o leggiti l'enciclopedia Ora fai il duro
00:00:07.715 --> 00:00:09.257
Vuoi accoltellarmi
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
落ち着けよ 鎮静剤でも要るか
00:00:05.088 --> 00:00:06.214
事典でも読め
00:00:06.381 --> 00:00:08.008
何だ 刺すのか
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
목에 힘 좀 빼지
00:00:03.336 --> 00:00:05.254
안정제를 먹든가 빵을 굽든가 하는 게 어때
00:00:05.255 --> 00:00:07.714
백과사전이라도 읽든가 터프가이 흉내 내냐
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Klausies kāpēc tu neatslābsti labi
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Kāpēc tu neiedzer tableti Cept kūku
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Ej palasīt enciklopēdiju vai ko tādu Tu tagad esi skarbs puisis
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Ko vai tu mani nodursi
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Klausyk kodėl tau neatsipalaidavus gerai
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Kodėl neišgeri tabletės Iškepti pyragą
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Eik paskaityti enciklopediją ar panašiai Dabar tu kietas vaikinas
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Ką tu mane subadysi
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Слушај зошто не се опуштиш добро
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Зошто не пиеш апче Да се испече торта
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Оди прочитај ја енциклопедијата или нешто слично Сега си тежок човек
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Што ќе ме бодеш
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Dengar mengapa anda tidak berehat okey
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Mengapa anda tidak mengambil pil Bakar kek
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Pergi membaca ensiklopedia atau sesuatu Anda lelaki yang sukar sekarang
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Apa adakah anda akan menikam saya
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
گوش کن چرا آرام نمی گیری باشه
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
چرا قرص نمیخوری کیک بپزم
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
برو دایره المعارف بخون یا چیزی حالا تو پسر سختی هستی
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
چیه میخوای منو چاقو بزنی
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Słuchaj dlaczego się nie zrelaksujesz dobrze
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Dlaczego nie weźmiesz pigułki Upiec ciasto
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Idź przeczytać encyklopedię czy coś Jesteś teraz twardzielem
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Co zamierzasz mnie dźgnąć
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Por que não relaxa
00:00:03.033 --> 00:00:05.017
Por que não toma um remedinho Faz um bolo
00:00:05.025 --> 00:00:07.063
Lê a enciclopédia e tal Você é o durão agora
00:00:07.071 --> 00:00:09.025
Vai me esfaquear
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ascultã ce ar fi sã te relaxezi bine
00:00:03.021 --> 00:00:05.172
Ce ar fi sã iei o pastilã sã gãteºti o prãjiturã
00:00:05.038 --> 00:00:07.591
Sau sã citeºti o enciclopedie Acum eºti un tip dur
00:00:01.000 --> 00:00:03.249
Слушай почему бы тебе не успокоиться а
00:00:03.339 --> 00:00:05.021
Выпей таблетку Испеки пирог
00:00:05.003 --> 00:00:07.679
Ты вдруг стал крутым парнем а Почитай энциклопедию
00:00:07.759 --> 00:00:09.298
Что собираешься ударить меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Слушај зашто се не опустиш ок
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Зашто не узмеш пилулу Испећи торту
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Иди читај енциклопедију или тако нешто Сада си тврд момак
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Шта хоћеш да ме избодеш
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Počuj prečo sa neuvoľníš dobre
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Prečo si nedáš tabletku Upiecť tortu
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Choď si prečítať encyklopédiu alebo niečo také Si teraz tvrdý chlap
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Čo ideš ma bodnúť
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Zakaj se ne pomiriš Vzemi tableto speci kolaè
00:00:05.381 --> 00:00:07.503
Beri enciklopedijo Si zdaj moèan
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Que te quites de ahí joder Oye relájate vale
00:00:04.017 --> 00:00:06.839
Por qué no te tomas una pastilla o haces un bizcocho
00:00:07.002 --> 00:00:09.467
Lee una enciclopedia algo Ahora vas de duro
00:00:01.000 --> 00:00:04.998
Flytta dig Slappna av lite nu
00:00:05.213 --> 00:00:09.293
Du kan väl ta nåt lugnande Är du tuff nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
ฟ งนะ ใจเย นๆ น า ตกลงม ย
00:00:03.335 --> 00:00:05.295
ลองก นยา หร อไม ก ท าเค ก
00:00:05.296 --> 00:00:07.756
ไปอ านสาราน กรมหร ออะไรก ได จะซ าเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Dinle neden rahatlamıyorsun tamam mı
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Neden bir hap almıyorsun Kek mi pişireceksin
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Gidip ansiklopedi falan mı okuyacaksın Artık sert bir adam mısın
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Ne beni bıçaklayacak mısın
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Геть з дороги Слухай чому б тобі не розслабитися добре
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Чому б вам не прийняти таблетку Спекти торт
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Піди почитай енциклопедію чи що Ти зараз жорсткий хлопець
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Що ти збираєшся мене заколоти
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Tránh ra đi Nghe này sao cậu không thư giãn đi được chứ
00:00:03.127 --> 00:00:04.879
Tại sao bạn không uống một viên thuốc Nướng bánh
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Đi đọc bách khoa toàn thư hay gì đó Bây giờ anh là người cứng rắn à
00:00:07.548 --> 00:00:09.384
Cái gì cậu định đâm tôi à
Available in 39 languages
Duration
9 seconds
Views
309
Timestamp in Movie
00:45:39
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our
