To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She gave me a second chance. I promised her I'd change. You have changed, Sam. Hey, Gerty, since I've been up here,I've sent Tess... I've sent her over 100 video messages. Where did those messages go?Did they ever reach her? Sam, I can only accountfor what occurs on the base. What about the messages she sent to me? Sam, I can only accountfor what occurs on the base
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
She gave me a second chance
00:00:04.087 --> 00:00:05.922
I promised her I'd change
00:00:06.999 --> 00:00:07.841
You have changed Sam
00:00:08.758 --> 00:00:12.999
Hey Gerty since I've been up here I've sent Tess
00:00:12.637 --> 00:00:15.999
I've sent her over 100 video messages
00:00:15.001 --> 00:00:19.185
Where did those messages go Did they ever reach her
00:00:19.269 --> 00:00:22.522
Sam I can only account for what occurs on the base
00:00:25.358 --> 00:00:28.001
What about the messages she sent to me
00:00:29.112 --> 00:00:32.365
Sam I can only account for what occurs on the base
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
أعطتنى فرصة أخرى
00:00:03.092 --> 00:00:07.465
وعدتها أننى سأتغير لقد تغيرت يا سام
00:00:08.716 --> 00:00:11.635
جيرتى منذ أن كنت هنا أرسلت إلى تيس
00:00:12.761 --> 00:00:14.764
أرسلت إليها أكثر من مائة رسالة مرئية
00:00:15.181 --> 00:00:16.725
أين ذهبت تلك الرسائل
00:00:17.268 --> 00:00:18.601
هل وصلتها أبدا
00:00:19.998 --> 00:00:22.147
سام يمكننى أن أجيبك فقط عما يحدث فى المحطة
00:00:25.275 --> 00:00:27.569
ماذا عن الرسائل التى أرسلتها لى
00:00:28.946 --> 00:00:32.573
سام يمكننى أن أجيبك فقط عما يحدث فى المحطة
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Тя ми даде втори шанс Обещах й че ще се променя
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Променил си се Сам
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Хей Герти откакто съм тук горе Изпратих Тес
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Изпратих й над 100 видео съобщения
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Къде отидоха тези съобщения Стигнаха ли някога до нея
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Сам мога само да отчитам за това което се случва на основата
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Ами съобщенията които ми изпрати
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Сам мога само да отчитам за това което се случва на основата
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Ella em va donar una segona oportunitat Li vaig prometre que em canviaria
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Has canviat Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Ei Gerty des que sóc aquí dalt He enviat a la Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Li he enviat més de 100 missatges de vídeo
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
On van anar aquests missatges La van arribar mai
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam només puc explicar pel que passa a la base
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Què passa amb els missatges que em va enviar
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam només puc explicar pel que passa a la base
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
她给了我第二次机会
00:00:04.045 --> 00:00:06.046
我发誓我会改好
00:00:06.047 --> 00:00:08.999
你已经改好了 山姆
00:00:08.716 --> 00:00:12.001
嘿 柯里 自从我到这里 已经给苔丝发过
00:00:12.595 --> 00:00:15.055
100多条视频讯息了
00:00:15.999 --> 00:00:19.225
那些讯息跑到哪里去了 她收到了吗
00:00:19.226 --> 00:00:22.563
山姆 我只能算出基地这里的
00:00:25.399 --> 00:00:28.999
她给我发的讯息呢
00:00:29.007 --> 00:00:32.406
山姆 我只能算出基地这里的
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Dala mi je drugu priliku Obećao sam joj da ću se promijeniti
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Promijenio si se Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hej Gerty otkad sam ovdje gore Poslao sam Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Poslao sam joj preko 100 video poruka
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Gdje su nestale te poruke Jesu li ikada stigli do nje
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam mogu samo računati za ono što se događa na bazi
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Što je s porukama koje mi je poslala
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam mogu samo računati za ono što se događa na bazi
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dala mi ještì jednu šanci
00:00:04.086 --> 00:00:07.923
Slíbil jsem jí že se zmìním Zmìnil ses Same
00:00:08.757 --> 00:00:12.999
Gerty co jsem tady poslal jsem Tess
00:00:12.636 --> 00:00:15.999
Poslal jsem jí víc jak stovku videovzkazù
00:00:15.097 --> 00:00:19.185
Co se s nima stalo Dostaly se k ní vùbec
00:00:19.268 --> 00:00:22.605
Same mé informace jsou omezeny na tuto základnu
00:00:25.441 --> 00:00:28.001
A co vzkazy který posílala ona mnì
00:00:29.111 --> 00:00:32.448
Same mé informace jsou omezeny na tuto základnu
00:00:01.000 --> 00:00:07.214
Hun gav mig en ny chance Jeg lovede at forandre mig
00:00:07.423 --> 00:00:10.051
Du har forandret dig Sam
00:00:10.259 --> 00:00:16.349
Jeg har sendt hende et hav af videobeskeder
00:00:16.557 --> 00:00:20.519
Har hun overhovedet fået dem
00:00:20.728 --> 00:00:26.484
Jeg ved kun hvad der sker på basen
00:00:26.692 --> 00:00:30.279
Og hendes beskeder til mig
00:00:30.488 --> 00:00:35.326
Jeg ved kun hvad der sker på basen
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ze gaf me een tweede kans
00:00:04.086 --> 00:00:05.463
Ik zou veranderen
00:00:05.755 --> 00:00:07.131
Je bent ook veranderd
00:00:08.758 --> 00:00:11.219
Sinds ik hier ben heb ik Tess
00:00:12.553 --> 00:00:15.013
meer dan 100 videoberichten gestuurd
00:00:15.999 --> 00:00:16.599
Waar gingen die heen
00:00:17.998 --> 00:00:18.393
Kwamen die ooit aan
00:00:19.143 --> 00:00:22.999
Ik weet alleen wat er op de basis gebeurt
00:00:25.316 --> 00:00:27.277
En haar berichten aan mij
00:00:29.007 --> 00:00:32.999
Ik weet alleen wat er op de basis gebeurt
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Ta andis mulle teise võimaluse Ma lubasin talle et muutun
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Sa oled muutunud Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hei Gerty sellest ajast kui ma siin üleval olen Ma saatsin Tessi
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Olen saatnud talle üle 100 videosõnumi
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Kuhu need sõnumid kadusid Kas nad jõudsid kunagi temani
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam ma saan aru anda ainult baasis toimuvast
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Aga sõnumid mis ta mulle saatis
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam ma saan aru anda ainult baasis toimuvast
00:00:01.000 --> 00:00:05.963
Hän antoi minulle toisen mahdollisuuden Lupasin muuttua
00:00:06.013 --> 00:00:08.466
Sinä oletkin muuttunut
00:00:08.883 --> 00:00:15.432
Gerty olen lähettänyt täältä Tessille yli sata videoviestiä
00:00:15.599 --> 00:00:18.936
Mihin ne menivät Saiko hän ne
00:00:19.311 --> 00:00:23.148
Sam tiedän vain mitä tukikohdassa tapahtuu
00:00:25.401 --> 00:00:28.528
Entä Tessin minulle lähettämät viestit
00:00:29.196 --> 00:00:33.999
Sam tiedän vain mitä tukikohdassa tapahtuu
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Elle m'a donné une seconde chance
00:00:04.128 --> 00:00:06.045
J'ai promis de changer
00:00:06.046 --> 00:00:07.882
Tu as changé Sam
00:00:08.799 --> 00:00:12.428
Gerty depuis mon arrivée je lui ai envoyé
00:00:12.678 --> 00:00:15.138
plus de 100 messages vidéo
00:00:15.139 --> 00:00:19.309
Elle les a reçus au moins
00:00:19.031 --> 00:00:22.938
Mon champ d'action se limite à la base
00:00:25.399 --> 00:00:28.527
Et ces messages qu'elle m'a envoyés
00:00:29.153 --> 00:00:32.781
Mon champ d'action se limite à la base
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Sie hat mir ne zweite Chance gegeben
00:00:04.016 --> 00:00:07.055
Ich hab ihr versprochen mich zu ändern Du hast dich geändert Sam
00:00:08.719 --> 00:00:12.507
Hey Gerty seit ich hier oben bin hab ich Tess etwa
00:00:12.599 --> 00:00:16.638
über 100 Videobotschaften geschickt Wo sind diese Botschaften gelandet
00:00:16.719 --> 00:00:19.108
Hat sie sie überhaupt bekommen
00:00:19.199 --> 00:00:23.192
Sam ich kann nur das beurteilen was auf der Basis geschieht
00:00:25.279 --> 00:00:28.396
Und was ist mit den Botschaften die sie mir geschickt hat
00:00:29.001 --> 00:00:33.003
Sam ich kann nur das beurteilen was auf der Basis geschieht
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Μου έδωσε μια δεύτερη ευκαιρία Της υποσχέθηκα ότι θα άλλαζα
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Έχεις αλλάξει Σαμ
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Γεια Gerty από τότε που είμαι εδώ πάνω Έστειλα την Τες
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Της έχω στείλει πάνω από 100 μηνύματα βίντεο
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Πού πήγαν αυτά τα μηνύματα Την έφτασαν ποτέ
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Σαμ μπορώ μόνο να εξηγήσω τι συμβαίνει στη βάση
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Τι γίνεται με τα μηνύματα που μου έστειλε
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Σαμ μπορώ μόνο να εξηγήσω τι συμβαίνει στη βάση
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
उसन म झ एक और म क द य
00:00:04.087 --> 00:00:05.922
म न उसस व द क य क ख द क बदल ल ग
00:00:06.047 --> 00:00:07.841
त म बदल गए ह स म
00:00:08.716 --> 00:00:12.999
ऐ गर ट जब स यह आय ह म न ट स क
00:00:12.637 --> 00:00:15.055
म न उस 100 स भ ज य द व ड ओ स द श भ ज ह
00:00:15.999 --> 00:00:19.226
व स द श गए कह उस तक पह च भ ह ग
00:00:19.227 --> 00:00:22.522
स म म स र फ म ख य लय क ल ख ज ख रख सकत ह
00:00:25.358 --> 00:00:28.999
ज स द श उसन म झ भ ज व कह गए
00:00:29.112 --> 00:00:32.407
स म म स र फ म ख य लय क ल ख ज ख रख सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Adott nekem egy második esélyt Megígértem neki hogy átöltözöm
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Megváltoztál Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hé Gerty mióta itt vagyok Elküldtem Tesst
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Több mint 100 videoüzenetet küldtem neki
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Hová tűntek ezek az üzenetek Elérték valaha
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam csak elszámolhatok ami a bázison történik
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Mi a helyzet azokkal az üzenetekkel amelyeket nekem küldött
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam csak elszámolhatok ami a bázison történik
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Hún gaf mér annað tækifæri Ég lofaði henni að breyta til
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Þú hefur breyst Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hæ Gerty síðan ég hef verið hér uppi Ég sendi Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Ég hef sent henni yfir 100 myndskilaboð
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Hvert fóru þessi skilaboð Náðu þeir til hennar einhvern tíma
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam ég get aðeins gert grein fyrir fyrir það sem gerist á grunninum
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Hvað með skilaboðin sem hún sendi mér
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam ég get aðeins gert grein fyrir fyrir það sem gerist á grunninum
00:00:01.000 --> 00:00:04.203
Dia memberiku kesempatan
00:00:04.203 --> 00:00:06.038
Aku janji padanya akan berubah
00:00:06.038 --> 00:00:08.808
Kau sudah berubah Sam
00:00:08.808 --> 00:00:12.645
Gerty sejak aku di sini aku mengirimkan Tess
00:00:12.645 --> 00:00:15.081
Aku mengirimkan dia lebih dari 100 pesan video
00:00:15.081 --> 00:00:19.151
Ke mana perginya semua pesan itu Apakah dia menerimanya
00:00:19.151 --> 00:00:23.389
Sam aku hanya mencatat yang terjadi di pangkalan
00:00:25.424 --> 00:00:29.999
Bagaimana dengan pesan yang dia kirim untukku
00:00:29.999 --> 00:00:33.699
Sam aku hanya mencatat yang terjadi di pangkalan
00:00:01.000 --> 00:00:03.159
Poi mi ha dato un'altra possibilità
00:00:04.087 --> 00:00:05.961
Le avevo promesso di cambiare
00:00:06.047 --> 00:00:07.874
Ma sei cambiato Sam
00:00:08.758 --> 00:00:12.044
Sai Gerty da quando sono quassù avrò inviato a Tess
00:00:12.637 --> 00:00:15.003
più di un centinaio di videomessaggi
00:00:15.001 --> 00:00:19.178
Dove vanno a finire Lei li ha mai ricevuti
00:00:19.269 --> 00:00:22.554
Sam io rispondo solo di quello che succede nella base
00:00:25.004 --> 00:00:28.999
E i messaggi che ha mandato lei a me
00:00:29.112 --> 00:00:32.398
Sam io rispondo solo di quello che succede nella base
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
俺は変わると約束し 彼女もチャンスをくれた
00:00:05.964 --> 00:00:07.507
君は変わったよ
00:00:08.716 --> 00:00:11.719
ここに来てからテスに
00:00:12.595 --> 00:00:16.599
100通以上メッセージを 送ったが 届いたのか
00:00:17.058 --> 00:00:18.685
彼女に届いた
00:00:19.144 --> 00:00:22.999
基地のことしか わからない
00:00:25.358 --> 00:00:27.777
彼女からのメッセージは
00:00:29.007 --> 00:00:32.449
基地のことしか わからない
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
그러다 한 번 더 기회를 줬어
00:00:04.086 --> 00:00:06.046
나도 변하겠다고 약속했고
00:00:06.047 --> 00:00:07.882
당신은 변했어요 샘
00:00:08.758 --> 00:00:12.001
이봐 거티 내가 여기 온 이후에 테스한테
00:00:12.637 --> 00:00:15.096
화상 메시지 100개도 넘게 보냈는데
00:00:15.097 --> 00:00:19.267
그 메시지는 다 어디로 간 거야 테스가 받긴 한 거야
00:00:19.268 --> 00:00:22.563
샘 저는 이 기지에서 일어난 일만 설명할 수 있어요
00:00:25.399 --> 00:00:28.999
테스가 나한테 보낸 메시지는
00:00:29.111 --> 00:00:32.406
샘 저는 이 기지에서 일어난 일만 설명할 수 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Viņa man deva otru iespēju Es viņai apsolīju ka mainīšos
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Tu esi mainījies Sem
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Čau Gertij kopš esmu šeit augšā Es nosūtīju Tesai
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Esmu viņai nosūtījis vairāk nekā 100 video ziņojumu
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Kur pazuda šīs ziņas Vai viņi kādreiz viņu sasniedza
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sem es varu izskaidrot tikai to kas notiek bāzē
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Kā ar ziņām ko viņa man sūtīja
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sem es varu izskaidrot tikai to kas notiek bāzē
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Ji davė man antrą šansą Pažadėjau jai kad pasikeisiu
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Tu pasikeitei Semai
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Ei Gerty nuo tada kai esu čia Išsiunčiau Tesą
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Išsiunčiau jai daugiau nei 100 vaizdo žinučių
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Kur dingo tos žinutės Ar jie kada nors ją pasiekė
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Semai galiu pasakyti tik apie tai kas vyksta bazėje
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
O žinutės kurias ji man siuntė
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Semai galiu pasakyti tik apie tai kas vyksta bazėje
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Таа ми даде втора шанса Ѝ ветив дека ќе се сменам
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Се променивте Сем
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Еј Герти откако сум овде горе Ја испратив Тес
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Ѝ испратив преку 100 видео пораки
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Каде отидоа тие пораки Дали некогаш стигнале до неа
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Сем можам само да смеам сметка за она што се случува на основата
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Што е со пораките што ми ги праќаше
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Сем можам само да смеам сметка за она што се случува на основата
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Dia memberi saya peluang kedua Saya berjanji kepadanya akan berubah
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Anda telah berubah Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hei Gerty sejak saya berada di sini Saya telah menghantar Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Saya telah menghantarnya lebih daripada 100 mesej video
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Di manakah mesej itu pergi Adakah mereka pernah sampai kepadanya
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam saya hanya boleh menyumbang untuk apa yang berlaku di pangkalan
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Bagaimana dengan mesej yang dia hantar kepada saya
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam saya hanya boleh menyumbang untuk apa yang berlaku di pangkalan
00:00:01.000 --> 00:00:07.189
Det var flere timer siden du spiste Skaljeg lage noe til deg
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
او به من فرصت دوم داد بهش قول دادم عوض کنم
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
تو عوض شدی سام
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
هی گرتی از زمانی که من اینجا هستم من تس فرستادم
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
من بیش از 100 پیام ویدیویی برای او ارسال کرده ام
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
آن پیام ها کجا رفتند آیا آنها هرگز به او رسیدند
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
سام من فقط می توانم آنچه را که در پایه اتفاق می افتد توضیح دهم
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
در مورد پیام هایی که او برای من فرستاد چطور
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
سام من فقط می توانم آنچه را که در پایه اتفاق می افتد توضیح دهم
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Dała mi drugą szansę Obiecałem jej że się zmienię
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Zmieniłeś się Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hej Gerty odkąd tu jestem Wysłałem Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Wysłałem jej ponad 100 wiadomości wideo
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Gdzie poszły te wiadomości Czy kiedykolwiek do niej dotarli
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam mogę jedynie wytłumaczyć to co dzieje się w bazie
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
A co z wiadomościami które mi wysłała
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam mogę jedynie wytłumaczyć to co dzieje się w bazie
00:00:01.000 --> 00:00:03.013
Ela me deu uma segunda chance
00:00:04.009 --> 00:00:05.097
Prometi que iria mudar
00:00:06.005 --> 00:00:07.089
Você mudou Sam
00:00:08.076 --> 00:00:12.006
Gerty desde que cheguei aqui mandei para Tess
00:00:12.064 --> 00:00:15.002
Já mandei mais de cem mensagens de vídeo
00:00:15.001 --> 00:00:19.019
Pra onde vão essas mensagens Ela as recebeu
00:00:19.027 --> 00:00:22.057
Sam só posso relatar o que acontece na base
00:00:25.004 --> 00:00:28.007
E as mensagens que ela me enviou
00:00:29.012 --> 00:00:32.041
Sam só posso relatar o que acontece na base
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mi a dat o a doua ºansã
00:00:03.092 --> 00:00:07.466
I am promis cã mã schimb Te ai schimbat Sam
00:00:08.717 --> 00:00:11.637
Gerty de când sunt aici i am trimis lui Tess
00:00:12.763 --> 00:00:14.765
i am trimis peste o sutã de mesaje video
00:00:15.182 --> 00:00:16.726
Unde ajung mesajele astea video
00:00:17.269 --> 00:00:18.603
Au ajuns vreodatã la ea
00:00:19.002 --> 00:00:22.148
Sam pot þine socoteala numai ce se întâmplã la bazã
00:00:25.277 --> 00:00:27.572
Cum rãmâne cu mesajele pe care mi le a trimis ea
00:00:28.948 --> 00:00:32.577
Sam pot þine socoteala numai ce se întâmplã la bazã
00:00:01.000 --> 00:00:03.129
Она дала мне второй шанс
00:00:04.089 --> 00:00:05.968
Я обещал что изменюсь
00:00:06.048 --> 00:00:07.927
Ты изменился Сэм
00:00:08.758 --> 00:00:12.097
Эй Герти с тех пор как я нахожусь здесь я отправил Тэсс
00:00:12.637 --> 00:00:15.016
Я отправил ей сотню видео сообщений
00:00:15.096 --> 00:00:19.186
Куда они уходили Она их вообще получала
00:00:19.266 --> 00:00:22.604
Сэм я отвечаю только за то что происходит на базе
00:00:25.434 --> 00:00:28.999
А как насчёт её сообщений ко мне
00:00:29.103 --> 00:00:32.442
Сэм я отвечаю только за то что происходит на базе
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Дала ми је другу шансу Обећао сам јој да ћу се променити
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Променио си се Сам
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Хеј Герти откад сам овде горе Послао сам Тесс
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Послао сам јој преко 100 видео порука
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Где су отишле те поруке Да ли су је икада стигли
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Сем могу да објасним само оно што се дешава у бази
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Шта је са порукама које ми је послала
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Сем могу да објасним само оно што се дешава у бази
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Dala mi druhú šancu Sľúbil som jej že sa zmením
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Zmenil si sa Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hej Gerty odkedy som tu hore Poslal som Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Poslal som jej viac ako 100 video správ
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Kam zmizli tie správy Dostali sa k nej niekedy
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam môžem len účtovať za to čo sa deje na základni
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
A čo správy ktoré mi poslala
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam môžem len účtovať za to čo sa deje na základni
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Še eno priložnost mi je dala
00:00:03.919 --> 00:00:07.042
Obljubil sem da se bom spremenil Saj si se Sam
00:00:08.717 --> 00:00:14.721
Odkar sem tu sem Tess poslal veè kot sto video sporoèil
00:00:15.183 --> 00:00:18.552
Kam so šla Jih je sploh dobila
00:00:19.002 --> 00:00:22.105
Pojasniti znam samo dogajanje v bazi
00:00:25.277 --> 00:00:27.052
Kaj pa njena sporoèila
00:00:28.949 --> 00:00:32.531
Pojasniti znam samo dogajanje v bazi
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Me dio una segunda oportunidad y
00:00:04.017 --> 00:00:05.755
le prometí que cambiaría
00:00:05.922 --> 00:00:07.382
Has cambiado Sam
00:00:08.008 --> 00:00:12.428
Gerty desde que estoy aquí he enviado a Tess
00:00:12.595 --> 00:00:16.975
no sé cien mensajes de vídeo Dónde han ido esos mensajes
00:00:17.141 --> 00:00:19.102
Le ha llegado alguno
00:00:19.269 --> 00:00:22.023
Sam solo soy responsable de lo que ocurre en la base
00:00:25.316 --> 00:00:27.277
Y los que ella me envió
00:00:28.987 --> 00:00:31.099
Sam solo soy responsable de lo que ocurre en la base
00:00:01.000 --> 00:00:07.204
Hon gav mig en ny chans Jag lovade att förändra mig
00:00:07.423 --> 00:00:10.045
Du har förändrats Sam
00:00:10.026 --> 00:00:16.345
Jag har nog skickat över 100 videomeddelanden till henne
00:00:16.558 --> 00:00:20.508
Vart tog de vägen Fick hon dem
00:00:20.729 --> 00:00:26.483
Jag kan bara redogöra för sånt som händer på basen
00:00:26.694 --> 00:00:30.277
Hennes meddelanden till mig då
00:00:30.489 --> 00:00:35.317
Jag kan bara redogöra för sånt som händer på basen
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
เธอให โอกาสฉ นอ กคร ง
00:00:04.087 --> 00:00:06.046
ฉ นส ญญาว าฉ นจะเปล ยนแปลง
00:00:06.047 --> 00:00:07.924
ค ณเปล ยนไปแล ว แซม
00:00:08.758 --> 00:00:12.001
น เกอร ต ต งแต ฉ นมาอย ท น ฉ นส ง
00:00:12.637 --> 00:00:15.097
ฉ นส งข อความทางว ด โอไปมากกว าร อย
00:00:15.001 --> 00:00:19.267
ข อความพวกน นไปไหน ม นถ งเธอร เปล า
00:00:19.268 --> 00:00:22.605
แซม ผมร บผ ดชอบ เฉพาะส งท เก ดข นท ฐาน
00:00:25.441 --> 00:00:28.999
แล วข อความท เธอส งมาให ฉ นล ะ
00:00:29.112 --> 00:00:32.448
แซม ผมร บผ ดชอบ เฉพาะส งท เก ดข นท ฐาน
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Bana ikinci bir şans verdi Ona değişeceğime söz verdim
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Sen değiştin Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Hey Gerty buraya geldiğimden beri Tess'i gönderdim
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Ona 100'den fazla video mesajı gönderdim
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Peki bu mesajlar nereye gitti Ona hiç ulaştılar mı
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam ben sadece üstte olup bitenleri açıklayabilirim
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Peki ya bana gönderdiği mesajlar
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam ben sadece üstte olup bitenleri açıklayabilirim
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Вона дала мені другий шанс Я пообіцяв їй змінитися
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Ти змінився Сем
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Гей Герті відколи я тут Я послав Тесс
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Я надіслав їй понад 100 відеоповідомлень
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Куди поділися ті повідомлення Вони коли небудь досягали її
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Семе я можу лише порахувати для того що відбувається на основі
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
А як щодо повідомлень які вона мені надіслала
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Семе я можу лише порахувати для того що відбувається на основі
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Cô ấy đã cho tôi cơ hội thứ hai Tôi đã hứa với cô ấy là tôi sẽ thay đổi
00:00:05.755 --> 00:00:07.034
Bạn đã thay đổi Sam
00:00:08.675 --> 00:00:12.047
Này Gerty kể từ khi tôi lên đây Tôi đã gửi Tess
00:00:12.637 --> 00:00:14.847
Tôi đã gửi cho cô ấy hơn 100 tin nhắn video
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Những tin nhắn đó đã đi đâu Họ có bao giờ tiếp cận được cô ấy không
00:00:19.143 --> 00:00:23.439
Sam tôi chỉ có thể giải thích cho những gì xảy ra trên cơ sở
00:00:25.233 --> 00:00:27.985
Còn những tin nhắn cô ấy gửi cho tôi thì sao
00:00:29.112 --> 00:00:32.615
Sam tôi chỉ có thể giải thích cho những gì xảy ra trên cơ sở
Available in 40 languages
Duration
34 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:49:23
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Lunar Industries,Liberty Films,Xingu Films,Limelight Fund,Independent
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Astronaut Sam Bell has a quintessentially personal encounter toward the end of his three-year stint on the Moon, where he, working alongside his computer, GERTY, sends back to Earth parcels of a resource that has helped diminish our