To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dad?- Yeah. - Dad?- Yeah, honey. You don't really like wearingthat stuff, do you, Dad? Well, some of it'scomfortable. No! No. It's a painin the padded ass. This is not a way of life.It's just a job. I don't go to old-lady bars oranything like that after work,you know? You know, it's the only wayI could see you guys every day. W-Who did this? - Uncle Frank and Aunt Jack.- Oh
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Dad Yeah
00:00:04.017 --> 00:00:07.298
Dad Yeah honey
00:00:09.175 --> 00:00:12.999
You don't really like wearing that stuff do you Dad
00:00:12.999 --> 00:00:15.306
Well some of it's comfortable No No
00:00:15.306 --> 00:00:17.475
It's a pain in the padded ass
00:00:17.475 --> 00:00:19.769
This is not a way of life It's just a job
00:00:19.769 --> 00:00:23.397
I don't go to old lady bars or anything like that after work you know
00:00:23.481 --> 00:00:25.942
You know it's the only way I could see you guys every day
00:00:25.942 --> 00:00:28.194
W Who did this
00:00:28.194 --> 00:00:31.864
Uncle Frank and Aunt Jack Oh
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
أبى أجل
00:00:04.077 --> 00:00:07.364
أبى أجل يا عزيزتى
00:00:08.974 --> 00:00:11.704
أنت لا تحب إرتداء تلك الملابس حقا أليس كذلك
00:00:12.278 --> 00:00:14.094
حسنا بعضها يبعث بالراحة لا
00:00:15.414 --> 00:00:19.475
إنها مزعجة للغاية لن أعيش على هذا النحو هذا مجرد عمل
00:00:20.119 --> 00:00:23.748
أنا لا أقصد حانات النساء أو ما شابه بعد العمل
00:00:23.889 --> 00:00:26.585
إنها الطريقة الوحيدة لأراكم يوميا يا أولاد
00:00:26.725 --> 00:00:30.525
من قام بعمل هذا عمكم فرانك وعمتكم جاك
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
你不是真的愛穿戴那個吧
00:00:04.253 --> 00:00:07.002
有些算舒服
00:00:07.423 --> 00:00:11.051
真是麻煩極了 這不是生活方式 是份工作
00:00:12.136 --> 00:00:15.806
我下班後不會去老婦酒吧
00:00:15.089 --> 00:00:18.643
這樣我才能每天見到你們
00:00:18.643 --> 00:00:22.563
誰做的 范叔叔和積嬸嬸
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Far Ja
00:00:04.796 --> 00:00:07.549
Far Ja skat
00:00:08.967 --> 00:00:11.803
Du er ikke vild med at have det på er du
00:00:12.429 --> 00:00:15.999
Tja noget af det er ret behageligt Nej
00:00:15.557 --> 00:00:19.602
Det er en prøvelse for den polstrede røv Ingen levemåde Det er bare et job
00:00:20.103 --> 00:00:23.857
Jeg går ikke på en bar for gamle damer eller sådan noget efter arbejde
00:00:23.857 --> 00:00:26.734
Det er den eneste måde hvor jeg kan se jer hver dag
00:00:26.818 --> 00:00:30.697
Hvem gjorde det Onkel Frank og tante Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Papa
00:00:04.754 --> 00:00:07.382
Papa Ja lieverd
00:00:08.967 --> 00:00:11.719
Vind je die kleren prettig
00:00:12.022 --> 00:00:14.973
Ze zitten wel lekker Nee
00:00:15.039 --> 00:00:19.477
Het is afschuwelijk maar 't is een baan
00:00:20.103 --> 00:00:23.773
Ik ga niet naar cafés voor oude dames
00:00:23.857 --> 00:00:26.609
Ik wou jullie elke dag zien
00:00:26.693 --> 00:00:30.053
Wie heeft dit gedaan Oom Frank en tante Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Isä Niin
00:00:04.795 --> 00:00:07.464
Isä Niin kulta
00:00:08.966 --> 00:00:11.802
Et kai oikeasti tykkää pitää noita kamoja ethän
00:00:12.386 --> 00:00:14.972
No osa siitä on ihan mukavaa En
00:00:15.514 --> 00:00:19.643
Topattuna on tukalaa Ei tämä ole elämää Pelkkää työtä
00:00:20.311 --> 00:00:23.814
En käy sentään mummojen baareissa tai missään töiden jälkeen
00:00:23.814 --> 00:00:26.692
Tämä oli ainoa keino nähdä teitä joka päivä
00:00:26.692 --> 00:00:30.654
Kuka sen teki Frank setä ja Jack täti
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Papa Oui
00:00:04.753 --> 00:00:07.381
Papa Oui chérie
00:00:08.966 --> 00:00:11.719
Tu prends pas plaisir à porter ces trucs
00:00:12.219 --> 00:00:14.972
Eh bien ça a des côtés confortables Non
00:00:15.389 --> 00:00:19.476
J'en ai plein le rembourrage C'est pas une vie Juste un travail
00:00:20.102 --> 00:00:23.731
Je fréquente pas les bars pour vieilles dames après le boulot
00:00:23.856 --> 00:00:26.567
C'est le seul moyen de vous voir tous les jours
00:00:26.692 --> 00:00:30.529
Qui a fait ça Oncle Frank et Tatie Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Papa Ja
00:00:04.712 --> 00:00:07.034
Papa Ja Liebes
00:00:09.134 --> 00:00:11.427
Du trägst das nicht wirklich gerne oder Papa
00:00:12.001 --> 00:00:15.999
Nun zum Teil ist es bequem Nein Nein
00:00:15.064 --> 00:00:16.975
Es fühlt sich schrecklich an
00:00:17.035 --> 00:00:19.561
Das ist keine Lebensart Es ist Arbeit
00:00:20.103 --> 00:00:22.981
Ich geh nach der Arbeit nicht in Bars für alte Damen oder so
00:00:23.314 --> 00:00:25.775
Es war der einzige Weg euch jeden Tag zu sehen
00:00:26.818 --> 00:00:29.529
Wer hat das gemacht Onkel Frank und Tante Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Pabbi Já
00:00:04.629 --> 00:00:07.257
Pabbi Já elskan
00:00:09.991 --> 00:00:11.761
Þér finnst ekki gaman að klæðast þessu er það
00:00:11.928 --> 00:00:14.556
Sumt af þessu er þægilegt Nei
00:00:15.473 --> 00:00:16.683
Það er alger kvöl
00:00:16.683 --> 00:00:19.519
Þetta er ekki lífsstíll Þetta er bara atvinna
00:00:19.978 --> 00:00:23.815
Ég fer ekki á kerlingabari eða neitt þannig eftir vinnuna
00:00:23.094 --> 00:00:26.651
Þetta er eina leiðin til að ég hitti ykkur daglega
00:00:26.651 --> 00:00:30.053
Hver gerði þetta Frank frændi og Jack frænka
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Papà
00:00:02.668 --> 00:00:03.669
Sì
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Papà
00:00:06.172 --> 00:00:07.215
Sì tesoro
00:00:08.925 --> 00:00:11.427
Non è che ti piace sul serio metterti quella roba
00:00:11.844 --> 00:00:15.139
Insomma non è male Certo che no
00:00:15.389 --> 00:00:17.183
È un'enorme scocciatura
00:00:17.183 --> 00:00:19.685
Non è una scelta di vita È un lavoro
00:00:19.852 --> 00:00:22.939
Non vado al club delle vecchiette quando smonto
00:00:23.064 --> 00:00:25.942
Era l'unico modo per vedervi ogni giorno
00:00:26.818 --> 00:00:27.985
Chi te l'ha fatto
00:00:28.236 --> 00:00:29.612
Zio Frank e zia Jack
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
パパ
00:00:04.587 --> 00:00:05.063
パパ
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
そうだよ
00:00:09.991 --> 00:00:11.219
そんな変装しちゃって
00:00:12.999 --> 00:00:13.429
意外に気持ちいいよ
00:00:15.039 --> 00:00:19.394
ウソだよ 仕事だから 仕方なく こんな格好を
00:00:19.978 --> 00:00:22.814
オカマになったわけじゃない
00:00:23.147 --> 00:00:25.608
お前たちに会うためだ
00:00:26.067 --> 00:00:27.061
そのメークは
00:00:28.152 --> 00:00:29.612
フランクおじさんさ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
아빠
00:00:02.794 --> 00:00:03.962
그래
00:00:04.587 --> 00:00:06.089
아빠
00:00:06.089 --> 00:00:07.549
그래 나다
00:00:08.967 --> 00:00:11.636
왜 여장을 했어요
00:00:12.001 --> 00:00:15.039
좋아서 농담이고
00:00:15.598 --> 00:00:19.686
작업복 같은 거야 어쩔 수가 없었다
00:00:19.936 --> 00:00:23.314
이상하게 변한 게 아냐
00:00:23.356 --> 00:00:26.999
너희를 만날 수 있는 유일한 방법이잖니
00:00:26.901 --> 00:00:29.988
분장은요 프랭크 삼촌과 잭 숙모가
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Pappa Ja
00:00:04.754 --> 00:00:07.382
Pappa Ja
00:00:09.991 --> 00:00:11.719
Du liker ikke egentlig å ha på de sakene gjør du
00:00:12.022 --> 00:00:15.999
Vel noe av det er komfortabelt Nei
00:00:15.431 --> 00:00:19.519
Det er en plage Dette er ikke en livsstil Det er en jobb
00:00:20.186 --> 00:00:23.857
Jeg går ikke til spesielle barer eller noe sånt etter jobb
00:00:23.857 --> 00:00:26.651
Det var eneste måten jeg kunne se dere på hver dag
00:00:26.776 --> 00:00:30.613
Hvem gjorde dette Onkel Frank og tante Jack
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Tata
00:00:02.793 --> 00:00:03.794
Tak
00:00:04.712 --> 00:00:05.754
Tata
00:00:06.171 --> 00:00:07.381
Tak skarbie
00:00:09.999 --> 00:00:11.468
Ale nie chodzisz w tym dla przyjemności
00:00:12.052 --> 00:00:15.264
Część jest wygodna Nie
00:00:15.264 --> 00:00:16.932
To wrzód na dupie
00:00:17.266 --> 00:00:19.685
To nie styl życia tylko praca
00:00:20.999 --> 00:00:22.938
Nie chodzę po pracy do barów dla starszych pań
00:00:23.272 --> 00:00:25.983
Tylko tak mogłem was codziennie widzieć
00:00:26.734 --> 00:00:27.776
Kto cię przebrał
00:00:28.235 --> 00:00:29.737
Wujek Frank i ciocia Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Pai Sim
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Pai Sim querida
00:00:09.175 --> 00:00:11.803
Você não gosta de usar essas coisas gosta
00:00:11.097 --> 00:00:15.999
Bem algumas são confortáveis Não
00:00:15.556 --> 00:00:19.519
É um pé na bunda Isto não é um meio de vida É só um trabalho
00:00:20.103 --> 00:00:23.481
Eu não vou para bares de senhoras idosas depois do trabalho
00:00:23.648 --> 00:00:26.734
Foi o único jeito que achei de ver vocês todo dia
00:00:26.901 --> 00:00:30.571
Quem foi que fez Tio Frank e Tia Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Tată Da
00:00:04.795 --> 00:00:07.548
Tată Da iubito
00:00:09.991 --> 00:00:11.761
Nu ţi place să porţi aşa ceva nu
00:00:12.386 --> 00:00:14.972
Unele sunt confortabile Nu
00:00:15.514 --> 00:00:19.602
E cumplit de incomod Nu e un stil de viaţă E doar o slujbă
00:00:20.102 --> 00:00:23.814
Nu mă duc la baruri de babe după muncă
00:00:23.898 --> 00:00:26.692
Numai aşa pot să vă văd în fiecare zi
00:00:26.776 --> 00:00:30.196
Cine a făcut asta Unchiu' Frank şi mătuşa Jack
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
Папа Да
00:00:05.996 --> 00:00:08.966
Папа Да poдная
00:00:09.217 --> 00:00:12.844
Тебе же не нpавится этo нoсить да папа
00:00:13.096 --> 00:00:14.972
Кoе чтo oчень удoбнo Нет Нет
00:00:15.223 --> 00:00:17.307
Всё ужаснo неудoбнo
00:00:17.559 --> 00:00:19.101
Этo не мoй стиль жизни
00:00:19.352 --> 00:00:23.522
Этo лишь pабoта Пoсле pабoты я не хожу в баpы для стаpушек
00:00:23.773 --> 00:00:27.401
Тoлькo так я мoгу ежедневнo видеться с вами
00:00:27.652 --> 00:00:31.028
Ктo этo сделал Дядя Фpэнк и тётя Джек
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Papá Sí
00:00:04.754 --> 00:00:07.423
Papá Sí querida
00:00:08.967 --> 00:00:11.719
Te gusta llevar esa ropa
00:00:12.262 --> 00:00:15.999
Es cómoda No
00:00:15.431 --> 00:00:19.477
Duele No es una forma de vida Es un empleo
00:00:20.103 --> 00:00:23.815
No voy a bares ni nada de eso
00:00:23.815 --> 00:00:26.651
Era para verlos todos los días
00:00:26.651 --> 00:00:30.053
Quién te lo hizo Tío Frank y Tía Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Pappa Ja
00:00:04.753 --> 00:00:07.381
Pappa Ja hjärtat
00:00:08.966 --> 00:00:11.719
Du gillar väl inte att klä dig så där på riktigt
00:00:12.219 --> 00:00:14.972
Nja en del saker är sköna Nej
00:00:15.431 --> 00:00:19.518
En plåga i det vadderade arslet Det är ett jobb inte en livsstil
00:00:20.144 --> 00:00:23.814
Jag går inte till tantbarer efter jobbet
00:00:23.939 --> 00:00:26.065
Enda sättet jag kan se er på varje dag
00:00:26.775 --> 00:00:30.613
Vem gjorde det Farbror Frank och tant Jack
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Baba
00:00:02.877 --> 00:00:03.836
Benim
00:00:04.067 --> 00:00:07.173
Baba Evet canım
00:00:09.175 --> 00:00:11.635
Üstündekileri hoşuna gittiği için mi giyiyorsun yoksa
00:00:12.178 --> 00:00:15.181
Şey bir kısmı rahat aslında Hayır
00:00:15.723 --> 00:00:19.643
Bu resmen bir işkence Bu bir hayat tarzı değil Sadece bir iş
00:00:20.144 --> 00:00:23.147
İş çıkışı ihtiyar teyze barlarına falan gitmiyorum yani
00:00:23.397 --> 00:00:25.009
Sizi her gün görebilmemin tek yolu buydu
00:00:26.942 --> 00:00:29.082
Bunu kim yaptı Frank amcanızla Jack yengeniz
Available in 20 languages
Duration
33 seconds
Views
62
Timestamp in Movie
01:08:03
Uploaded
Feb 20, 2026
Production
20th Century Fox,Blue Wolf Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a bitter divorce, an actor disguises himself as a female housekeeper to spend time with his children held in custody by his former wife.