To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Buenos días. Hola. Es el mejor hermano del mundo, ¿verdad? Sí. Cuando le conoces, sí lo es. Pero tú siempre serás su favorita. El shock ha sido crítico,pero ya está fuera de peligro. Menos mal. - Gracias, doctora.- Suerte que estaba la enfermera. No necesita una enfermera. Necesita una madre. Por ahora mejor dejarla descansar
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Good morning
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hello
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Isn't he the best brother ever
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
He is
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Once you get to know him
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
But you'll always be his favorite
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
The shock was critical but she's out of danger now
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Thank God Thank you Doctor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Lucky the nurse was at home
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
She doesn't need a nurse She needs a mother
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
For now she should get some rest
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
صباح الخير
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
مرحبا
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
إنه أفضل أخ في العالم أليس كذلك
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
إنه كذلك
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
حالما تعرفينه
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
لكنك ستظلين المفضلة لديه دائما
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
كانت الصدمة حرجة لكنها أصبحت بمنأى عن الخطر الآن
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
حمدا للرب شكرا أيتها الطبيبة
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
لحسن الحظ أن الممرضة كانت في المنزل
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
إنها لا تحتاج إلى ممرضة إنها تحتاج إلى أم
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
في الوقت الحالي ينبغي أن ترتاح قليلا
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Egun on
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Kaixo
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Munduko nebarik onena da ezta
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Bai
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Ezagutzen duzunean
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Baina bere gustukoena zu zara
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Shocka larria izan da baina arriskutik kanpo dago
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Eskerrak Eskerrik asko doktore
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Zorionez erizaina etxean zegoen
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Ez du erizain bat behar Ama bat behar du
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Oraingoz utziozu atseden hartzen
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Bon dia
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hola
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Oi que és el millor germà del món
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Sí
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Quan el coneixes sí que ho és
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Tu sempre seràs la seva preferida
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
El xoc ha sigut crític però ja està fora de perill
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Que bé Gràcies doctora
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Sort que la infermera hi era
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
No necessita una infermera Necessita una mare
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Ara és millor deixar la descansar
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
早上好
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
你好
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
他是全天下最好的哥哥吧
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
是啊
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
前提是你得了解他的为人
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
不过你永远都会是他最爱的妹妹
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
那是非常严重的休克 不过她已经脱离了危险
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
谢天谢地 谢谢你 医生
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
幸好当时护士在家里
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
她需要的不是护士 而是母亲
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
现在她应该好好休息一下
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Dobré ráno
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Zdravím
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Není to ten nejlepší brácha na světě
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
To je
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Když ho líp poznáš
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Ty ale budeš vždycky jeho oblíbenkyně
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Ten šok byl kritický ale už je mimo nebezpečí
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Díkybohu Děkuju paní doktorko
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Ještě štěstí že sestřička byla doma
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Nepotřebuje sestřičku Potřebuje matku
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Prozatím by si měla odpočinout
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Godmorgen
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hej
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Er han ikke den bedste bror nogensinde
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Det er han
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Når man lærer ham at kende
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Men du vil altid være hans favorit
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Chokket var kritisk men hun er ude af fare nu
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Gudskelov Tak doktor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Godt sygeplejersken var der
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Hun har ikke brug for en sygeplejerske Hun har brug for en mor
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Lige nu skal hun hvile sig
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Goedemorgen
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hallo
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Is hij niet de beste broer ooit
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Dat is hij
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Als je hem eenmaal leert kennen
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Maar je zult altijd zijn favoriet zijn
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
De shock was kritiek maar ze is nu buiten levensgevaar
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Godzijdank Bedankt dokter
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Gelukkig was de verpleegster thuis
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Ze heeft geen verpleegster nodig Ze heeft een moeder nodig
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Nu moet ze rusten
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Magandang umaga
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hello
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Siya ang pinakamabait na kuya 'di ba
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Oo nga
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
'Pag nakilala mo na siya
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Pero ikaw lang ang paborito niya
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Grabe ang nangyaring shock pero ligtas na siya sa panganib
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Salamat sa Diyos Salamat doktor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Buti na lang nasa bahay 'yong nurse
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
'Di niya kailangan ng nurse Nanay ang kailangan niya
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Sa ngayon kailangan niyang magpahinga
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Huomenta
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hei
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Eikö hän olekin maailman paras veli
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
On hän
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Kun hänet oppii tuntemaan
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Olet silti aina hänen suosikkinsa
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Shokki oli kriittinen mutta vaara on jo ohi
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Onneksi Kiitokset tohtori
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Onni että hoitaja oli kotona
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Ei hän tarvitse hoitajaa vaan äidin
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Nyt hänen pitää levätä
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Bonjour
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Bonjour
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
C'est le meilleur frère au monde non
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Oui
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Une fois qu'on le connaît
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Mais tu seras toujours sa préférée
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Le choc a été critique mais elle est tirée d'affaire
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Dieu merci Merci Docteur
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Merci à son infirmière
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Elle n'a pas besoin d'une infirmière mais d'une mère
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Là elle a besoin de se reposer
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Bos días
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Ola
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Non é o mellor irmán do mundo
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
É
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Cando o coñeces si
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Ti sempre serás a súa favorita
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
O choque foi crítico pero está fóra de perigo
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Menos mal Grazas doutora
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Sorte que estaba a enfermeira
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Non necesita unha enfermeira Necesita unha nai
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Mellor deixala descansar por agora
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Guten Morgen
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hallo
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Ist er nicht der beste Bruder aller Zeiten
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Ist er
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Sobald man ihn kennenlernt
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Aber du bleibst immer sein Liebling
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Der Schock war kritisch aber sie ist jetzt außer Gefahr
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Gott sei Dank Danke Doktor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Gut dass eine Schwester da war
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Sie braucht keine Krankenschwester Sie braucht eine Mutter
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Jetzt sollte sie sich erst mal ausruhen
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Καλημέρα
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Γεια σας
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Δεν είναι ο καλύτερος αδερφός του κόσμου
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Είναι
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Μόλις τον γνωρίσεις
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Αλλά εσύ θα είσαι πάντα η αγαπημένη του
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Το σοκ ήταν κρίσιμο αλλά είναι εκτός κινδύνου
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Δόξα τω Θεώ Ευχαριστώ γιατρέ
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Ευτυχώς ήταν σπίτι η νοσοκόμα
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Δε χρειάζεται νοσοκόμα Μητέρα χρειάζεται
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Προς το παρόν πρέπει να ξεκουραστεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
בוקר טוב
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
שלום
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
נכון שהוא האח הכי טוב בעולם
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
נכון
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
כשלומדים להכיר אותו
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
אבל את תמיד תהיי האהובה עליו
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
ההלם היה חמור אבל היא יצאה מכלל סכנה עכשיו
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
תודה לאל תודה דוקטור
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
מזל שהאחות הייתה בבית
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
היא לא צריכה אחות היא צריכה אימא
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
נכון לעכשיו היא צריכה לנוח קצת
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
ग ड म र न ग
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
ह ल
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
वह ब स ट भ ई ह न
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
ह
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
उस ज न ल त
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
पर त म हम श उसक फ वर ट रह ग
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
झटक क फ़ ग भ र थ ल क न अब वह खतर स ब हर ह
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
भगव न क श क र ह श क र य ड क टर
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
गन मत रह क नर स घर पर थ
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
उस नर स क ज र रत नह ह म क ज र रत ह
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
अभ क ल ए उस थ ड आर म करन च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Jó reggelt
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Jó reggelt
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Hát nem ő a legjobb testvér
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
De igen
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Ha jól megismered őt
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
De mindig te leszel a kedvence
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
A sokk kritikus volt de már túl van a veszélyen
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Hála istennek Köszönöm doktornő
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Szerencse hogy a nővér vele volt
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Nem nővérre van szüksége Neki egy anya kell
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Most sokat kell pihennie
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Selamat pagi
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Halo
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Bukankah dia kakak terbaik yang pernah ada
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Memang
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Setelah kau mengenalnya
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Namun kau akan selalu jadi favoritnya
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Syoknya kritis tapi kini tidak lagi berbahaya
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Syukurlah Terima kasih Dokter
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Beruntung perawat ada di rumah
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Dia tidak membutuhkan perawat Dia membutuhkan seorang ibu
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Untuk saat ini dia harus istirahat
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Buongiorno
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Salve
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Non è il miglior fratello del mondo
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
È vero
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Una volta che lo conosci
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Ma sarai sempre la sua preferita
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Lo shock è stato forte ma ora è fuori pericolo
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Meno male Grazie dottoressa
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Per fortuna c'era l'infermiera
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Non ha bisogno di un'infermiera Ha bisogno di una madre
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Per ora dovrebbe riposare
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
おはようございます
00:00:03.024 --> 00:00:04.016
先生
00:00:05.004 --> 00:00:08.012
世界一のお兄ちゃんだよね
00:00:09.076 --> 00:00:10.068
ええ
00:00:11.072 --> 00:00:15.068
でも 彼のお気に入りの妹は あなたよ
00:00:15.008 --> 00:00:19.032
一時は危険でしたが 落ち着きました
00:00:19.092 --> 00:00:22.016
ありがとうございます
00:00:22.028 --> 00:00:24.044
家に看護師がいてよかった
00:00:25.032 --> 00:00:29.004
あの子に必要なのは 母親なんです
00:00:31.000 --> 00:00:33.006
しばらくは安静に
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
좋은 아침이에요
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
안녕하세요
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
우리 오빠 세상에서 최고지
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
맞아
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
친해지고 나면 말이지
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
오빠가 제일 아끼는 동생은 언제나 너일 거야
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
치명적인 쇼크였지만 고비는 넘겼어요
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
다행이네요 감사해요 선생님
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
간호사가 집에 있어서 천만다행이에요
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
마기에겐 간호사가 아니라 엄마가 필요해요
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
당분간은 안정을 취해야 해요
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Selamat pagi
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Helo
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Bukankah dia abang yang terbaik
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Ya
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Kalau kita lebih mengenalinya
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Tapi kamu tetap adik kesayangannya
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Kejutan itu kritikal tapi dia tak lagi dalam bahaya
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Syukurlah Terima kasih doktor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Mujur jururawat ada di rumah
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Dia tak perlukan jururawat Dia perlukan ibunya
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Buat masa ini dia perlukan rehat
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
God morgen
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hallo
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Er han ikke verdens beste bror
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Han er det
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Når du blir kjent med ham
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Men du vil alltid være favoritten
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Det var kritisk men hun er utenfor fare nå
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Gudskjelov Takk doktor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Heldigvis var pleieren hjemme
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Hun trenger ikke en pleier Hun trenger en mor
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Nå bør hun hvile seg litt
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Dzień dobry
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Dzień dobry
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
To najlepszy brat na świecie
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
To prawda
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Wystarczy go bliżej poznać
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Ale zawsze będziesz jego ulubienicą
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Sytuacja była poważna ale jej stan jest stabilny
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Dzięki Bogu Dziękuję
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Dobrze że pielęgniarka była w domu
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Nie potrzebuje pielęgniarki tylko matki
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Na razie musi odpoczywać
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Bom dia
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Olá
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Ele não é o melhor irmão do mundo
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Ele é
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Quando o conhece bem
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Mas você sempre será a favorita dele
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
O choque foi sério mas ela já não corre perigo
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Graças a Deus Obrigada doutora
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Que bom que a enfermeira estava lá
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Ela não precisa de enfermeira Precisa de uma mãe
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Agora ela precisa de descanso
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Bună dimineața
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Bună ziua
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Nu i așa că este cel mai bun frate
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Așa e
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Odată ce îl cunoști
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Dar tu mereu vei fi favorita lui
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Șocul a fost critic dar acum nu mai este în pericol
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Slavă Domnului Mulțumesc doctore
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Noroc că era asistenta acasă
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Nu are nevoie de asistentă medicală Are nevoie de o mamă
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Deocamdată ar trebui să se odihnească
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Доброе утро
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Здравствуйте
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Правда он лучший брат на свете
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Да
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Когда узнаешь его поближе
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Но ты всегда будешь его любимицей
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Шок был критическим но сейчас она вне опасности
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Слава богу Спасибо доктор
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Повезло что няня была дома
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Ей не нужна няня Ей нужна мать
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
А пока ей нужно немного отдохнуть
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Buenos días
00:00:03.024 --> 00:00:04.024
Hola
00:00:05.004 --> 00:00:08.044
Es el mejor hermano del mundo verdad
00:00:09.064 --> 00:00:10.064
Sí
00:00:11.068 --> 00:00:13.032
Cuando le conoces sí lo es
00:00:13.084 --> 00:00:15.064
Pero tú siempre serás su favorita
00:00:15.088 --> 00:00:19.024
El shock ha sido crítico pero ya está fuera de peligro
00:00:20.000 --> 00:00:21.000
Menos mal
00:00:21.024 --> 00:00:24.012
Gracias doctora Suerte que estaba la enfermera
00:00:25.028 --> 00:00:27.000
No necesita una enfermera
00:00:27.068 --> 00:00:29.000
Necesita una madre
00:00:31.000 --> 00:00:33.002
Por ahora mejor dejarla descansar
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
God morgon
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Hej
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Visst är han världens bästa bror
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Ja det är han
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
När man väl lär känna honom
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Men du kommer alltid vara hans favorit
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Hon fick en svår chock men läget är stabilt nu
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Tack gode Gud Tack doktorn
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Tur att sköterskan var där
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Hon behöver ingen sköterska Hon behöver sin mamma
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Nu måste hon vila
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
க ல வணக கம
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
ஹல
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
அவன ச றந த சக தரன அல லவ
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
ஆம ம
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
பழக ன ல ப ர ய ம
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
உன ன த ன அவன க க ர ம ப ப ட க க ம
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
அத ர ச ச இக கட ட னத ஆன ல இப ப த ஆபத த ல ல
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
அப ப ட நன ற ட க டர
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
நர ஸ வ ட ட ல இர ந தத அத ர ஷ டம
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
அவள க க நர ஸ த வ ய ல ல அவள க க அம ம த ன த வ
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
இப ப த க க அவள க ஞ சம ஓய வ ட க க வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
శ భ దయ
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
హల
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
ఉత తమ అన న కద
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
అవ న
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
న వ వ అర థ చ స క ట
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
క న న వ వ ప ప డ తనక ష టమ న ద న వ
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
ష క క చ క ల ష టమ ద క న ఇప ప డ ప రమ ద ల ద
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
ద వ న దయ ధన యవ ద ల డ క టర
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
నర స ఇ ట ల ఉ డట అద ష ట
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
ఆమ క నర స అక కరల ద ఆమ క తల ల క వ ల
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
ప రస త త న క ఆమ క వ శ ర త క వ ల
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
อร ณสว สด ค ะ
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
สว สด คร บ
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
เขาเป นพ ชายท ด ท ส ดในโลกเลยใช ไหมล ะ
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
ใช จ ะ
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
พอได ร จ กเขาแล ว
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
แต น องจะเป นคนโปรดของเขาตลอดไป
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
อาการช อกว กฤตมาก แต ตอนน เธอพ นข ดอ นตรายแล ว
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
ขอบค ณพระเจ า ขอบค ณคร บ หมอ
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
โชคด ท พยาบาลอย ท บ าน
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
เธอไม ต องการพยาบาล เธอต องการแม
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
ตอนน ให เธอพ กผ อนก อน
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Günaydın
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Merhaba
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Harika bir abi değil mi
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Evet öyle
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Yakından tanıyınca
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Ama en sevdiği kardeşi sensin
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Büyük bir şok geçirmiş ama tehlikeyi atlattı
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Şükürler olsun Sağ olun Doktor
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
Neyse ki hemşire varmış
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
İhtiyacı olan hemşire değil bir anne
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Şimdilik biraz dinlensin
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Доброго ранку
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Привіт
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Хіба він не найкращий брат у світі
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Це так
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Коли пізнаєш його краще
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Але ти назавжди його улюблениця
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Шок був критичним але зараз вона поза небезпекою
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Слава богу Дякую лікарко
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
На щастя медсестра була вдома
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Їй не потрібна медсестра Їй потрібна мати
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Наразі їй треба трохи відпочити
00:00:01.000 --> 00:00:02.048
Xin chào
00:00:03.016 --> 00:00:04.024
Chào cô
00:00:05.004 --> 00:00:08.999
Anh ấy là anh trai số một chị nhỉ
00:00:09.072 --> 00:00:10.072
Ừ
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
Nếu mà quen anh ấy rồi
00:00:13.006 --> 00:00:15.006
Nhưng em vẫn được anh ấy cưng nhất
00:00:15.068 --> 00:00:18.076
Cú sốc rất nguy hiểm nhưng giờ qua nguy kịch rồi
00:00:19.096 --> 00:00:22.028
Ơn giời Cảm ơn bác sĩ
00:00:22.036 --> 00:00:24.024
May mà có y tá ở nhà
00:00:25.028 --> 00:00:28.092
Nó không cần y tá Nó cần có mẹ
00:00:30.088 --> 00:00:33.052
Giờ cô bé cần được nghỉ ngơi
Available in 35 languages
Duration
35 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
01:28:33
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Noah has to leave her town, boyfriend and friends behind and move into the mansion of her mother's new rich husband. There she meets Nick, her new stepbrother. They fall madly in love in secret.