To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
�Estás loca o qué?- Si he ganado. - No tienes idea de qué has hecho.- Putos tramposos. ¿Qué pasa, Leister? La final era entre tú y yo. Has hecho lo quehas querido con las normas. - Ganamos nosotros.- ¿Qué dices? Es ridículo. No es de la banda, se repite. Sí lo es, lleva la bandana. Has hechotrampas embistiéndome. Aun así he ganado,gilipollas. ¡Una mujer! - Gilipollas, una mujer.- Cállate. Lo siento, Nick.Las normas son las normas. Así que pagas. - Ingreso los 15.000 ya.- Es una barbaridad. No podías estarte quieta. Quita. Te lo devolveré, eh.Aunque tarde años en ahorrar. ¿Y lo otro? Ya sé que cuestadeshacerse de esta preciosidad... pero es que es lo que hay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Have you lost your mind But I won
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
You don't know what you've done Damn cheaters
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
What happened Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
The finale was between you and me
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
You've totally disregarded the rules
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
So we win That's ridiculous
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
She's not in the gang We'll race again
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
She is She's wearing the bandana
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
You're the one who cheated by ramming into me
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
And I still beat you asshole A woman
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Look at me A woman
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Shut up will you Sorry Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Rules are rules So pay up
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
I'm transferring the 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick that's crazy You just couldn't help yourself Move
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
I'll pay you back even if it takes me years to save up
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
And the other thing
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
I know it's hard to part ways with that beauty
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
but you don't have a choice
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
هل ج ننت لكنني فزت
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
لا تعلمين ما الذي فعلته أيها الغشاشون الملاعين
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
ماذا حدث يا ليستر
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
كانت الجولة النهائية بيني وبينك
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
أنت تجاهلت القواعد كليا
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
لذا نحن الفائزون ذلك سخف
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
إنها ليست من المجموعة لذا سنتسابق مجددا
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
إنها من المجموعة إنها ترتدي المنديل
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
أنت الذي غش بأن صدمتني
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
ومع ذلك هزمتك أيها الحقير أنا امرأة
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
انظر إلي أنا امرأة
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
اخرسي هل ا فعلت ذلك آسف يا نيك
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
القواعد فوق كل اعتبار لذا ادفع
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
سأحو ل الـ15 ألف يورو
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
نيك هذا جنون أنت لم تستطيعي البقاء بلا حراك ابتعدي
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
سأرد إليك المال حتى إن اضط ررت إلى توفير المال لسنوات
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
وماذا عن الشيء الآخر
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
أعلم أنه أمر صعب أن تفترق عن تلك الجميلة
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
لكن ليس لديك خيار
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Burua galdu duzu ala Baina irabazi dut
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Ez dakizu zer egin duzun Iruzurti arraioak
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Zer gertatu da Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finala gure artean zen
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Arauak hautsi dituzu
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Guk irabazten dugu Zelako tontokeria
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Bera ez dago bandan Errepikatuko dugu
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Badago Zapia darama
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Zu zara tranpak egin dituena jo nauzu
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Halere irabazi dizut Emakume batek
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Begira Emakume batek
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Isildu behingoz Barkatu Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Arauak arauak dira Ordaindu
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Orain bidaliko dizkizut 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick hori erokeria Ezin zinen geldirik geratu ezta Kendu
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Itzuliko dizut aurrezteko urteak behar baditut ere
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Eta bestea
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Badakit zaila dela gauza polit honi agur esatea
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
baina ez duzu beste aukerarik
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Estàs boja Però si he guanyat
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
No tens ni idea del que has fet Tramposos
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Què passa Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
La final era entre tu i jo
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
T'has saltat les normes
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Guanyem nosaltres Això és ridícul
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
No és de la banda Tornem a córrer
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Sí que ho és Porta la banda
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
El que ha fet trampes ets tu m'has envestit
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
I t'he guanyat igualment imbècil
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Una dona mira'm
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Pots callar Ho sento Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Les normes són les normes així que paga
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Ara t'ingresso els 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick això és una bestiesa No et podies estar quieta Surt
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
T'ho tornaré encara que tardi anys a estalviar
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
I allò altre
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Sé que costa desfer se d'aquesta preciositat
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
però és el que hi ha
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
你疯了吗 可我赢了
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
你根本不知道自己做了什么 一群作弊的家伙
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
怎么回事 莱斯特
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
决赛本该是你和我之间的对决
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
你完全无视了规则
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
所以赢的是我们 太荒谬了
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
她不是帮派成员 我们再赛一场
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
她是成员 她戴着头巾
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
你撞了我 你才是那个作弊的人
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
即便如此 你还是输给了 我这个女人 混蛋
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
看看我 一个女人
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
你能闭嘴吗 很遗憾 尼克
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
规则就是规则 给钱吧
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
我现在就把15000欧元转给你
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
尼克 这太离谱了 你就不能安分点吗 走开
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
我会把钱还给你的 即便我得存上好几年的钱
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
还有另一样东西呢
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
我知道要和那宝贝说再见 不是件容易的事
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
但你别无选择
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Přišla jsi o rozum Ale vyhrála jsem
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Nevíš co jsi provedla Podělaný podvodníci
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Co se stalo Leistere
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finále bylo mezi tebou a mnou
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Porušil jsi pravidla
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Takže jsme vyhráli To je směšný
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Ona nepatří do gangu Pojedeme ještě jednou
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Patří Má na sobě šátek
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
To tys podváděl když jsi do mě narazil
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Stejně jsem tě porazila kreténe Holka
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Podívej se na mě Holka
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Sklapni už jo Promiň Nicku
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Pravidla jsou pravidla Takže mi zaplať
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Pošlu ti 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nicku to je šílený Prostě sis nemohla pomoct Uhni
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Vrátím ti to i když mi bude trvat roky než na to našetřím
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
A ta druhá věc
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Vím že se s takovou kráskou loučí těžko
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
ale nemáš na výběr
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Er du vanvittig Men jeg vandt
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Du ved ikke hvad du har gjort Skide snydere
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Hvad skete der Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finalen var mellem dig og mig
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Du ignorerede reglerne totalt
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Så vi vinder Det er latterligt
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Hun er ikke i banden Vi kører igen
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Jo Hun har bandana på
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Det var dig der snød ved at køre ind i mig
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Og jeg slog dig stadig røvhul En kvinde
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Kig på mig En kvinde
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Gider du holde kæft Beklager Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Regler er regler Så betal
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Jeg overfører de 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick det er vanvittigt Du kunne bare ikke dy dig Flyt dig
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Jeg betaler dig tilbage om det så tager år at spare op
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Og det andet
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Jeg ved det er svært at skilles fra den skønhed
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
men du har ikke noget valg
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Ben je gek geworden Maar ik heb gewonnen
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Kan me niet schelen Kloterige valsspelers
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Wat is er gebeurd Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
De finale was tussen jou en mij
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Je hebt de regels totaal genegeerd
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Dus wij winnen Dat is belachelijk
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Ze zit niet in de bende We racen opnieuw
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Jawel Ze heeft de bandana om
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Jij hebt vals gespeeld door me te rammen
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
En ik versloeg je toch Een vrouw
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Kijk me aan Een vrouw
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Hou je mond Sorry Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Regels zijn regels Betalen
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Ik maak de 15 000 over
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Dat is gestoord Je kon het niet helpen Aan de kant
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Ik zal je terugbetalen ook al moet ik jaren sparen
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
En het andere
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Je kunt vast moeilijk afscheid nemen van die schoonheid
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
maar je hebt geen keus
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Nababaliw ka na ba Pero nanalo 'ko
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
'Di mo alam ang ginawa mo Pesteng mga mandaraya
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Ano'ng nangyari Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Tayo dapat 'yong sa finale
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Binalewala mo 'yong patakaran
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Kaya panalo kami Kalokohan
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
'Di siya kasali sa gang Magkakarera ulit tayo
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Kasali siya Naka bandana siya
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Ikaw ang nandaya dahil binabangga mo 'ko
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
At tinalo pa rin kita tarantado Ng babae
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Tingnan mo 'ko Babae ako
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Manahimik ka pwede Pasensya na Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
May patakaran tayo Bayad na
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Ita transfer ko 'yong 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick grabe naman 'Di ka makapagpigil Alis
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Babayaran kita kahit ilang taon pa akong mag ipon
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
At 'yong isa pa
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Alam kong mahirap pakawalan ang magandang 'yan
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
pero wala kang magagawa
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Oletko seonnut Voitin
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Et tiedä mitä menit tekemään Huijarit
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Mitä tuo oli Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Meidän piti kohdata finaalissa
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Rikoit sääntöjä
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Me siis voitimme Naurettavaa
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Hän ei kuulu jengiin Otamme uusiksi
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Kuuluu Hänellä on huivi
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Itse huijasit puskemalla minua
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Silti nainen voitti sinut typerys
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Katso Nainen
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Ole jo hiljaa Pahoittelen Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Säännöt ovat sääntöjä Maksa
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Siirrän sinulle 15 tonnia
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Tuo on älytöntä Olisit pysynyt erossa asiasta
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Maksan sinulle takaisin vaikka se vie vuosia
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Entä se toinen juttu
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Varmasti on raskasta luopua tuosta kaunottaresta
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
mutta et voi muuta
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Tu as perdu la tête J'ai gagné
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Tu sais pas ce que tu as fait Sales tricheurs
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
T'as foutu quoi Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
La finale c'était entre toi et moi
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
T'as pas suivi les règles
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Donc on gagne N'importe quoi
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Elle est pas dans la bande On recommence
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Si elle porte le bandana
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
C'est toi qui as triché en me fonçant dessus
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Et je t'ai quand même battu bouffon Une nana
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Regarde moi Une nana
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Ferme la Désolé Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Les règles c'est les règles File le fric
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Je te transfère les 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
C'est de la folie Tu pouvais pas te retenir Bouge
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Je te rembourserai même si ça me prend des années
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Et l'autre truc
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Je sais que c'est dur de te séparer de cette beauté
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
mais t'as pas le choix
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Ti toleaches Pero gañei
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Non sabes o que fixeches Putos trampóns
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Que pasa Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
A final era entre ti e mais eu
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Non seguiches as normas
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Así que gañamos nós Iso é ridículo
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Non é da banda Repítese a carreira
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Si que o é Leva o pano
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
O que fixo trampas fuches ti acometéndome
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Aínda así gañei imbécil Unha muller
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Mira unha muller
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Cala a puta boca Síntoo Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
As normas son as normas Así que paga
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Ingrésoche os 15 000 agora
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Iso é unha barbaridade Non podías aguantarte Quita
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Devolvereicho aínda que tarde anos en aforrar
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
E o outro
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Sei que custa desfacerse desta preciosidade
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
pero é o que hai
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Bist du irre geworden Ich habe gewonnen
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Du weißt nicht was du getan hast Betrüger
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Was ist passiert Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Das Finale war zwischen dir und mir
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Du hast die Regeln missachtet
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Also siegen wir Das ist lächerlich
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Sie gehört nicht zu uns Wir fahren wieder
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Tut sie Sie trägt das Bandana
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Du bist es der mich gerammt und betrogen hat
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Ich habe dich trotzdem besiegt Eine Frau
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Schau Eine Frau
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Halt die Klappe ja Tut mir leid
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Regeln sind Regeln Also zahl
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Ich überweise die 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick du bist irre Du konntest einfach nicht anders Geh
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Ich zahle es dir zurück auch wenn es Jahre dauert
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Und das andere
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Ich weiß es ist schwer sich von dieser Schönheit zu trennen
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
aber du hast keine Wahl
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Τρελάθηκες Κέρδισα
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Δεν ξέρεις τι έκανες Κλέψατε
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Τι έγινε Λέιστερ
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Ο τελικός ήταν μεταξύ μας
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Αψήφησες τελείως τους κανόνες
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Οπότε κερδίζουμε εμείς Αυτό είναι γελοίο
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Δεν είναι στη συμμορία Θα τρέξουμε πάλι
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Είναι Φοράει την μπαντάνα
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Εσύ έκλεψες όταν έπεσες πάνω μου
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Και πάλι σε κέρδισα μαλάκα Μια γυναίκα
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Κοίτα με Μια γυναίκα
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Σκάσε Σόρι Νικ
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Οι κανόνες είναι κανόνες Πλήρωνε
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Μεταφέρω τις 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Νικ είναι πολλά Δεν μπορούσες να κρατηθείς Κουνήσου
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Θα σε ξεπληρώσω ακόμη κι αν πάρει χρόνια
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Και το άλλο
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Το ξέρω ότι είναι δύσκολο να αποχωριστείς αυτήν την καλλονή
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
αλλά δεν έχεις επιλογή
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
השתגעת לגמרי אבל ניצחתי
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
אין לך מושג מה עשית רמאים מחורבנים
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
מה קרה לייסטר
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
מרוץ הסיום היה ביני לבינך
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
התעלמת לחלוטין מהחוקים
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
אז אנחנו מנצחים זה מגוחך
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
היא לא בכנופיה נתחרה שוב
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
היא כן היא לובשת את הבנדנה
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
אתה זה שרימה כי התנגשת בי
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
ועדיין ניצחתי אותך אידיוט אישה
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
תסתכל עליי אישה
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
שתקי בסדר מצטער ניק
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
חוקים הם חוקים אז תשלם
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
אני מעביר את ה 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
ניק זה מטורף פשוט לא יכולת להתאפק זוזי
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
אני אחזיר לך אפילו אם ייקח לי שנים לחסוך
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
והדבר השני
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
אני יודע שקשה להיפרד מהדבר היפה הזה
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
אבל אין לך ברירה
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
द म ग खर ब ह गय ह पर म ज त गई
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
त म ह नह पत त मन क य क य ह ध ख ब ज़
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
क य ह आ ल स टर
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
फ इनल त म ह र और म र ब च थ
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
त मन न यम क प लन नह क य
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
त हम ज त गए यह ब ह दग ह
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
वह ग ग म नह ह फ र स लग ओ
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
वह ह र म ल ब ध रख ह
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
टक कर म रकर ध ख ब ज़ त मन क
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
और फ र भ एक लड़क स ह र गए
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
द ख म झ एक लड़क
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
च प रह ग त म स र न क
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
न यम त न यम ह त भरप ई कर
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
प द रह हज़ र भ ज रह ह
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
न क यह प गलपन ह त म ख द क र क नह सक हट
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
भल ह स ल लग ज ए म प स ल ट द ग
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
और द सर च ज़
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
म झ पत ह उस ब य ट स अलग ह न म श क ल ह
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
पर और क ई र स त नह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Elment az eszed De én nyertem
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Nem tudod mit tettél Kibaszott csalók
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Mi történt Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
A döntőbe te meg én jutottunk
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Figyelmen kívül hagytad a szabályokat
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Mi nyertünk Ez nevetséges
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Ő nem bandatag Újrakezdjük a versenyt
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
De igen Viseli a kendőt
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Te csaltál mikor nekem jöttél
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Mégis legyőztelek seggfej Egy nő
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Nézz rám Egy nő
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Fogd be jó Sajnálom Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
A szabály az szabály Szóval fizess
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Átküldöm a 15 000 et
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick ez őrület Te nem bírtál magaddal Tűnés
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Visszafizetem ha évekbe is telik mire összegyűjtöm
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
A másik dolog
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Tudom hogy nehéz megválni ettől a szépségtől
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
de nincs más választásod
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Apa kau sudah gila Namun aku menang
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Kau tak tahu perbuatanmu Kau curang
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Ada apa Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finalnya adalah antara kau dan aku
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Kau mengabaikan aturan sepenuhnya
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Jadi kami menang Itu konyol
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Dia tidak dalam geng Kita balapan lagi
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Dia dalam geng Dia pakai bandana
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Kau yang curang dengan menabrakku
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Aku masih mengalahkanmu Seorang gadis
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Lihat Seorang gadis
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Diamlah Maaf Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Aturan adalah aturan Jadi bayarlah
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Akan kutransfer 15 000 euro
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick itu gila Kau tak bisa menahan diri Pergi
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Akan kukembalikan bahkan jika butuh bertahun tahun
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Lalu hal lainnya
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Aku tahu sulit untuk berpisah dengan si cantik itu
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
tapi kau tidak punya pilihan
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Sei impazzita Ma ho vinto
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Non sai cosa hai combinato Maledetti imbroglioni
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Cosa è successo Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
La finale era tra me e te
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Hai ignorato le regole
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Quindi abbiamo vinto noi È ridicolo
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Lei non è con noi Rifacciamo la gara
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Invece sì ha la bandana
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Sei tu che hai barato Mi stavi tamponando
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
E ti ho battuto lo stesso Una donna
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Guardami Una donna
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Vuoi stare zitta Mi spiace Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Le regole sono regole Devi pagare
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Ti mando i 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick è una follia Non potevi farne a meno eh Levati
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Ti rimborserò anche se mi ci vorranno anni
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
E l'altra cosa
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
So che è difficile separarsi da questa bellezza
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
ma non hai scelta
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
正気か
00:00:02.032 --> 00:00:03.028
勝ったわ
00:00:03.004 --> 00:00:04.044
バカだな
00:00:04.056 --> 00:00:05.092
反則だ
00:00:08.044 --> 00:00:12.008
決勝戦は お前と俺が走るはずだろ
00:00:12.036 --> 00:00:15.052
ルール違反で俺たちの勝ち
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
バカ言わないで
00:00:17.032 --> 00:00:19.002
彼女は無関係だ 再戦を
00:00:19.032 --> 00:00:21.016
仲間だろ 赤を巻いてる
00:00:21.064 --> 00:00:23.084
体当たりこそ反則よ
00:00:23.096 --> 00:00:27.006
それでも勝ったのは 女の私だけど
00:00:27.072 --> 00:00:28.056
黙れ
00:00:28.068 --> 00:00:32.076
悪いがルールは絶対だ お前が金を払え
00:00:35.064 --> 00:00:37.028
1万5000 送る
00:00:37.004 --> 00:00:38.036
おかしいわ
00:00:38.048 --> 00:00:41.998
君が出しゃばるからだ
00:00:41.002 --> 00:00:44.028
お金は返す 何年かかっても
00:00:44.092 --> 00:00:46.998
あっちは
00:00:46.072 --> 00:00:49.052
別れるのは つらいだろうが
00:00:49.084 --> 00:00:51.052
仕方ないよな
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
정신 나갔어 이겼잖아
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
네가 무슨 짓을 했는지 알아 이 사기꾼들
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
뭐야 레이스테르
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
너랑 나랑 결승하는 거 아니었나
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
규칙을 개무시했으니까
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
우승은 우리 거야 웃기시네
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
얘는 우리 멤버가 아니야 다시 경기하지
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
반다나를 두르고 있는데 무슨 소리야
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
반칙한 게 누군데 그래 날 들이받았잖아
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
그러고도 여자한테 지냐
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
여기 봐
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
좀 닥치고 있어 미안하군 닉
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
규칙은 규칙이야 그러니 돈 뱉어내
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
만 오천 유로 입금할게
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
닉 미쳤어 넌 좀 빠져 비켜
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
내가 갚을게 몇 년은 걸리겠지만
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
그리고 다른 건
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
네 애마랑 헤어지기 아쉽겠네
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
그래도 어쩌겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Awak dah gila Tapi saya menang
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Awak tak sedar perbuatan awak Penipu tak guna
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Apa berlaku Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Perlumbaan akhir antara saya dan awak
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Awak dah melanggar peraturan
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Jadi kami menang Mengarut
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Dia bukan geng kami Kita berlumba semula
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Tapi dia memakai bandana itu
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Awak yang cuba menipu dengan merempuh saya
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Tapi saya tetap mengalahkan awak Perempuan
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Tengok sini Perempuan
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Diam boleh tak Maaf Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Peraturan tetap peraturan Bayar sajalah
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Saya akan hantar 15 000 euro
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick itu dah gila Awak memang suka menyibuk Ke tepi
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Saya akan bayar semula walaupun memakan masa bertahun
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Satu lagi
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Saya tahu susah untuk berpisah dengan si cantik ini
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
tapi awak tiada pilihan
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Har du blitt gal Men jeg vant
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Du vet ikke hva du har gjort Pokkers juksemakere
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Hva skjedde Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finalen var mellom deg og meg
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Du brøt reglene
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Så vi vinner Det er latterlig
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Hun er ikke med i gjengen Vi kjører igjen
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Hun er det Hun har tørkleet
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Det var du som jukset ved å kjøre inn i meg
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Og jeg slo deg likevel drittsekk En kvinne
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Se på meg En kvinne
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Kan du holde kjeft Beklager Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Regler er regler Betal
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Jeg overfører de 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick det er sprøtt Du klarte ikke å holde deg unna Stikk
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Jeg betaler tilbake selv om det tar meg årevis å spare
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Og det andre
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Jeg vet det er vanskelig å skille lag med den skjønnheten
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
men du har ikke noe valg
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Oszalałaś Wygrałam
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Nie wiesz co narobiłaś Oszuści
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Co się stało
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finał miał być między mną a tobą
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Nie trzymasz się zasad
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Więc wygrywamy To absurd
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Nie jest w gangu Powtórzmy wyścig
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Jest Ma bandanę
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
To ty oszukiwałeś wjeżdżając we mnie
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
A i tak przegrałeś Z kobietą
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Z kobietą
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Zamknij się Wybacz Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Takie zasady Płać
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Przeleję ci 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
To chore Nie mogłaś się powstrzymać Odsuń się
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Oddam ci kasę choćbym miała zbierać latami
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
A reszta
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Wiem że trudno rozstać się z tą ślicznotką
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
ale nie masz wyjścia
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Você enlouqueceu Eu ganhei
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Não sabe o que você fez Roubaram
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
O que foi Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
A final era você contra mim
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Você não seguiu as regras
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Então nós ganhamos Que ridículo
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Ela não faz parte da gangue Vamos repetir
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Ela faz Está usando o lenço
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Você que roubou ao jogar o carro
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
E mesmo assim ganhei de você Uma mulher
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Olhe Uma mulher
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Cala a boca ouviu Desculpe Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Regras são regras Pague
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Vou transferir os 15 mil
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick isso é loucura Você tinha que se meter Saia
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Vou te pagar mesmo que demore anos para economizar
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
E a outra coisa
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Sei que é difícil abrir mão daquela belezinha
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
mas não tem escolha
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Ți ai pierdut mințile Dar am câștigat
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Habar n ai ce ai făcut Ai naibii trișori
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Ce s a întâmplat Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finala era între noi doi
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Ai ignorat total regulile
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Deci noi câștigăm Asta e ridicol
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Ea nu face parte din bandă Ne întrecem iar
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Ba este Poartă bandAnna
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Tu ești cel care a trișat pentru că ai intrat în mine
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Și tot te am bătut idiotule O femeie
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Uită te la mine O femeie
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Vrei să taci Îmi pare rău Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Regulile sunt reguli Așa că plătiți
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Transfer 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick asta e o nebunie Nu te ai putut abține Mișcă
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Îți voi plăti înapoi chiar dacă îmi va lua ani să economisesc
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Și celălalt lucru
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Știu că e greu să te desparți de acea frumusețe
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
dar nu ai de ales
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
С ума сошла Но я победила
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Ты не понимаешь что сделала Читеры хреновы
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Что случилось Лейстер
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Финал был между тобой и мной
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Ты наплевал на правила
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Значит мы победили Это смешно
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Она не в банде Повторим гонку
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Она в банде У нее бандана
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Ты сам читер Кто меня толкал
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
И я всё равно тебя сделала Девчонка
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Девчонка тебя сделала
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Заткнись а Прости Ник
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Правила есть правила Так что плати
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Я перевожу 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Ник не дури Не могла спокойно посидеть Уйди
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Я всё отдам даже если придется годами копить
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
А второе
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Я знаю что с этой красотой трудно расстаться
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
но у тебя нет выбора
00:00:01.000 --> 00:00:03.036
Estás loca o qué Si he ganado
00:00:03.052 --> 00:00:06.056
No tienes idea de qué has hecho Putos tramposos
00:00:08.068 --> 00:00:09.092
Qué pasa Leister
00:00:10.056 --> 00:00:12.002
La final era entre tú y yo
00:00:12.036 --> 00:00:14.056
Has hecho lo que has querido con las normas
00:00:14.068 --> 00:00:17.048
Ganamos nosotros Qué dices Es ridículo
00:00:17.056 --> 00:00:19.036
No es de la banda se repite
00:00:19.052 --> 00:00:21.052
Sí lo es lleva la bandana
00:00:21.068 --> 00:00:24.000
Has hecho trampas embistiéndome
00:00:24.012 --> 00:00:26.068
Aun así he ganado gilipollas Una mujer
00:00:26.088 --> 00:00:28.084
Gilipollas una mujer Cállate
00:00:28.092 --> 00:00:31.008
Lo siento Nick Las normas son las normas
00:00:31.092 --> 00:00:32.092
Así que pagas
00:00:35.076 --> 00:00:38.056
Ingreso los 15 000 ya Es una barbaridad
00:00:38.068 --> 00:00:40.998
No podías estarte quieta
00:00:40.024 --> 00:00:41.024
Quita
00:00:41.036 --> 00:00:44.012
Te lo devolveré eh Aunque tarde años en ahorrar
00:00:45.998 --> 00:00:46.998
Y lo otro
00:00:46.092 --> 00:00:49.068
Ya sé que cuesta deshacerse de esta preciosidad
00:00:50.000 --> 00:00:51.076
pero es que es lo que hay
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Har du blivit tokig Men jag vann
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Du vet inte vad du har gjort Jävla fuskare
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Vad hände Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Finalen stod mellan oss
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Du bröt mot reglerna
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Så vi vinner Skitsnack
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Hon är inte en i gänget Vi tar om det
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Jo det är hon Hon har bandana
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Det är du som fuskar Du körde in i mig
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Och ändå blev du slagen Av en kvinna
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Se på mig En kvinna
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Kan du hålla käften Synd för dig Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Men regler är regler Betala nu
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Du ska få dina 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nej Nick Du kunde bara inte låta bli va
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Jag ska betala igen även om det tar tid
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Och det andra
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Det är svårt att skiljas från en sån skönhet
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
men du har inget val
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
ந என ன ப த த யம ஆன ஜ ய ச ச ன
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
என ன ச ய தன ன உனக க த ர ய த ஏம ற ற க க ரர கள
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
என ன நடந தத ல ய ஸ டர
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
உனக க ம எனக க ம த ன இற த ப ட ட
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
ந வ த கள ப றக கண த த வ ட ட ய
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
எனவ ந ங கள வ ன ற ம இத அபத தம
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
அவ எங க க ழ இல ல த ர ம ப ர ஸ ச ய வ ம
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
அவள அந த த ண அண ந த ர ந த ள
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
என க ர இட ச ச ந த ன ஏம த த ன
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
ஆன ல ம உன ன ஜ ய த த ன ஒர ப ண
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
என ன ப ப ர ஒர ப ண
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
வ ய ம ட மன ன க கவ ம ந க
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
வ த கள ம ற த எனவ பணம க ட
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
ந ன 15 000ஐ அன ப ப க ற ன
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
ந க இத ப த த யக க ரத தனம உன ன ல ஒன ற ம ச ய யம ட ய த ப
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
ச ம க க பல வர டங கள ன ல ம ந ன த ர ப ப த தர ன
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
அப ப றம அந த வ ஷயம
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
அந த அழக ப ப ர வத கட னம என ற எனக க த த ர ய ம
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
ஆன ல உனக க வ ற வழ ய ல ல
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
న క ప చ చ క క ద క న న న గ ల చ న గ
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
న వ వ చ స వ న క త ల యట ల ద మ సగ ళ ల
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
ఏమ ద ల స టర
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
ఫ నల న క న క మధ య
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
న వ వ అసల న యమ లన ప ట చల ద
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
అ ద క మ మ గ ల చ మ మర హ స య స పద
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
ఆమ గ య గ ల ద క ద మళ ల ర స చ ద ద
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
ఆమ ఉ ద బ ద న వ స క ద
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
న మ దక వచ చ మ స చ స ద న వ వ
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
అయ న న న ఓడ చ న వ ధవ అమ మ య
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
నన న చ డ అమ మ య న
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
న ర మ స క ట వ స ర న క
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
న యమ ల న యమ ల డబ బ కట ట
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
15 000 ప ప స త న న న
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
న క ఇద మర అత న వ వ తప ప చ యక డ ఉ డల వ కద ల
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
న న త ర గ ఇస త న ఏళ ల తరబడ ప ద ప చ స న సర
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
ఇ క వ షయ
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
ఆ అ దగత త న వద ల యట కష టమ
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
క న న క మర మ ర గ ల ద
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
บ าไปแล วเหรอ แต ฉ นชนะ
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
เธอไม ร ต วว าทำอะไรลงไป ไอ พวกข โกง
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
น ม นอะไร ล สเตอร
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
รอบช งต องฉ นก บนายส วะ
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
นายแหกกฎ
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
เพราะง นเราชนะ บ าบอส นด
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
เธอไม ได อย ในแก ง เราจะแข งก นใหม
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
อย ส เธอม ผ าเหน บเอว
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
นายน นแหละท โกง ข บชนฉ น
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
แต ฉ นก ย งชนะนายได ไอ กระจอก ผ หญ งชนะ
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
มองฉ นน ผ หญ ง
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
เง ยบไปเลย โทษท น ค
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
แต กฎก ค อกฎ จ ายมาเด ยวน
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
เด ยวฉ นโอนให 15 000 ย โร
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
น ค บ าไปแล ว อย เฉยๆ ไม เป นหร อไง ถอยไป
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
ฉ นจะจ ายค นให แต ฉ นอาจต องเก บเง นหลายป
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
แล วอ กอย างล ะ
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
ฉ นร นายทำใจได ยากท ต องบอกลาล กร ก
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
แต นายไม ม ทางเล อก
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Sen aklını mı kaçırdın Kazandım
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Ne yaptığının farkında değilsin Hileciler
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Ne oldu Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Final seninle benim aramdaydı
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Kuralları çiğnedin
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Yani biz kazandık Saçmalama
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
O çetede değil Yeniden yarışacağız
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Çetede Bandanası var
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Arabama çarparak asıl hile yapan sensin
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Ama seni yine de yendim Bir kadın olarak
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Bana bak Bir kadın
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Kapa çeneni Üzgünüm Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Kural kuraldır Ödeme yap
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
On beş bin gönderiyorum
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick bu saçmalık Rahat duramadın yine Çekil
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Paranı geri vereceğim biriktirmesi yıllar alsa da
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Ya diğeri
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
O güzellikle yollarını ayırmak zor olacak
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
ama başka bir şansın yok
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Ти з глузду з'їхала Але виграла
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Ти не знаєш що накоїла Кляті шахраї
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Що сталося Лейстер
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
У фіналі мали бути ми з тобою
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Ти повністю знехтував правилами
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Тож ми перемогли Це смішно
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Вона не в банді Їдьмо ще раз
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
У банді Вона має бандану
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Це ти змахлював коли врізався в мене
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
А я все одно перемогла гівнюк Жінка
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Дивись сюди Жінка
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Замовкни гаразд Вибач Hiку
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Правила є правила Тож плати
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Я переказую 15 000
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Ніку це божевілля Не могла стриматися то відійди
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Я поверну тобі борг навіть якщо на це підуть роки
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
А ще одну річ
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Я знаю що важко розлучатися з цією красунею
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
але в тебе немає вибору
00:00:01.000 --> 00:00:03.002
Em điên rồi à Em thắng mà
00:00:03.028 --> 00:00:06.012
Em không biết mình đã làm gì đâu Đồ ăn gian
00:00:08.028 --> 00:00:09.076
Sao vậy hả Leister
00:00:09.084 --> 00:00:12.999
Chung kết là tao với mày
00:00:12.012 --> 00:00:14.028
Mày không hề tôn trọng luật lệ
00:00:14.036 --> 00:00:16.008
Nên bọn tao thắng Vớ vẩn
00:00:16.088 --> 00:00:19.999
Em nó đâu ở trong băng Ta sẽ đua lại
00:00:19.012 --> 00:00:20.088
Có chứ Nó đeo khăn kia kìa
00:00:20.096 --> 00:00:23.068
Anh mới chơi ăn gian vì cố đâm vào xe tôi
00:00:23.076 --> 00:00:26.998
Mà tôi vẫn thắng anh đó Thua cả con gái
00:00:26.016 --> 00:00:27.032
Nhìn tôi đi Con gái
00:00:27.004 --> 00:00:29.056
Im đi được không Rất tiếc Nick
00:00:29.064 --> 00:00:32.048
Luật là luật Trả tiền đi
00:00:35.036 --> 00:00:37.998
Tao chuyển 15 000 đây
00:00:37.016 --> 00:00:40.008
Nick thật vớ vẩn Phải chịu thôi chứ sao Tránh ra đi
00:00:40.088 --> 00:00:44.999
Em sẽ trả lại cho anh dù chắc phải mất mấy năm
00:00:44.068 --> 00:00:46.998
Còn cái kia
00:00:46.016 --> 00:00:49.044
Chia tay người đẹp chắc khó khăn lắm nhỉ
00:00:49.052 --> 00:00:51.028
nhưng biết sao được chứ
Available in 35 languages
Duration
53 seconds
Views
23
Timestamp in Movie
00:45:11
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Noah has to leave her town, boyfriend and friends behind and move into the mansion of her mother's new rich husband. There she meets Nick, her new stepbrother. They fall madly in love in secret.