To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oye, Nick. ¿Puedes venir donde Mikela por el coche de Noah? O mejor cogemos un taxi, eh. Sí, sí. Va fatal. - No va a conducir ni loca.- De acuerdo. Joder, brother, me vas a matar. Estas apariciones acojonan,me estás dando miedo. ¿A ti también?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hey Nick can you come to Mikel's to get Noah's car
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
It's best if we take a taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Yeah she's wasted
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
There's no way she's driving
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
All right
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Shit brother you're going to kill me
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Don't sneak up on me like that You scared me
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
You too
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
اسمع يا نيك هل يمكنك أن تأتي إلى منزل ميكيل لتحضر سيارة نواه
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
من الأفضل إن استقللنا سيارة أجرة
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
نعم إنها ثملة جدا
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
من المستحيل أن تقود
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
حسنا
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
سحقا يا صاح ستتسبب بقتلي
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
لا تتسلل نحوي هكذا لقد أخفتني
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
وأنت أيضا
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Aizu Nick etorri zaitezke Mikelenera Noahren autoaren bila
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Hobe dugu taxi bat hartu
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Bai oso mozkor dago
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Ezin du horrela gidatu
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Ados
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Ostia lagun hilko nauzu
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Ez agertu ustekabean Beldurra ematen duzu
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Zuri ere
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ei Nick pots venir a casa d'en Mikel a buscar el cotxe de la Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
O millor agafem un taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
És que està fatal
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Així no pot pas conduir
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
D'acord
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Hòstia brother em mataràs
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Aquestes aparicions espanten comences a fer por
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
A tu també
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
嘿 尼克 你可以来米克尔家 把诺亚的车开回去吗
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
我们最好还是打车回去
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
对 她喝醉了
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
完全没办法开车
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
好的
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
见鬼 老兄 你快吓死我了
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
别那样悄无声息地接近我 你吓到我了
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
你也怕我
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ahoj Nicku mohl bys přijet k Mikelovi pro auto Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Pojedeme radši taxíkem
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Je namol
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Nemůže řídit
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Dobře
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Sakra brácho ty mě jednou zabiješ
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Nesmíš se ke mně tak plížit Vyděsil jsi mě
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Tebe taky
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Nick kan du hente Noahs bil hos Mikel
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Det er bedst hvis vi tager en taxa
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ja hun er stiv
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Hun kan slet ikke køre
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Okay
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
For fanden du tager livet af mig
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Du lusker dig ind på mig Du forskrækkede mig
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Også dig
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hoi Nick Kun je bij Mikel Noahs auto komen ophalen
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
We kunnen beter een taxi nemen
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ja ze is zat
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Ze kan echt niet rijden
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Oké
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Jongen je wordt mijn dood
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Besluip me niet zo Je liet me schrikken
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Jij ook
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Uy Nick pwede ka bang pumunta kina Mikel para kunin 'yong kotse ni Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Mas mabuting mag taxi na lang kami
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Oo wasak na siya e
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
'Di pwedeng magmaneho 'yan
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Sige
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Bwisit mapapatay mo 'ko
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
'Wag mo 'kong ginugulat Tinakot mo 'ko e
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Ikaw rin
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Nick hakisitko Noahin auton Mikelin luota
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Meidän on parempi ottaa taksi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Hän on umpikännissä
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Ei kykene ajamaan
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Selvä
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Hitto soikoon Olet kamala
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Älä hiiviskele noin Pelästyin sinua
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Sinäkin vai
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Salut Nick Tu peux venir récupérer la voiture de Noah chez Mikel
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
On va prendre un taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Oui elle est bourrée
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Elle peut pas conduire
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
D'accord
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Merde tu vas me tuer
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Ne débarque pas comme ça Tu m'as fait flipper
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Toi aussi
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Oe Nick podes vir á de Mikel polo coche de Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Mellor collemos un taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Si está fatal
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Non pode conducir
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
De acordo
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Hostia bro vasme matar
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Non aparezas así Estasme dando medo
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
A ti tamén
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hey Nick kannst du zu Mikel kommen und Noahs Auto abholen
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Wir nehmen besser ein Taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ja sie ist besoffen
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Sie fährt auf keinen Fall
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
In Ordnung
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Scheiße du bringst mich noch um
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Schleich dich nicht an Du hast mich erschreckt
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Dich auch
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Νικ μπορείς να έρθεις στου Μίκελ να πάρεις το αμάξι της Νόα
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Καλύτερα να πάρουμε ταξί
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ναι είναι λιώμα
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Δε γίνεται να οδηγήσει
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Εντάξει
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Φίλε θα με πεθάνεις
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Πώς εμφανίζεσαι έτσι Με τρόμαξες
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Κι εσύ
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
היי ניק אתה יכול לבוא למיקל לקחת את המכונית של נואה
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
הכי טוב שניקח מונית
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
כן היא שיכורה
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
אין סיכוי שהיא תנהג
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
בסדר
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
לעזאזל אחי אתה תהרוג אותי
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
אל תתגנבי מאחוריי ככה הפחדת אותי
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
גם אותך
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
ह य न क क य त म न ह क क र ल न म क ल क यह आ सकत ह
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
हम र ट क स म ज न ब हतर ह ग
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
ह वह नश म ह
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
वह ग ड नह चल एग
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
ठ क ह
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
य र त मन म र ज न न क ल द
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
दब प व मत आय कर त मन म झ डर द य
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
त म भ
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hé Nick el tudnál jönni Mikelhez Noah kocsijáért
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Jobb ha mi taxival megyünk
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Igen ki van ütve
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Kizárt hogy vezessen
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Jól van
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Basszus tesó kicsinálsz
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Ne lopakodj így mögém Megijesztettél
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Téged is
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hei Nick bisakah kau ke rumah Mikel untuk mengambil mobil Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Lebih baik jika kita naik taksi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ya dia mabuk
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Tak mungkin dia mengemudi
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Baiklah
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Sial Bung kau bisa membunuhku
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Jangan menyelinap begitu Kau membuatku takut
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Kau juga
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ehi Nick puoi venire da Mikel a prendere la macchina di Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
È meglio che noi prendiamo un taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Sì è ubriaca
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Non può guidare
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Va bene
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Cazzo così mi fai morire
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Non avvicinarti così di soppiatto Mi hai spaventato
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Anche tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
ニック
00:00:02.064 --> 00:00:05.068
ミケルの家に ノアの車を取りに来て
00:00:05.008 --> 00:00:07.076
タクシーで帰るから
00:00:07.088 --> 00:00:12.004
そう 泥酔しちゃって 運転は絶対に無理
00:00:12.052 --> 00:00:13.044
了解
00:00:13.056 --> 00:00:15.004
驚かさないでよ
00:00:15.052 --> 00:00:18.036
ニックってば 怖すぎ
00:00:18.048 --> 00:00:19.068
君まで
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
닉 미켈네 와서 노아 차 좀 가져가 줄래
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
우린 택시 타는 편이 낫겠어
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
응 완전 맛이 갔어
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
운전할 상태가 아니야
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
알았어
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
간 떨어질 뻔했잖아
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
기척도 없이 나타나다니 무서워 죽겠다
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
너도 내가 무서워
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hei Nick boleh datang ambilkan kereta Noah di rumah Mikel
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Lebih baik kami naik teksi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ya dia mabuk teruk
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Tak mungkin dia boleh memandu
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Baiklah
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Kawan mati saya nanti
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Jangan menyelinap di belakang saya begitu Takut saya
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Awak pun sama
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hei Nick Kan du komme bort til Mikel og hente Noahs bil
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Det er best om vi tar taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ja hun er dritings
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Hun kan ikke kjøre
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Greit
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Helvete Du kommer til å drepe meg
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Ikke snik deg innpå meg sånn Du skremte meg
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Du også
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Cześć Nick Przyjedziesz do Mikela po auto Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Weźmiemy taksówkę
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Tak upiła się
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Nie może prowadzić
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Dobra
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Kiedyś mnie wykończysz
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Nie zakradaj się tak Przestraszyłeś mnie
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Ciebie też
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Nick pode vir pra casa do Mikel pegar o carro da Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
É melhor pegarmos um táxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Sim ela está bêbada
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Não pode dirigir
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Tudo bem
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Merda brother vai me matar de susto
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Não apareça assim Você me assustou
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
A você também
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Hei Nick poți veni la Mikel să iei mașina lui Noah
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
E mai bine să luăm un taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Da e amețită
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Nu are cum să conducă
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
În regulă
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Rahat frate o să mă omori
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Nu te furișa așa M ai speriat
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Și pe tine
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Ник можешь забрать у Микеля машину Ноа
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Нам лучше взять такси
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Да она в хлам
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Ей нельзя за руль
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Хорошо
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Блин я чуть не обоссалась
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Не подкрадывайся так Напугал
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Тебя тоже
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Oye Nick
00:00:02.048 --> 00:00:05.044
Puedes venir donde Mikel a por el coche de Noah
00:00:05.006 --> 00:00:07.032
O mejor cogemos un taxi eh
00:00:08.000 --> 00:00:10.016
Sí sí Va fatal
00:00:10.088 --> 00:00:13.000
No va a conducir ni loca De acuerdo
00:00:13.048 --> 00:00:15.002
Joder brother me vas a matar
00:00:15.044 --> 00:00:18.016
Estas apariciones acojonan me estás dando miedo
00:00:18.032 --> 00:00:19.032
A ti también
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Nick kan du komma till Mikel och hämta Noahs bil
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Vi måste ta taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ja hon är stupfull
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Hon kan inte köra
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Okej
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Fan du skrämde livet ur mig
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Smyg inte på mig så där Du skrämde mig
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Dig med
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
ஹ ய ந க ந வ வ ன க ர எட க க ம க ல ன வ ட ட ற க வர ம ட ய ம
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
ந ங கள ட க ஸ ய ல ச ல வத நல லத
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
ஆம அவள க ட த த வ ட ட ள
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
அவள ல வண ட ஓட ட ம ட ய த
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
சர
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
அடச ச ப ர ந என ன க ல ல ப ற
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
இப பட பத ங க வர த ந என ன பயம ற த த ன ய
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
ந ய ம
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
హ న క మ క ల ఇ ట క వచ చ న వ క ర త స క ళత వ
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
మ మ ట క స ల వ ళ త మ చ ద
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
అవ న బ గ త గ ద
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
ఆమ డ ర వ చ స మ ర గమ ల ద
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
సర మర
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
ఛ బ రదర నన న చ ప స వ
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
ఇ క స ర అల ర క నన న భయప ట ట స వ
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
న వ వ క డ న
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
น ค มาเอารถโนอาห ท บ านม เกลท
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
เราจะน งแท กซ กล บ
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
ใช นางเมาเละเลย
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
แบบน ข บรถไม ได แน นอน
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
ได ส
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
ให ตายเถอะ ฆ าฉ นเลยด กว า
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
อย าย องมาข างหล งแบบน ส กล วนะเน ย
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
น ก กล วอ กคน
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Nick Mikel'in evine gelip Noah'nın arabasını alır mısın
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Taksiye binsek daha iyi olacak
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Evet çok sarhoş
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Araba kullanamaz
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Tamam
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Lanet olsun ödümü kopardın
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Sessiz sessiz yaklaşma öyle Ödüm koptu
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Sen de mi
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Гей Ніку можеш приїхати до Мікеля щоб забрати машину Ноа
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Краще візьмемо таксі
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Так вона п'яна в дим
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Вона не сяде за кермо
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Гаразд
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Чорт брате ти мене вб'єш
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Не підкрадайся до мене так Ти мене налякав
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Ти теж
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Nick à cậu qua nhà Mikel lấy xe của Noah được không
00:00:05.096 --> 00:00:08.016
Tốt nhất là bọn tớ đi taxi
00:00:08.024 --> 00:00:10.036
Ừ nó say quắc rồi
00:00:11.000 --> 00:00:12.056
Còn lâu mới lái nổi
00:00:12.064 --> 00:00:13.068
Được thôi
00:00:13.076 --> 00:00:15.076
Ôi trời bạn à làm tớ chết khiếp
00:00:15.084 --> 00:00:18.068
Đừng có lẻn từ sau ra như thế Làm tớ sợ đấy
00:00:18.076 --> 00:00:20.004
Cả cậu nữa sao
Available in 35 languages
Duration
21 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:23:25
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Noah has to leave her town, boyfriend and friends behind and move into the mansion of her mother's new rich husband. There she meets Nick, her new stepbrother. They fall madly in love in secret.