To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oye, ¿y había chicos de tu edad? No necesito más amigos. Me has separado de Dan,no conspires para que le olvide. Entérate, Dan le da mil vueltasa todos estos pijos
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Were there any boys your age
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
I don't need friends
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
You separated me from Dan but I won't forget him
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Sweetie He's much better than all these snobs
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
هل كان ي وجد أي صبيان في مثل سنك
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
لا أحتاج إلى أصدقاء
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
أنت أبعدتني عن دان لكنني لن أنساه
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
يا حبيبتي إنه أفضل من من كل هؤلاء المتكبرين
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Bazegoen zure adineko mutilik
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Ez dut lagunik behar
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Danengandik aldendu nauzu baina ez dut ahaztu
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Laztana Aberaskume hauek baino askoz hobea da
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Hi havia nois de la teva edat
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
No necessito amics
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
M'has separat d'en Dan però no l'oblidaré
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Amor meu En Dan dona mil voltes a aquests pijos
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
这些新朋友中 有和你同龄的男孩子吗
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
我不需要朋友
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
虽然你害得我和丹分隔两地 但我不会忘记他的
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
亲爱的 他比这些势利小人强多了
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Byli tam nějací kluci ve tvém věku
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Nepotřebuju přátele
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Oddělila jsi mě od Dana ale já na něj nezapomenu
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Zlatíčko Je mnohem lepší než všichni ti snobové
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Var der nogen drenge på din alder
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Jeg har venner nok
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Du adskilte mig fra Dan men jeg glemmer ham ikke
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Skat Han er bedre end alle de snobber
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Waren er jongens van jouw leeftijd
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Ik hoef geen vrienden
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Ik zal Dan toch nooit vergeten
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Schat Hij is veel beter dan deze snobs
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
May mga lalaki bang kaedad mo
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
'Di ko kailangan ng kaibigan
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Nilayo mo 'ko kay Dan pero 'di ko siya makakalimutan
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Anak Gusto ko siya kaysa sa mga ungas na 'yon
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Oliko siellä ikäisiäsi poikia
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
En tarvitse ketään
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Älä yritä saada minua unohtamaan Dania
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Kulta Hän on paljon näitä snobeja parempi
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Il y avait des garçons de ton âge
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Je veux pas d'amis
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Tu m'as éloignée de Dan mais je l'oublierai pas
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Chérie Il est bien mieux que tous ces snobs
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Había rapaces da túa idade
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Non quero amigos
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Separáchesme de Dan pero non o esquecerei
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Cariño Dan dálle mil voltas a estes ricos
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Waren da Jungs in deinem Alter
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Ich brauche niemanden
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Du hast uns getrennt aber ich vergesse Dan nicht
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Schatz Er ist besser als all diese Snobs
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Ήταν αγόρια της ηλικίας σου
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Δε χρειάζομαι φίλους
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Με χώρισες από τον Νταν αλλά δε θα τον ξεχάσω
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Ομορφιά μου Είναι καλύτερος από τους ψηλομύτηδες
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
היו שם בנים בגילך
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
אני לא צריכה חברים
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
הפרדת אותי מדן אבל אני לא אשכח אותו
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
מתוקה הוא הרבה יותר טוב מכל הסנובים האלה
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
त म ह र उम र क क ई लड क थ
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
द स त नह च ह ए
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
ड न स अलग कर द य पर उस नह भ ल ग
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
स व ट वह इन सभ घम ड य स कह ब हतर ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Voltak ott korodbeli fiúk is
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Nem kellenek új barátok
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Elválasztottál Dantól de attól nem felejtem el őt
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Édesem Ő sokkal többet ér ezeknél a sznoboknál
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Apa ada anak laki laki seusiamu
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Aku tidak butuh teman
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Ibu memisahkanku dari Dan dia tak akan kulupakan
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Sayang Dia lebih baik dari semua pria pamer ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
C'erano ragazzi della tua età
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Non voglio amici
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Mi hai separata da Dan ma non lo dimenticherò
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Tesoro È molto meglio di tutti questi snob
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
同年代の男の子はいた
00:00:03.004 --> 00:00:07.032
やめて 私にはダンがいるんだから
00:00:07.008 --> 00:00:10.088
金持ちのボンボンに 興味はない
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
네 또래 남자애들은 없었어
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
친구 따위 필요 없어요
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
단이랑 저를 갈라놓으셨지만 절대 걔를 잊지 못해요
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
얘야 이런 속물들보다 훨씬 낫다고요
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Ada kawan lelaki sebaya kamu
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Saya tak perlu kawan
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Saya dan Dan terpisah tapi saya takkan lupa dia
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Sayang Dia lebih baik daripada si bongkak ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Var det noen gutter på din alder der
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Trenger ikke venner
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Du skilte meg fra Dan men jeg vil ikke glemme ham
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Vennen Han er mye bedre enn alle snobbene
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Byli tam jacyś chłopcy
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Nie szukam znajomych
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Rozdzieliłaś mnie z Danem ale o nim nie zapomnę
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Kochanie Jest lepszy niż te snoby
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Havia garotos da sua idade
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Não preciso de amigos
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Você me separou do Dan mas eu não vou esquecê lo
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Querida Ele é muito melhor do que esses metidos
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Au fost și băieți de vârsta ta
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Nu am nevoie de prieteni
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
M ai despărțit de Dan dar nu l voi uita
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Iubito Este cu mult peste toți snobii ăștia
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Есть мальчики твоего возраста
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Мне не нужны друзья
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Ты разлучила меня с Дэном но я его не забуду
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Милая Он куда лучше всех этих снобов
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Oye y había chicos de tu edad
00:00:03.056 --> 00:00:04.008
No necesito más amigos
00:00:04.088 --> 00:00:07.076
Me has separado de Dan no conspires para que le olvide
00:00:07.084 --> 00:00:10.076
Entérate Dan le da mil vueltas a todos estos pijos
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Fanns där några pojkar i din ålder
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Jag behöver ingen
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Du skiljde oss åt men jag glömmer inte Dan
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Men lilla gumman Han är bättre än snobbarna här
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
உங கள வயத ல ய ர வத பசங க இர ந த ங கள
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
எனக க நண பர கள வ ண
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
ட ன டம ர ந த ப ர த த ல ம அவன மறக க ம ட ட ன
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
ச ல லம இவர கள வ ட அவன ர ம ப ச றந தவன
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
న వయస స అబ బ య ల ఉన న ర
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
స న హ త ల అక కరల ద
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
నన న డ న న వ ర చ స వ క న న న తనన మర వన
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
బ గ ర వ డ ఈ వ ధవల క ట చ ల మ చ వ డ
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
แล วม เด กผ ชายร นล กหร อเปล า
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
หน ไม ได อยากม เพ อนใหม
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
แม แยกหน จากแดน แต หน ไม ม ทางล มแดนหรอก
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
ล กร ก เขาด กว าพวกคนห วส งพวกน เยอะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Yaşıtın birileri var mıydı
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Birisine ihtiyacım yok
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Sayende Dan'le ayrıldık onu asla unutmayacağım
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Canım O bu züppelerden çok daha iyi biri
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Там були хлопці твого віку
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Я не хочу друзів
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Ти розлучила мене з Даном але я його не забуду
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Люба Він набагато кращий за всіх цих снобів
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Có cậu nào tầm tuổi con không
00:00:03.056 --> 00:00:04.072
Con không cần bạn
00:00:04.008 --> 00:00:07.044
Mẹ chia cắt con với Dan nhưng con sẽ không quên
00:00:07.052 --> 00:00:10.084
Con à Anh ấy hơn hẳn cái tụi hợm hĩnh này
Available in 35 languages
Duration
12 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
00:28:37
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Noah has to leave her town, boyfriend and friends behind and move into the mansion of her mother's new rich husband. There she meets Nick, her new stepbrother. They fall madly in love in secret.