To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Will, amor.- Hola. Mmm. - ¿Qué tal el viaje?- Ya te contaré. Por favor, señorita. Puedo yo sola, gracias. Es mi deber. Déjeme. - No, que puedo yo sola.- Déjeme, señorita. - Noah, deja que Martín te ayude.- Déjeme la maleta. Tú ganas, Mortimer. Me alegro mucho de verte, Noah. No puedo decir lo mismo. Lo siento. Solo quiero que tesientas como en tu casa. Y que me aceptes como tu familia. En algún momento. ¿Te enseñamos la casa?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will honey
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hi
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
How was the trip
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
I'll tell you later
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Please miss
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
I can do it thanks It is my duty
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Allow me Allow me miss No
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
I can do it Allow me
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Let Martín help you
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Let me take the suitcase
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
You win Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
I'm so happy to see you Noah I can't say the same I'm sorry
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Well I just want you to feel at home and for you to consider me your family
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
At some point
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Why don't we show you around
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
عزيزي ويل
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
مرحبا
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
كيف كانت الرحلة
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
سأخبرك لاحقا
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
من فضلك يا آنسة
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
يمكنني فعل هذا شكرا هذا واجبي
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
اسمحي لي يا آنسة لا
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
يمكنني فعلها اسمحي لي بذلك
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
دعي مارتين يساعدك
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
دعيني آخذ الحقيبة
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
هزمتني أيها المتسلط
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
أنا مسرور جدا لرؤيتك يا نواه لا أستطيع قول الشيء ذاته آسفة
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
أريدك فحسب أن تشعري كما لو أنك في منزلك وأن تعتبريني فردا من عائلتك
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
يوما ما
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
لم لا نريك المنزل
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will maitea
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Kaixo
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Zer moduz bidaia
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Gero kontatuko dizut
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Mesedez andereño
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Ez dut laguntzarik behar Nire lana da
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Utzidazu andereño Ez
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Ezetz Utzidazu
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Utzi Martíni laguntzen
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Utzidazu maleta hartzen
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Aurrera Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Asko pozten naiz zu ikusteaz Noah Ba ni ez sentitzen dut
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Hau zure etxea dela sentitzea eta ni zure familian onartzea baino ez dut nahi
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Noizbait
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Etxea ikusi nahi
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Com ha anat el viatge
00:00:02.048 --> 00:00:04.002
Ja t'explicaré
00:00:07.000 --> 00:00:08.024
Deixi'm senyoreta
00:00:08.032 --> 00:00:10.006
Puc sola gràcies És el meu deure
00:00:10.068 --> 00:00:12.052
Permeti'm senyoreta No
00:00:12.006 --> 00:00:13.096
Puc sola Permeti'm
00:00:14.999 --> 00:00:15.028
Deixa que t'ajudi
00:00:15.036 --> 00:00:16.084
Deixi'm agafar la maleta
00:00:18.998 --> 00:00:19.006
Tu guanyes Mortimer
00:00:21.016 --> 00:00:25.999
M'alegro molt de veure't Noah No puc dir el mateix ho sento
00:00:25.056 --> 00:00:30.002
Només vull que et sentis com a casa i em puguis considerar part de la família
00:00:30.028 --> 00:00:31.036
En algun moment
00:00:31.044 --> 00:00:33.028
T'ensenyem la casa
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
威尔 亲爱的
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
嗨
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
旅途怎么样
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
我待会儿再跟你说
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
请让我来 小姐
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
我自己来就行 谢谢 这是我的职责
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
请让我帮您 小姐 不
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
我自己会拿 请让我来
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
让马丁帮你吧
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
让我来拿行李箱吧
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
你赢了 莫蒂默
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
很高兴见到你 诺亚 恕我不能说我也是
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
我只希望你能把这里当成自己的家 把我当成你的家人
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
假以时日
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
我们带你到处看看吧
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Wille lásko
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Ahoj
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Jak se vám jelo
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Povím ti to později
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Prosím slečno
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Zvládnu to sama díky Je to moje povinnost
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Dovolte slečno Ne
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Zvládnu to Dovolte
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Nech Martína ať ti pomůže
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Dovolte mi vzít ten kufr
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Vyhrál jsi Mortimere
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Rád tě vidím Noah To se o tobě říct nedá promiň
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Jen chci aby ses tu cítila jako doma a mě považovala za svoji rodinu
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Jednou
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Chceš si to tu prohlédnout
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will skat
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hej
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Hvordan gik turen
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Det fortæller jeg senere
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Lad mig frøken
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Jeg kan godt tak Det er min pligt
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Tillad mig frøken Nej
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Jeg kan godt Tillad mig
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Lad Martín hjælpe dig
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Lad mig tage kufferten
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Du vinder Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Det er så godt at se dig Jeg kan ikke sige det samme beklager
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Jeg håber bare at du vil føle dig hjemme og se mig som din familie
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Med tiden
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Skal vi ikke vise dig rundt
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will schat
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hoi
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Hoe was de reis
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Dat vertel ik later
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Laat mij maar
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Het lukt wel bedankt Het is mijn taak
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Staat u mij toe juffrouw Nee
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Ik kan het wel Laat mij
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Laat Martín je helpen
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Laat mij de koffer pakken
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Jij wint Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Ik ben zo blij je te zien Noah Dat is helaas niet wederzijds
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Ik wil dat je je thuis voelt en dat je me als je familie beschouwt
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Te zijner tijd
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Zullen we je rondleiden
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will mahal
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hi
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Kumusta ang byahe
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Ikukwento ko mamaya
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Miss ako na
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Kaya ko na salamat Trabaho ko ito
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Hayaan mo ako Miss Hindi na
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Kaya ko na Hayaan mo ako
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Ibigay mo na kay Martin
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Ako na sa maleta
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Panalo ka Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Natutuwa akong makita ka Noah Ako parang hindi Pasensya na
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Gusto ko lang na maging komportable ka at ituring mo akong pamilya
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Balang araw
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Ilibot ka kaya muna namin
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will kultaseni
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hei
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Miten matka meni
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Kerron myöhemmin
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Älkää toki neiti
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Ei tarvitse Se on velvollisuuteni
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Suokaa minun auttaa Ei
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Pystyn kyllä Sallikaa
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Anna Martínin auttaa
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Antakaa laukku
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Sinä voitit Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
On ilo nähdä sinut En voi valitettavasti sanoa samaa
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Toivon vain että olet kuin kotonasi ja hyväksyt minut perheenjäseneksi
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Jossain vaiheessa
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Esittelisimmekö taloa
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will trésor
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Salut
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Ça s'est bien passé
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
On en reparlera
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
S'il vous plaît
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Je peux le faire C'est mon travail
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Permettez moi Non
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Je gère Permettez
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Laisse Martín t'aider
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Lâchez cette valise
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Vous gagnez Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
C'est un plaisir de te voir Pas pour moi désolée
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Tu es ici chez toi et nous sommes ta famille
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Quand tu seras prête
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Si on te faisait visiter
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will amor
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Ola
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Que tal a viaxe
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Xa che contarei
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Por favor señorita
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Podo soa grazas É o meu deber
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Permítame señorita Non
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Podo soa Permítame
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Noah deixa a Martín
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Déixeme coller a maleta
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Ti ganas Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Como me alegro de verte Noah Non podo dicir o mesmo síntoo
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Quero que te sintas coma na casa e que me consideres parte da familia
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Nalgún momento
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Ensinámosche a casa paréceche
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will Liebling
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hi
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Wie war die Reise
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Erzähl ich später
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Bitte Miss
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Schon ok danke Es ist meine Pflicht
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Gestatten Sie Nein
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Ich mach Gestatten Sie
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Lass Martín helfen
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Lassen Sie mich
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Du gewinnst Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Ich freue mich dich zu sehen Kann ich nicht erwidern sorry
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Ich will nur dass du dich wie zu Hause fühlst und mich als Familie siehst
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Irgendwann
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Führen wir dich doch herum
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Γουίλ αγάπη μου
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Γεια
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Πώς ήταν το ταξίδι
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Θα σου πω μετά
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Επιτρέψτε μου δεσποινίς
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Μπορώ ευχαριστώ Είναι καθήκον μου
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Επιτρέψτε μου Όχι
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Μπορώ Επιτρέψτε μου
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Άσε τον Μαρτίν να βοηθήσει
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Αφήστε με να πάρω τη βαλίτσα
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Κέρδισες Μόρτιμερ
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Χαίρομαι που ήρθες Δεν μπορώ να πω το ίδιο συγγνώμη
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Θέλω να νιώθεις σαν στο σπίτι σου και να με θεωρείς οικογένεια
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Κάποτε
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Πάμε να σε ξεναγήσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
ויל אהובי
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
היי
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
איך הייתה הנסיעה
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
אני אספר לך יותר מאוחר
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
בבקשה עלמתי
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
אני מסתדרת תודה זו חובתי
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
הרשי לי הרשי לי עלמתי לא
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
אני יכולה הרשי לי
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
תני למרטין לעזור לך
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
תני לי לקחת את המזוודה
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
ניצחת מורטימר
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
אני שמח מאוד לראות אותך נואה קשה לי לומר אותו הדבר מצטערת
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
אני רק רוצה שתרגישי בבית ושתראי בי בן משפחה
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
מתישהו
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
אולי נעשה לך סיבוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
व ल ज न
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
ह ल
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
सफ़र क स थ
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
ब द म बत ऊ ग
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
प ल ज़ म स
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
म उठ ल ग यह म र क म ह
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
म झ उठ न द म स नह
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
उठ ल ग म ल ग
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
म र ट न क उठ न द
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
म अट च ल ल त ह
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
त म ज त गए म र ट मर
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
त म ह द खकर बह त अच छ लग न ह म ऐस नह कह सकत स र
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
ख र इस अपन ह घर समझ और म झ अपन पर व र
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
कभ न कभ
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
क य न त म ह यह घर द ख ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will drágám
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Szia
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Milyen volt az út
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Később mesélek
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Kérem kisasszony
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Meg tudom csinálni kösz Ez a dolgom
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Engedje meg kisasszony Nem
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Meg tudom csinálni Kérem
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Hadd segítsen Martín
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Hadd vigyem a bőröndöt
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Te nyertél Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Örülök hogy látlak Noah Nem mondhatom ugyanezt bocs
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Azt szeretném hogy otthon érezd magad és hogy családtagnak tekints engem
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Majd valamikor
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Gyere körbevezetünk
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will Sayang
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hai
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Bagaimana perjalanannya
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Kuceritakan nanti
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Aku saja Nona
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Aku bisa terima kasih Ini tugasku
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Izinkan aku Nona Tidak
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Aku bisa Izinkan aku
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Biar Martín membantu
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Biarkan aku mengambil koper
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Kau menang Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Aku sangat senang melihatmu Noah Aku tak merasa begitu maaf
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Aku hanya ingin kau merasa di rumah dan kau menganggapku sebagai keluarga
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Suatu saat
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Mari kita berkeliling
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will amore
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Ciao
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Com'è andato il viaggio
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Poi ti racconto
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Prego signorina
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Faccio da sola grazie È mio compito
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Lasci a me signorina No
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Faccio io Lasci a me
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Fatti aiutare da Martín
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Mi lasci la valigia
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Hai vinto tu Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Sono felice di vederti Noah Non posso dire lo stesso mi spiace
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Voglio solo che tu ti senta a casa tua e che mi consideri uno di famiglia
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Prima o poi
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Ti mostriamo la casa
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
ウィル
00:00:02.004 --> 00:00:03.004
やあ
00:00:05.056 --> 00:00:06.088
道中の様子は
00:00:07.000 --> 00:00:08.044
あとで話す
00:00:11.056 --> 00:00:12.006
お任せを
00:00:12.072 --> 00:00:13.096
自分で運べる
00:00:14.002 --> 00:00:15.068
私の仕事です
00:00:15.008 --> 00:00:17.008
結構よ 自分でやる
00:00:17.092 --> 00:00:18.052
私が
00:00:18.072 --> 00:00:19.084
マルティンに任せて
00:00:19.096 --> 00:00:21.004
運びますから
00:00:22.064 --> 00:00:24.002
負けたわ 死に神モルティメル
00:00:25.072 --> 00:00:27.000
会えて嬉しい
00:00:27.024 --> 00:00:29.006
私も とは言えない
00:00:30.998 --> 00:00:34.044
ここは君の家で 私を家族だと思ってほしい
00:00:34.056 --> 00:00:35.004
いつかはね
00:00:36.999 --> 00:00:37.096
家を案内するわ
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
윌
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
어서 와
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
여행은 어땠어
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
이따 말해줄게
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
제가 할게요
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
괜찮아요 제 일입니다
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
제게 맡기세요 싫어요
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
제가 한다고요 제가 할게요
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
마르틴에게 맡기렴
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
제가 들게 해주세요
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
그러세요 모르티메르
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
만나서 반갑다 노아 죄송하지만 전 안 반가워요
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
내 집이라 생각하고 나도 가족으로 받아주렴
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
서두를 건 없고
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
집 구경시켜줄게
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will sayang
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hai
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Bagaimana perjalanan kamu
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Nanti saya beritahu
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Tolong cik
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Saya boleh buat Ini tugas saya
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Biar saya tolong cik Jangan
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Tak apa Biar saya tolong
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Biar Martin tolong kamu
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Biar saya ambil beg ini
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Awak menang Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Saya gembira berjumpa kamu Noah Saya tak boleh kata perkara sama maaf
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Saya nak kamu buat macam di rumah sendiri dan anggap saya keluarga kamu
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Lambat laun
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Apa kata kami tunjukkan sekeliling
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will elskling
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hei
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Hvordan gikk turen
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Jeg sier det senere
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Vær så snill
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Jeg klarer det Det er jobben min
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Tillat meg Nei
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Jeg kan gjøre det La meg
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
La Martín hjelpe deg
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
La meg ta kofferten
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Du vinner Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Jeg er glad for å se deg Noah Kan dessverre ikke si det samme
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Jeg vil bare at du skal føle deg hjemme og se på meg som familien din
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
En gang
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Skal vi vise deg rundt
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Cześć kochanie
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Cześć
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Jak podróż
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Potem ci opowiem
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Pomogę
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Poradzę sobie To mój obowiązek
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Proszę pozwolić Nie
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Dam radę Proszę
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Martín ci pomoże
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Pozwól mi wziąć walizkę
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Wygrałeś Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Dobrze cię widzieć Noah Bez wzajemności
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Chcę żebyś czuła się tu jak w domu i traktowała mnie jak rodzinę
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Jak będziesz gotowa
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Chcesz zobaczyć dom
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will meu amor
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Oi
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Como foi de viagem
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Depois te conto
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Por favor senhorita
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Eu consigo obrigada É o meu dever
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Permita me senhorita Não
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Eu mesma faço Permita me
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Deixe Martín te ajudar
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Deixe me levar a mala
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Você ganhou Mortinho
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Que bom te ver Noah Pena que não possa dizer o mesmo
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Quero que se sinta em casa e que me considere parte da sua família
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Eventualmente
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Por que não te dou um tour
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will iubitule
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Bună
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Ați călătorit bine
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Îți spun mai târziu
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Vă rog domnișoară
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Mă descurc mulțumesc Este datoria mea
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Permiteți mi domnișoară Nu
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Mă descurc Vă rog
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Lasă l pe Martín să te ajute
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Lăsați mă să iau valiza
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Ai câștigat Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Mă bucur să te văd Noah Nu pot spune același lucru iartă mă
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Vreau doar să te simți ca acasă și să mă consideri din familie
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
La un moment dat
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Vrei să ți arătăm pe aici
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Уилл милый
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Привет
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Как доехали
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Потом расскажу
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Не надо сеньорита
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Я могу сама Это моя обязанность
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Позвольте мне сеньорита Нет
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Я сама Позвольте мне
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Позволь Мартину помочь
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Позвольте мне взять чемодан
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Ты победил Мортимер
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Очень рад тебя видеть Ноа Не могу сказать того же простите
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Я хочу чтобы ты чувствовала себя как дома и считала меня членом семьи
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Я не тороплю
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Давай мы покажем тебе дом
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Will amor Hola
00:00:02.084 --> 00:00:04.072
Mmm
00:00:05.064 --> 00:00:08.076
Qué tal el viaje Ya te contaré
00:00:11.008 --> 00:00:12.076
Por favor señorita
00:00:12.088 --> 00:00:14.012
Puedo yo sola gracias
00:00:14.002 --> 00:00:15.072
Es mi deber Déjeme
00:00:15.096 --> 00:00:18.006
No que puedo yo sola Déjeme señorita
00:00:18.072 --> 00:00:21.088
Noah deja que Martín te ayude Déjeme la maleta
00:00:22.072 --> 00:00:24.000
Tú ganas Mortimer
00:00:25.006 --> 00:00:27.002
Me alegro mucho de verte Noah
00:00:27.032 --> 00:00:29.998
No puedo decir lo mismo Lo siento
00:00:30.016 --> 00:00:32.024
Solo quiero que te sientas como en tu casa
00:00:32.032 --> 00:00:34.028
Y que me aceptes como tu familia
00:00:34.076 --> 00:00:35.088
En algún momento
00:00:36.999 --> 00:00:37.088
Te enseñamos la casa
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will älskling
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Hej
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Hur var resan
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Jag berättar sen
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Låt mig
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Jag tar den Det är mitt jobb
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Tillåt mig fröken Nej
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Jag kan göra det Låt mig
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Låt Martin hjälpa dig
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Låt mig ta väskan
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Du vinner Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Fint att se dig Noah Jag kan tyvärr inte säga detsamma
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Känn dig som hemma Se mig som en familjemedlem
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Det kommer med tiden
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Ska vi visa dig runt
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
வ ல அன ப
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
ஹ ய
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
பயணம எப பட இர ந தத
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
ந ன ப றக ச ல க ற ன
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
ப ள ஸ ம ஸ
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
ந ன ச ய வ ன நன ற இத என வ ல
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
என ன எட க க வ ட ங க ம ஸ இல ல
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
ந ன ச ய ற ன வ ட ங க
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
ம ர ட ன உதவ வ ர
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
ச ட க ஸ ந ன எட க க ற ன
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
ஜ ய ச ச ட ட ங க ம ர ட மர
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
உன ன ப ர த தத ல சந த ஷம ந வ எனக க அப பட ய ல ல மன ன ய ங க
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
உன வ ட ப ல ச கர யம க இர என ன ய ம உன க ட ம பம க ந ன த த க க ள
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
ஏத வ த ர வ தத த ல
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
உனக க ச த த க க ட டட ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
వ ల బ గ ర
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
హ య
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
ప రయ ణ ఎల స గ ద
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
తర వ త చ ప త న
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
దయచ స మ స
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
న న చ స క గలన థ క స ఇద న పన
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
న క వ వ డ న క వ వ డ వద ద
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
చ స క గలన న క వ వ డ
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
మ ర ట న సహ య చ స త డ
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
స ట క స న న త స క ట న
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
న వ వ గ ల చ వ మ ర ట మ ర
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
న వ న న న కలవట చ ల స త ష స ర న క అల అన ప చట ల ద
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
అ ట న వ వ న స వ త ఇల ల ల భ వ చ నన న క ట బ ల గ భ వ స త చ ల
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
ఎప ప డ ఒకప ప డ
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
న న ఇల ల చ ప స త న పద
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
ว ล ท ร ก
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
หว ดด
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
เด นทางมาเป นไงบ าง
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
ไว เล าให ฟ ง
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
ไม เป นไรคร บ ค ณหน
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
ขอบค ณค ะ แต หน ยกเองได เป นหน าท ผม
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
ให ผมยกเถอะ ไม ค ะ
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
หน ยกเองได ผมยกให
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
ให มาร ต นช วยเถอะ
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
ผมยกให
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
ค ณชนะ มอร ต เมอร
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
ด ใจนะท ได เจอ โนอาห หน พ ดแบบเด ยวก นไม ได ขอโทษด วย
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
ฉ นก แค อยากให เธอร ส กเหม อนอย บ าน และเห นว าฉ นก เป นครอบคร ว
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
ส กว น
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
ไปเด นด บ านก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will aşkım
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Selam
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Yolculuk nasıldı
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Sonra anlatırım
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Ben alırım küçük hanım
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Ben taşırım Bu benim görevim
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Bana bırakın lütfen Olmaz
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Ben taşırım Bırakın
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Martín de yardım etsin
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Ben alırım
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Sen kazandın Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Seni görmek çok güzel Noah Duygularımız karşılıklı değil
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Lütfen kendini evinde gibi hisset beni aileden biri olarak gör
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Elbet bir gün
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Hadi sana etrafı göstereyim
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Вілле коханий
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Вітаю
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Як минула поїздка
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Розповім пізніше
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Прошу сеньйорито
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Я сама дякую Це мій обов'язок
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Дозвольте мені сеньйорито Ні
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Я сама Дозвольте
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Хай Мартін допоможе
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Дозвольте взяти валізу
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Твоя взяла Мортімере
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Дуже радий тебе бачити Ноа Не можу сказати того ж вибач
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Я лише хочу щоб ти почувалася як удома і вважала мене частиною своєї родини
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Коли небудь
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Гайда роздивимося тут усе
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Will anh yêu
00:00:02.032 --> 00:00:03.052
Chào em
00:00:05.068 --> 00:00:07.008
Đi đường thế nào
00:00:07.016 --> 00:00:08.088
Em kể sau nhé
00:00:11.068 --> 00:00:12.092
Thưa cô chủ
00:00:13.000 --> 00:00:15.028
Cháu tự làm được Nhiệm vụ của tôi mà
00:00:15.036 --> 00:00:17.002
Xin cô cứ để cho tôi Thôi
00:00:17.028 --> 00:00:18.064
Cháu làm được Xin cô
00:00:18.072 --> 00:00:19.096
Để bác Martín giúp cho
00:00:20.999 --> 00:00:21.052
Để tôi lo hành lý cho
00:00:22.076 --> 00:00:24.028
Ông thắng Mortimer
00:00:25.084 --> 00:00:29.072
Rất vui được gặp cháu Noah Cháu không nói thế được Xin lỗi
00:00:30.024 --> 00:00:34.088
Chú chỉ muốn cháu thấy như ở nhà và coi chú là người nhà thôi
00:00:34.096 --> 00:00:36.999
Một lúc nào đó
00:00:36.012 --> 00:00:37.096
Đi xem nhà chút đã nhỉ
Available in 35 languages
Duration
39 seconds
Views
36
Timestamp in Movie
00:04:10
Uploaded
Mar 02, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Noah has to leave her town, boyfriend and friends behind and move into the mansion of her mother's new rich husband. There she meets Nick, her new stepbrother. They fall madly in love in secret.