To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello, Noah. How's it going, love?You all right? You being looked after? So... as you've heard,the plan, right, is to swap you out for the cash. Piece of piss. But I just wanted to let you inon a little secret. I'm not really interestedin the money. I want to eat the rich! But... Here's my logic, OK?I'm gonna share this with you because I think we're gonnasee eye to eye with this. I get locked uptrying to graft a living, while the Nicks of the worldbreeze through. Now, is that fair? -- Nick thinks he's a hero,and what do heroes always do?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Noah whimpers
00:00:03.291 --> 00:00:04.875
loud clang
00:00:04.958 --> 00:00:06.541
Ronnie Hello Noah
00:00:07.875 --> 00:00:10.291
How's it going love You all right clears throat
00:00:11.208 --> 00:00:12.708
You being looked after
00:00:14.416 --> 00:00:15.541
So
00:00:16.025 --> 00:00:18.291
as you've heard the plan right
00:00:18.375 --> 00:00:20.000
is to swap you out for the cash
00:00:21.125 --> 00:00:22.208
Piece of piss
00:00:23.166 --> 00:00:25.125
But I just wanted to let you in on a little secret
00:00:26.166 --> 00:00:28.166
I'm not really interested in the money
00:00:28.916 --> 00:00:31.958
laughs I want to eat the rich But
00:00:33.333 --> 00:00:35.458
Here's my logic OK I'm gonna share this with you
00:00:35.541 --> 00:00:38.625
because I think we're gonna see eye to eye with this
00:00:38.708 --> 00:00:40.416
I get locked up trying to graft a living
00:00:40.005 --> 00:00:42.166
while the Nicks of the world breeze through
00:00:42.025 --> 00:00:43.075
Now is that fair
00:00:43.833 --> 00:00:45.005
grunts clattering
00:00:45.583 --> 00:00:49.208
Nick thinks he's a hero and what do heroes always do
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
مرحبا يا نواه
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
كيف حالك يا عزيزتي هل أنت بخير
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
هل يعتنون بك
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
كما سمعت فإن الخطة هي مبادلتك لقاء المال
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
هذا سهل جدا
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
لكنني سأخبرك عن سر صغير
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
أنا لست مهتما بالنقود
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
أريد توزيعا عادلا للثروة لكن
00:00:29.333 --> 00:00:30.499
إليك منطقي
00:00:30.005 --> 00:00:32.997
سأخبرك به
00:00:32.002 --> 00:00:34.666
لأنني أعتقد أننا سنتفق في هذا المجال
00:00:34.667 --> 00:00:36.499
دخلت السجن لأنني عملت جاهدا لجني رزقي
00:00:36.005 --> 00:00:39.005
لكن أمثال نيك في العالم يعيشون بمنتهى اليسر هل هذا عدل
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
يعتقد نيك أنه بطل وماذا يفعل البطل دائما
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Kaixo Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Nola doa dena laztana Ondo zaude
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Ondo zaindu zaituzte
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Entzun duzunez zu diruaren truke aldatzea da plana
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Erraz erraza
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Baina sekretu txiki bat kontatuko dizut
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Dirua ez zait asko interesatzen
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Aberatsak jan nahi ditut Baina
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Hona nire logika
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Zurekin partekatuko dut
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
uste dudalako ados egongo garela
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Gogor lan egin behar nuen
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
eta Nick bezalakoak ederki bizi dira Bidezkoa da
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nickek heroitzat du bere burua Eta zer egiten dute heroiek
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hola Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Com estàs reina
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Ja et cuiden
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Doncs ja ho has sentit el pla és intercanviar te pels diners
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
Bufar i fer ampolles
00:00:19.025 --> 00:00:21.167
Però et vull explicar un secret
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
no m'interessen gaire els diners
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Detesto els rics però
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
A veure què et sembla
00:00:30.583 --> 00:00:34.002
T'ho explicaré perquè crec que ho entendràs perfectament
00:00:34.075 --> 00:00:38.025
A mi em tanquen per pobre mentre els Nicks del món triomfen
00:00:38.333 --> 00:00:39.005
És just
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
En Nick es creu un heroi I què fan els herois
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hej Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Hvordan går det skat Er du okay
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Bliver du passet på
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Som du har hørt så er planen at bytte dig ud med pengene
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Barnemad
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Men jeg vil fortælle dig en lille hemmelighed
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Jeg er ikke interesseret i pengene
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Jeg hader de rige men
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Her er min tankegang
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Jeg fortæller dig den
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
fordi jeg tror vi er enige
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Jeg fængsles for at hustle
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
mens Nick får alting serveret Er det rimeligt
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick tror han er en helt Og hvad gør helte altid
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hallo Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Hoe voel je je Gaat het met je
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Zorgen ze voor je
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Je hebt het plan gehoord Je wordt geruild voor geld
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Makkie
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Ik zal je een geheimpje vertellen
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Het geld interesseert me niet zo
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Ik wil de rijken eten maar
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Dit is mijn logica
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Ik deel dit met je
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
want we zullen op één lijn zitten
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Ik moet de cel in voor geld verdienen
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
terwijl de Nicks van deze wereld het makkelijk hebben
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick vindt zichzelf een held En wat doen helden
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hei Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Miten menee muru
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Huolehditaanko sinusta
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Kuulit suunnitelman Sinut vaihdetaan rahaan
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Helppo nakki
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Mutta kerron pikku salaisuuden
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Raha ei oikeastaan kiinnosta
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Haluan rikkaat nurin Mutta
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Mietin sitä näin
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Kerron tämän sinulle
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
koska sinäkin varmasti ymmärrät tämän
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Saan linnaa kun teen hommia
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
mutta Nickin kaltaisilla on helppoa Onko se reilua
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick luulee olevansa sankari Ja mitä sankarit tekevät
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Salut Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Ça va ma belle Tu te sens bien
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Ils prennent soin de toi
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Donc tu as entendu le plan On t'échange contre de l'argent
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Facile comme tout
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Mais j'ai un petit secret pour toi
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Je me fiche un peu de l'argent
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Je déteste les riches mais
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Voici ma logique
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Je vais te l'expliquer
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
car je crois que tu seras d'accord avec moi
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
On m'a enfermé pour rien
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
alors que Nick vit la grosse vie Trouves tu ça juste
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick se prend pour un héros Ils font quoi les héros
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ola Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Como che vai meu ben Todo ben
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Coidaron de ti
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Pois como xa escoitaches o plan é intercambiarte polos cartos
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
É pan comido
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Pero quero contarche un segrediño
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
non me interesan moito os cartos
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Odio os ricos pero
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
O meu razoamento
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
é compartilos contigo
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
porque creo que estaremos de acordo niso
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Eu teño que gañar a vida
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
e os Nicks do mundo teñen todo arranxado É xusto
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick crese un heroe e que fan os heroes
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hallo Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Wie geht's Süße Alles gut
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Kümmert man sich um dich
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Also du hast den Plan gehört Du im Tausch gegen die Kohle
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Pillepalle
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Aber ich will dir ein Geheimnis verraten
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Das Geld ist mir schnuppe
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Scheiß auf die Reichen Aber
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Ich seh das so
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Und ich sag's dir
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
weil wir uns da einig sind glaube ich
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Ich arbeite und wander in den Bau
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
und die Nicks dieser Welt sonnen sich Ist das fair
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick hält sich für 'ne Art Held Und was tun Helden
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ह ल न आ
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
क स ह ज न त म ठ क ह
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
त म ह र खय ल रख ज रह ह न
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
त त म ह य जन त पत ह ह त म ह र बदल प स ल ग
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
स ध ब त ह
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
पर म त म ह एक र ज क ब त बत न च हत ह
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
म झ प स म क ई द लचस प नह ह
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
म झ अम र पस द नह ह पर
00:00:29.333 --> 00:00:30.499
म र खय ल यह ह ठ क ह
00:00:30.005 --> 00:00:32.997
म त म ह बत रह ह
00:00:32.002 --> 00:00:34.666
क य क म झ लगत ह हम इस पर सहमत ह ग
00:00:34.667 --> 00:00:36.499
म प स कम ऊ त ज ल म ड ल द त ह
00:00:36.005 --> 00:00:39.005
जबक न क ज स ल ग क ल ए सब आस न ह त ह क य यह सह ह
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
न क ख द क ह र समझत ह और ह र क य करत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Szia Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Hogy vagy drágám Jól vagy
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Vigyáznak rád
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Ahogy hallottad ez a terv Kicserélünk téged a pénzre
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Sima ügy
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
De szeretnélek beavatni egy kis titokba
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Engem nem a pénz érdekel
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Utálom a gazdagokat De
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Tudod hogy gondolom
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Elmondom
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
mert szerintem egyet fogunk érteni
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Lecsuknak mert próbálok megélni
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
míg az ilyen Nick féléknek áll a világ Ez fair
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick hősnek képzeli magát És mit csinál egy hős
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Halo Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Apa kabar Sayang Baik baik saja
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Kau dijaga dengan baik
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Seperti yang kau dengar rencananya adalah menukarmu dengan uang
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Sangat mudah
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Tapi aku ingin beri tahu sebuah rahasia
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Aku tak tertarik dengan uangnya
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Aku ingin hancurkan orang kaya Tapi
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Ini logikaku
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Akan kuberi tahu
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
karena kurasa kita akan sepakat
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Aku bekerja keras
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
sementara Nick hidup makmur Apakah itu adil
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick merasa dia pahlawan Tahu apa yan dilakukan pahlawan
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Ciao Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Come va bella Tutto bene
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Ti trattano bene
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Allora hai sentito il piano è rilasciarti in cambio di soldi
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Una cazzata
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Ma voglio svelarti un piccolo segreto
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
A me i soldi non interessano
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Voglio punire i ricchi Ma
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Ti spiego la mia idea
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Voglio dirtela per essere
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
sulla stessa lunghezza d'onda
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Io mi spacco la schiena
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
mentre per i ricchi è tutto facile Ti sembra giusto
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick si crede un eroe E cosa fanno sempre gli eroi
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
やあ ノア
00:00:03.708 --> 00:00:05.005
調子はどう
00:00:06.958 --> 00:00:08.458
不自由はない
00:00:10.375 --> 00:00:11.025
さて
00:00:12.125 --> 00:00:15.875
知ってのとおり 計画はお前と金の交換だ
00:00:16.916 --> 00:00:18.125
それで終わり
00:00:19.041 --> 00:00:21.041
だが秘密を教えよう
00:00:22.041 --> 00:00:24.041
俺は金はどうでもいい
00:00:25.916 --> 00:00:27.833
金持ちは憎いがね
00:00:29.333 --> 00:00:34.166
俺の考えを教えてやる お前なら分かるはずだ
00:00:34.583 --> 00:00:39.025
俺はムショに入り 奴は自由なんて不公平だろ
00:00:41.333 --> 00:00:45.998
ヒーロー気取りのニックは 何をする
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Helo Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Apa khabar sayang Okey
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Awak dijaga dengan baik
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Macam awak dah tahu kami akan dapat duit sebagai pertukaran
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Mudah saja
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Tapi saya nak beritahu satu rahsia
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Saya bukanlah nak duit sangat
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Saya nak kenakan orang kaya Tapi
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Ini idea saya
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Saya nak kongsi dengan awak
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
sebab rasanya kita akan sependapat
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Saya dihukum semasa cari duit
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
sedangkan orang macam Nick hidup senang Mana adil
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick rasa dia hero Apa yang hero selalu buat
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hallo Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Hvordan går det Går det bra
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Passer de på deg
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Du hørte planen Bytte deg mot penger
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Lett som en plett
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Men jeg vil fortelle deg en hemmelighet
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Jeg er ikke interessert i pengene
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Jeg vil spise de rike Men
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Her er logikken min
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Jeg forteller deg det
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
fordi jeg tror vi er enige om dette
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Jeg sliter for levebrødet
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
mens Nick ene i verden suser gjennom Er det rettferdig
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick tror han er en helt Og hva er det heltene alltid gjør
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Oi Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Como vai gatinha Tudo bem
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Estão cuidando de você
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Então como ouviu o plano é trocar você pela grana
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Molezinha
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Mas quero contar um segredinho
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Não estou atrás da grana
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Quero que os ricos sumam
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Veja minha lógica
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Vou contar pra você
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
porque acho que vai concordar comigo
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Fui preso por ganhar a vida
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
e os Nicks do mundo ficaram curtindo Acha justo
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
O Nick acha que é um herói E o que os heróis sempre fazem
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Salut Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Cum o duci scumpo Ești bine
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Nu duci lipsă de nimic
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
După cum ai auzit planul e să te schimbăm pe bani
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Floare la ureche
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Dar vreau să ți spun un mic secret
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Pe mine nu mă interesează banii
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Vreau să le dau o lecție bogaților
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Iată ce vreau eu
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Îți spun
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
fiindcă cred că o să fii de acord
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Eu lucrez pe brânci
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
iar bogații ca Nick se distrează E corect
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick se crede erou Și ce face un erou
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hola Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Qué tal guapa Todo bien
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Te están tratando bien
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Como ya has oído el plan es intercambiarte por la pasta
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Así de fácil
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Pero voy a contarte un secretito
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
a mí el dinero me da igual
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Odio a los ricos pero
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Vamos a ver
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
te lo voy a contar
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
porque creo que estarás de acuerdo conmigo
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Me enchironaron por ganarme la vida
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
mientras que los tíos como Nick viven del cuento
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick va de héroe Y sabes qué hacen siempre los héroes
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Hej Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Hur går det sötnos Är allt okej
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Blir du omhändertagen
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Som du har hört är planen att byta ut dig mot pengarna
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Lätt som en plätt
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Men jag vill berätta en liten hemlighet
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Jag är inte intresserad av pengar
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Jag vill ta kål på de rika Men
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Så här tänker jag
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Jag ska berätta för dig
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
för jag tror att vi är eniga i det här
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Jag kämpar för att överleva
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
medan alla Nick i världen lattjar runt Är det rättvist
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Jag tror att Nick ser sig som en hjälte Vet du vad hjältar gör
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
ไง โนอาห
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
เป นไงบ าง เด กน อย โอเคไหม
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
ได ร บการด แลด ไหม
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
แผนก อย างท เธอได ย น เอาเธอแลกเง น
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
ง ายๆ
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
แต ฉ นม ความล บจะบอก
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
ฉ นไม ค อยสนเง นหรอก
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
ฉ นอยากจ ดการพวกคนรวย แต
00:00:29.333 --> 00:00:30.499
ตรรกะฉ นเป นง นะ
00:00:30.005 --> 00:00:32.997
ฉ นจะบอกให ร ไว
00:00:32.002 --> 00:00:34.666
เพราะฉ นว าเราค ดเหม อนก นแน
00:00:34.667 --> 00:00:36.499
ฉ นต องต ดค กเพราะพยายามหาก น
00:00:36.005 --> 00:00:39.005
ในขณะท คนแบบน ค ใช ช ว ตอย างสบาย น นย ต ธรรมเหรอ
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
น คค ดว าต วเองเป นฮ โร แล วฮ โร ม กจะท าอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.583
Merhaba Noah
00:00:03.667 --> 00:00:05.875
Nasıl gidiyor canım İyi misin
00:00:07.167 --> 00:00:08.625
Sana iyi bakılıyor mu
00:00:10.833 --> 00:00:15.625
Planı duydun herhâlde Seni parayla takas edeceğiz
00:00:16.875 --> 00:00:18.208
Çocuk oyuncağı
00:00:18.917 --> 00:00:21.375
Ama sana ufak bir sır vereceğim
00:00:22.025 --> 00:00:24.208
Benim derdim para değil
00:00:25.958 --> 00:00:28.000
Zenginler ölse üzülmem Ama
00:00:29.333 --> 00:00:30.005
Mantığım şöyle
00:00:30.583 --> 00:00:32.002
Seninle paylaşacağım
00:00:32.125 --> 00:00:34.667
çünkü bence bana hak vereceksin
00:00:34.075 --> 00:00:36.005
Nick gibiler keyif çatıyor
00:00:36.583 --> 00:00:39.005
bense geçinmeye çalışırken hapse düşüyorum Adil mi bu
00:00:41.667 --> 00:00:45.208
Nick kendini kahraman sanıyor Kahramanlar ne yapar peki
Available in 23 languages
Duration
51 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
01:42:30
Uploaded
Feb 05, 2026
Genres
Production
42,Pokeepsie Films,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An 18-year-old girl moves from America to London with her mother and wealthy stepfather. She meets her stepbrother, and an attraction brews despite their efforts. Unaware, her estranged father tracks her down after release from pr...