To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is Ronnie Burns. He took my McLarenwhen I refused to fight. He smashed up my car.He beat up Lion. He said he'd hurt my friendsif I didn't fight him again. What aren't you getting? Nick, we believeLion's attack... was down to Noah's father. Travis McKay. Sorry, what? He's out of jail and in the UK. What? No. It's Ronnie.Ronnie Burns. You know him. Yeah, we know Ronnie. And he's workingfor Noah's father, Travis McKay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
sighs door closes
00:00:02.005 --> 00:00:03.791
Nick This is Ronnie Burns
00:00:03.875 --> 00:00:05.958
He took my McLaren when I refused to fight
00:00:06.041 --> 00:00:09.041
He smashed up my car He beat up Lion
00:00:09.125 --> 00:00:11.075
He said he'd hurt my friends if I didn't fight him again
00:00:11.833 --> 00:00:12.833
What aren't you getting
00:00:12.916 --> 00:00:16.833
Nick we believe Lion's attack
00:00:17.075 --> 00:00:19.958
was down to Noah's father
00:00:20.583 --> 00:00:21.833
Travis McKay
00:00:23.041 --> 00:00:25.833
scoffs Sorry what
00:00:25.916 --> 00:00:27.916
He's out of jail and in the UK
00:00:28.000 --> 00:00:31.625
What No It's Ronnie Ronnie Burns You know him
00:00:31.708 --> 00:00:33.458
Yeah we know Ronnie
00:00:34.125 --> 00:00:37.208
And he's working for Noah's father Travis McKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.415
هذا روني بيرنز
00:00:02.416 --> 00:00:04.707
أخذ سيارتي الـ ماكلارين عندما رفضت منازلته
00:00:04.708 --> 00:00:06.041
حط م سيارتي
00:00:06.666 --> 00:00:07.665
وضرب لاين
00:00:07.666 --> 00:00:11.457
قال إنه سيؤذي أصدقائي إن لم أنازله ما الذي لا تفهمونه
00:00:11.458 --> 00:00:18.541
نيك نعتقد أن الهجوم على لاين كان من فعل والد نواه
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
ترافيس ماكاي
00:00:22.833 --> 00:00:24.249
المعذرة ماذا
00:00:24.025 --> 00:00:26.208
خرج من السجن وهو المملكة المتحدة
00:00:26.075 --> 00:00:27.749
ماذا لا
00:00:27.075 --> 00:00:30.249
الفاعل روني بيرنز أنتم تعرفونه
00:00:30.025 --> 00:00:31.708
نعم نعرف روني
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
وهو يعمل مع والد نواه ترافيس ماكاي
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ronnie Burns da
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
McLarena kendu zidan atzera egitean
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Kotxea txikitu zidan
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Lion egurtu du
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Bere aurka borrokan egin ezean nire laguna joko zuela esan zuen
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick Lionen erasoaren erantzulea Noahren aita dela uste dugu
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Barkatu zer
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Aske dago eta Erresuma Batuan
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Zer Ez
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ronnie da Ronnie Burns Ezagutzen duzu
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Bai ezagutzen dugu
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Eta Noahren aitarentzat ari da Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ha sigut en Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:06.583
Es va quedar el meu cotxe per no lluitar N'ha destrossat un altre
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Ha pegat en Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Farà mal els meus amics si no m'hi barallo Ho entens
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick creiem que l'agressor d'en Lion és el pare de la Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
En Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.416
Com
00:00:24.005 --> 00:00:26.666
L'han deixat anar i és a Anglaterra
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Què No
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
És en Ronnie Burns Ja el coneixeu
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Sí el coneixem
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Treballa per al pare de la Noah en Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Det er Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Han tog min McLaren da jeg nægtede at slås
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Han smadrede min bil
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Han tævede Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Han ville skade min ven hvis jeg ikke sloges Fatter I det ikke
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick vi tror at det var Noahs far der angreb Lion
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Undskyld hvad
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Han er løsladt og i Storbritannien
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Hvad Nej
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Det er Ronnie Burns
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ja Vi kender Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Og han arbejder for Noahs far Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Dit is Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Hij pikte mijn McLaren toen ik niet wilde vechten
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Hij vernielde mijn auto
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Hij sloeg Lion verrot
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Hij zou mijn vrienden pijn doen als ik niet zou vechten Wat snap je niet
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
We denken dat de aanval op Lion door Noahs vader komt
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis McKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Wat zeg je
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Hij is vrijgelaten en in het VK
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Wat Nee
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Het is Ronnie Burns Jullie kennen hem
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ja we kennen Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Hij werkt voor Noahs vader Travis McKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Se on Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Hän vei autoni kun kieltäydyin ottelusta
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Hän hajotti autoni
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Ja hakkasi Lionin
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Hän uhkasi ystäviäni jos en ottele Ettekö tajua
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Uskomme hyökkäyksen olevan Noahin isän tekosia
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Anteeksi mitä
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Hän pääsi vankilasta ja tuli tänne
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Mitä Ei
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ronnie Burns Tunnette hänet
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Tunnemme Ronnien
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Hän tekee töitä Noahin isälle Travis MacKaylle
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
C'est Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
J'ai quitté un combat il a pris ma voiture
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Il l'a démolie
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Il a battu Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Il a menacé de s'en prendre à mes amis C'est assez clair
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick on croit que l'attaque de Lion est liée au père de Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Pardon quoi
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Il est sorti de prison et il est ici
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Quoi Non
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
C'est Ronnie Ronnie Burns Vous le connaissez
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Oui on le connaît
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Il travaille pour le père de Noah Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
É Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Colleume o McLaren por rexeitar pelexar
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Esnaquizouno
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Mallou en Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Dixo que lles faría dano ós meus amigos se non pelexaba con el
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick cremos que quen atacou a Lion foi o pai de Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Perdón que
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Saíu de prisión está no país
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Que Non
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Foi Ronnie Ronnie Burns Xa o coñecen
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Si coñecemos a Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
E traballa para o pai de Noah Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Das war Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Er nahm meinen McLaren als ich mich weigerte zu kämpfen
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Er demolierte mein Auto
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Er hat Lion verprügelt
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Er sagte er täte meinen Freunden was an wenn ich nicht kämpfen würde
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick wir glauben dass der Angriff auf Lion auf Befehl von Noahs Vater kam
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Tut mir leid was
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Er ist frei und in England
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Was Nein
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Das ist Ronnie Ronnie Burns Sie kennen ihn
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ja Wir kennen Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Und er arbeitet für Noahs Vater Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.415
यह र न बर न स ह
00:00:02.416 --> 00:00:04.707
म न लड न स इनक र क य त वह म र म कल र न ल गय
00:00:04.708 --> 00:00:06.041
उसन म र क र स त ड फ ड क
00:00:06.666 --> 00:00:07.665
उसन ल यन क म र
00:00:07.666 --> 00:00:11.457
उसन म र द स त क च ट पह च न क धमक द थ आपक क य समझ नह आ रह
00:00:11.458 --> 00:00:18.541
न क हम लगत ह क ल यन पर हमल न आ क प त न क य ह
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
ट र व स मक
00:00:22.833 --> 00:00:24.249
क य कह
00:00:24.025 --> 00:00:26.208
वह ज ल स ब हर आ गय ह और य क म ह
00:00:26.075 --> 00:00:27.749
क य नह
00:00:27.075 --> 00:00:30.249
यह र न न क य ह र न बर न स आप उस ज नत ह
00:00:30.025 --> 00:00:31.708
ह हम र न क ज नत ह
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
और वह न आ क प त ट र व स मक क ल ए क म कर रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ezt Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Elvitte a McLarent mert nem bunyóztam
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Szétverte a kocsimat
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Megverte Liont
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Azt mondta bántani fogja a barátaimat ha nem állok ki ellene
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick úgy hisszük Lion megtámadását Noah apja rendelte el
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Bocs hogy mi
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Kiengedték és Angliában van
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Mi Nem
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ronnie tette Ronnie Burns Ismerik
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ismerjük Ronnie t
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
És Noah apjának dolgozik Travis MacKaynek
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ini ulah Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Mclaren ku diambil saat kutolak bertarung
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Mobilku dihancurkan
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Lion dia pukuli
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Katanya dia akan menyakiti temanku kalau aku tidak melawannya
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick kami percaya serangan terhadap Lion diperintahkan oleh ayah Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis Mackay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Maaf apa
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Dia sudah bebas dan ada di Inggris
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Apa Tidak
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ini ulah Ronnie Ronnie Burns Kau kenal dia
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ya Kami kenal Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Dia bekerja untuk ayah Noah Travis Mackay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
È stato Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Mi ha preso l'auto perché non ho combattuto
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Me l'ha distrutta
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Ha pestato lui Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Ha minacciato di far del male ai miei amici se non avessi combattuto
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick crediamo che l'aggressione a Lion sia riconducibile al padre di Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Come scusa
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
È libero ed è qui nel Regno Unito
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Cosa No
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
È stato Ronnie Ronnie Burns Lo conoscete
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Sì conosciamo Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
E agisce per conto del padre di Noah Travis Mackay
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ロニー バーンズだ
00:00:02.625 --> 00:00:06.000
俺の車を奪い 別の車を襲った
00:00:06.005 --> 00:00:07.583
ライオンも
00:00:08.000 --> 00:00:11.625
対戦しなきゃ仲間を追うと 脅された
00:00:11.075 --> 00:00:12.666
ニック
00:00:13.458 --> 00:00:15.375
ライオンを襲ったのは
00:00:16.166 --> 00:00:18.458
恐らくノアの父親だ
00:00:19.000 --> 00:00:20.375
トラヴィス マッケイ
00:00:22.666 --> 00:00:24.025
何だって
00:00:24.375 --> 00:00:26.375
仮釈放されイギリスに
00:00:26.541 --> 00:00:30.166
違う ロニーだ あいつを知ってるだろ
00:00:30.333 --> 00:00:32.998
ええ 知ってます
00:00:32.075 --> 00:00:35.708
今はノアの父親に雇われてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ini Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Dia curi McLaren sebab saya enggan tinju
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Dia rosakkan kereta saya
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Dia belasah Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Dia kata akan cederakan kawan saya kalau enggan lawan Tak faham lagi
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick kami percaya serangan itu diarahkan oleh ayah Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Maaf Apa
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Dia dah bebas dan berada di UK
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Apa Tidak
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ronnie Burns Awak kenal dia
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ya kami kenal
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Dia orang suruhan Travis MacKay ayah Noah
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Det er Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Han tok McLarenen min da jeg nektet å slåss
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Han ødela bilen min
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Han banket Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Han sa han ville skade vennene mine hvis vi ikke slåss
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick vi tror Noahs far sto bak angrepet på Lion
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Hva
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Han slapp ut og er i Storbritannia
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Hva Nei
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Det er Ronnie Burns Du kjenner ham
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ja Vi kjenner Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Han jobber for Noahs far Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Foi o Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Ele levou meu carro quando desisti de lutar
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Destruiu meu carro
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Bateu no Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Disse que machucaria meu amigo se eu não lutasse Não entendem
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick achamos que foi o pai da Noah que agrediu o Lion
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Como é
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Ele foi solto e está aqui
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
O quê Não
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
É o Ronnie Burns Sabem quem é
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Conhecemos o Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Ele está trabalhando pro pai da Noah Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
E vorba de Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Mi a luat mașina când am refuzat să ne batem
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Mi a spart parbrizul
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
L a bătut pe Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
A zis că le face rău prietenilor mei dacă nu mă bat cu el Ce nu pricepi
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick credem că Lion a fost bătut din cauza tatălui lui Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Scuze ce
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
A ieșit din pușcărie și e în Anglia
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Ce Nu
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
E Ronnie Ronnie Burns Îl cunoașteți
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Da îl cunoaștem pe Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Acum lucrează pentru tatăl lui Noah Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ha sido Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Se llevó el McLaren por negarme a pelear
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
me destrozó el coche
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
ha ido a por Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Dijo que haría daño a mis amigos si no peleaba con él No lo entiende
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick creemos que la agresión a Lion tiene que ver con el padre de Noah
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Cómo dices
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Ha salido de la cárcel y está aquí
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Qué No
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ha sido Ronnie Burns Ya lo conocen
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Sí ya lo conocemos
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Y trabaja para el padre de Noah Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Det här är Ronnie Burns
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Han tog min McLaren när jag vägrade slåss
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Han slog sönder min bil
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Han slog Lion
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Han sa att han skulle skada mina vänner om jag inte slogs Vad är oklart
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick vi tror att Lion attackerades på grund av Noahs pappa
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Ursäkta va
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Han är frigiven och i Storbritannien
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Va Nej
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Det är Ronnie Burns Ni känner till honom
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Ja Vi känner till Ronnie
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Och han jobbar för Noahs far Travis MacKay
00:00:01.000 --> 00:00:02.415
ฝ ม อรอนน เบ ร นส
00:00:02.416 --> 00:00:04.707
ม นเอาแมคลาเรนผมไป ตอนท ผมปฏ เสธไม ส ก บม น
00:00:04.708 --> 00:00:06.041
ม นท บรถผม
00:00:06.666 --> 00:00:07.665
ซ อมไลอ อน
00:00:07.666 --> 00:00:11.457
ม นบอกว าจะท าร ายเพ อนผม ถ าผมไม ส ก บม น ม ตรงไหนท ไม เช าใจ
00:00:11.458 --> 00:00:18.541
น ค เราเช อว าท ไลอ อนถ กท าร าย เป นฝ ม อพ อของโนอาห
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
ทราว ส แมคเคย
00:00:22.833 --> 00:00:24.249
โทษนะ อะไรนะ
00:00:24.025 --> 00:00:26.208
เขาออกจากค กมาแล ว ตอนน อย อ งกฤษ
00:00:26.075 --> 00:00:27.749
อะไรนะ ไม
00:00:27.075 --> 00:00:30.249
ฝ ม อรอนน รอนน เบ ร นส ค ณก ร จ กเขา
00:00:30.025 --> 00:00:31.708
ใช เราร จ กรอนน
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
เขาท างานให พ อของโนอาห ทราว ส แมคเคย
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ronnie Burns yaptı
00:00:02.005 --> 00:00:04.708
Ben dövüşmek istemeyince arabamı aldı
00:00:04.791 --> 00:00:06.041
Arabamı tahrip etti
00:00:06.666 --> 00:00:07.666
Lion'ı dövdü
00:00:07.075 --> 00:00:11.458
Dövüşmezsen arkadaşlarını incitirim dedi Nesini anlamıyorsunuz
00:00:11.541 --> 00:00:18.541
Nick Lion'a yapılan saldırının arkasında Noah'nın babasının olduğunu düşünüyoruz
00:00:19.208 --> 00:00:20.375
Travis MacKay'in
00:00:22.833 --> 00:00:24.025
Anlamadım
00:00:24.333 --> 00:00:26.208
Hapisten çıkıp İngiltere'ye gelmiş
00:00:26.075 --> 00:00:27.075
Ne Hayır
00:00:27.833 --> 00:00:30.025
Ronnie Burns yaptı Onu tanıyorsunuz
00:00:30.333 --> 00:00:31.708
Evet tanıyoruz
00:00:32.791 --> 00:00:35.791
Noah'nın babasıyla Travis MacKay'le çalışıyor
Available in 23 languages
Duration
39 seconds
Views
37
Timestamp in Movie
01:37:43
Uploaded
Feb 05, 2026
Genres
Production
42,Pokeepsie Films,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An 18-year-old girl moves from America to London with her mother and wealthy stepfather. She meets her stepbrother, and an attraction brews despite their efforts. Unaware, her estranged father tracks her down after release from pr...