To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
トルクオーバー! レシプロバースト! のうめき声) あああー! の叫び声) くそ! また加速した! 今のバーストでオーバーヒート寸前... どうする? 破断部まで200メートル インゲニウム 減速を! 時間がないあれを使うか? だが しくじれば完全に行動不能だ -俺 行きます-待て! クロウラー 危険だ! ぐおおおー!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
Torque over
00:00:04.032 --> 00:00:06.062
Recipro Burst
00:00:12.032 --> 00:00:14.028
Damn It sped up again
00:00:14.053 --> 00:00:16.069
I'm close to overheating after that burst
00:00:16.069 --> 00:00:17.074
Now what
00:00:17.097 --> 00:00:19.059
Two hundred meters until the broken section
00:00:19.059 --> 00:00:21.998
Ingenium slow down
00:00:21.998 --> 00:00:23.043
There's no time Do I use it
00:00:23.043 --> 00:00:25.095
But if I mess up I'll be totally out of action
00:00:26.036 --> 00:00:28.999
I'm going for it
00:00:28.999 --> 00:00:28.082
Wait
00:00:28.082 --> 00:00:30.039
Crawler It's too dangerous
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
عزم الدوران منتهي
00:00:04.032 --> 00:00:06.062
انفجار متبادل
00:00:12.032 --> 00:00:14.028
سحق ا تسارعت مرة أخرى
00:00:14.053 --> 00:00:16.069
أنا قريب من السخونة الزائدة بعد هذا الانفجار
00:00:16.069 --> 00:00:17.074
الآن ماذا
00:00:17.097 --> 00:00:19.059
مئتا متر حتى القسم المكسور
00:00:19.059 --> 00:00:21.998
إينغينيوم أبطئ
00:00:21.998 --> 00:00:23.043
ليس هناك وقت هل أستخدمه
00:00:23.043 --> 00:00:25.095
لكن إن أخطأت فسأكون خارج الخدمة تمام ا
00:00:26.036 --> 00:00:28.999
سأجازف
00:00:28.999 --> 00:00:28.082
انتظر
00:00:28.082 --> 00:00:30.039
كراولر إنه أمر خطير جد ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
扭力爆發
00:00:04.504 --> 00:00:05.797
往復式爆速
00:00:13.096 --> 00:00:14.097
牠又加速了
00:00:14.681 --> 00:00:17.559
但是剛剛的爆速 已經讓引擎快過熱了 怎麼辦
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
an8 再兩百公尺就到斷橋處了 天賦引擎 請減速
00:00:21.146 --> 00:00:23.148
an8 沒時間了 該用那個嗎
00:00:23.231 --> 00:00:25.775
an8 但失敗的話就會動彈不得了
00:00:26.359 --> 00:00:28.486
我過去了 等等
00:00:28.057 --> 00:00:30.447
爬行者 太危險了
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Surcouplage
00:00:04.046 --> 00:00:06.059
Recipro Burst
00:00:12.042 --> 00:00:14.003
Il a encore accéléré
00:00:14.059 --> 00:00:17.076
Mon Burst m a mis à deux doigts de la surcharge
00:00:18.002 --> 00:00:21.002
Tronçon détruit dans 200 m Ralentissez Ingenium
00:00:21.014 --> 00:00:23.027
Le temps presse Je joue mon va tout
00:00:23.039 --> 00:00:25.098
J ai pas droit à l erreur ça va me mettre HS
00:00:26.004 --> 00:00:27.094
J y vais
00:00:28.999 --> 00:00:30.004
Attends Crawler C est dangereux
00:00:01.000 --> 00:00:02.066
Torque over
00:00:04.045 --> 00:00:07.016
Recipro Burst
00:00:12.031 --> 00:00:14.003
Mist er ist noch schneller geworden
00:00:14.003 --> 00:00:17.076
Nach dem Burst überhitze ich gleich
00:00:17.076 --> 00:00:21.001
200 Meter bis zum Brückenschaden Ingenium entschleunige
00:00:21.001 --> 00:00:23.039
Ich hab keine Zeit Mir bleibt keine Wahl
00:00:23.039 --> 00:00:25.097
Aber wenn es fehlschlägt kann ich nichts mehr tun
00:00:26.037 --> 00:00:27.077
Lass es mich versuchen
00:00:27.077 --> 00:00:30.004
Warte Crawler das ist zu gefährlich
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Torque Over
00:00:04.504 --> 00:00:05.797
Recipro Burst
00:00:13.096 --> 00:00:14.097
Busnya makin cepat
00:00:14.681 --> 00:00:17.559
Dengan ledakan tadi aku hampir kepanasan Bagaimana ini
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
an8 Ujung jalan 200 meter lagi Ingenium perlambat
00:00:21.146 --> 00:00:23.148
an8 Tak ada waktu Haruskah kugunakan itu
00:00:23.231 --> 00:00:25.775
an8 Tapi jika gagal aku akan tidak berdaya
00:00:26.359 --> 00:00:28.486
Aku akan maju Tunggu
00:00:28.057 --> 00:00:30.447
Crawler itu berbahaya
00:00:01.000 --> 00:00:02.033
Torque Over
00:00:04.036 --> 00:00:05.096
Recipro Burst
00:00:12.019 --> 00:00:14.022
Maledetto ha accelerato di nuovo
00:00:14.047 --> 00:00:16.076
Rischio il surriscaldamento per via del Burst
00:00:16.076 --> 00:00:17.068
Cosa posso fare
00:00:17.088 --> 00:00:19.044
Duecento metri dall'interruzione
00:00:19.044 --> 00:00:21.001
Ingenium rallenta
00:00:21.001 --> 00:00:23.031
Non c'è tempo Devo usare quello
00:00:23.031 --> 00:00:25.089
Però se fallisco non potrò più fare niente
00:00:26.003 --> 00:00:27.009
Vado io
00:00:27.009 --> 00:00:28.061
Aspetta
00:00:28.061 --> 00:00:30.032
Crawler È pericoloso
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
トルクオーバー
00:00:04.212 --> 00:00:05.839
レシプロバースト
00:00:05.922 --> 00:00:06.965
のうめき声
00:00:08.174 --> 00:00:09.467
あああー
00:00:09.551 --> 00:00:12.262
の叫び声
00:00:12.345 --> 00:00:14.097
くそ また加速した
00:00:14.018 --> 00:00:16.641
今のバーストで オーバーヒート寸前
00:00:16.724 --> 00:00:17.559
どうする
00:00:17.642 --> 00:00:19.352
破断部まで200メートル
00:00:19.436 --> 00:00:21.001
インゲニウム 減速を
00:00:21.146 --> 00:00:23.273
時間がない あれを使うか
00:00:23.356 --> 00:00:25.775
だが しくじれば 完全に行動不能だ
00:00:26.401 --> 00:00:28.486
俺 行きます 待て
00:00:28.057 --> 00:00:30.321
クロウラー 危険だ
00:00:30.405 --> 00:00:33.658
ぐおおおー
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
토크 오버
00:00:04.504 --> 00:00:05.797
리시프로 버스트
00:00:13.096 --> 00:00:14.097
또 가속도가 붙었어
00:00:14.681 --> 00:00:17.559
난 방금 버스트를 써서 과열 직전이다 어쩌지
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
an8 끊어진 구간까지 200m 잉게니움 감속하세요
00:00:21.146 --> 00:00:23.148
an8 시간이 없어 그걸 사용할까
00:00:23.231 --> 00:00:25.775
an8 하지만 실패하면 완전히 행동 불능이 된다
00:00:26.359 --> 00:00:28.486
제가 갈게요 기다려
00:00:28.057 --> 00:00:30.447
크롤러 위험해
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Torque Over
00:00:04.504 --> 00:00:05.797
Recipro Burst
00:00:13.096 --> 00:00:14.097
Makin laju
00:00:14.681 --> 00:00:17.559
Lonjakan tadi akan buat saya terlebih panas Apa patut saya buat
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
an8 Lagi 200 meter sebelum penghujung jalan Ingenium perlahan
00:00:21.146 --> 00:00:23.148
an8 Saya tak cukup masa Patutkah saya gunakannya
00:00:23.231 --> 00:00:25.775
an8 Tapi kalau saya gagal saya boleh lumpuh
00:00:26.359 --> 00:00:28.486
Saya akan pergi ke depan Tunggu
00:00:28.057 --> 00:00:30.447
Crawler bahaya
00:00:01.000 --> 00:00:02.031
Torque over
00:00:04.035 --> 00:00:06.034
Recipro Burst
00:00:12.024 --> 00:00:14.002
Droga Acelerou de novo
00:00:14.006 --> 00:00:17.066
Estou quase superaquecendo depois do burst O que eu faço
00:00:18.000 --> 00:00:20.098
Duzentos metros até a seção desabada Ingenium reduza a velocidade
00:00:20.098 --> 00:00:23.036
Não tenho mais tempo será que eu uso aquilo
00:00:23.036 --> 00:00:25.087
Mas se eu errar vou ficar fora de jogo
00:00:26.042 --> 00:00:27.067
Certo eu vou nessa
00:00:28.002 --> 00:00:30.003
Espere Crawler É perigoso
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
Сверхнаддув
00:00:04.055 --> 00:00:06.062
Выброс Ресипро
00:00:12.032 --> 00:00:14.028
Чёрт опять разогнался
00:00:14.053 --> 00:00:16.069
Из за Выброса я вот вот перегреюсь
00:00:16.069 --> 00:00:17.074
Что же делать
00:00:17.097 --> 00:00:21.998
Двести метров до пролома Ингениум замедляйтесь
00:00:21.998 --> 00:00:23.019
Времени нет Сделать это
00:00:23.043 --> 00:00:25.095
Но если не выйдет я останусь беспомощен
00:00:26.036 --> 00:00:28.999
Я пошёл
00:00:28.999 --> 00:00:30.039
Не надо Ползун там опасно
00:00:01.000 --> 00:00:02.038
Sobretorque
00:00:04.038 --> 00:00:05.089
Recipro Burst
00:00:12.014 --> 00:00:14.027
Ha vuelto a acelerar
00:00:14.052 --> 00:00:17.073
Con ese Burst casi me he sobrecalentado Qué hago
00:00:17.081 --> 00:00:21.002
Carretera destruida a 200 metros Reduce velocidad
00:00:21.015 --> 00:00:23.024
No hay tiempo Uso eso
00:00:23.004 --> 00:00:25.095
Pero si fallo no podré hacer nada más
00:00:26.028 --> 00:00:27.074
Ya voy yo
00:00:27.082 --> 00:00:30.037
Espera Es peligroso Crawler
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ทอร คโอเวอร
00:00:04.504 --> 00:00:05.797
เรซ โปรเบ ร สต
00:00:13.096 --> 00:00:14.097
ม นเร งความเร วแล ว
00:00:14.681 --> 00:00:17.559
ระเบ ดความเร วไปเม อก ต องร อนเก นพ ก ดแหงๆ จะท าย งไงด
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
an8 อ ก 200 เมตรจะถ งจ ดส นส ดถนนค ะ อ นจ เน ยม ลดความเร ว
00:00:21.146 --> 00:00:23.148
an8 ไม ม เวลาแล ว จะใช ไอ น น ด ไหม
00:00:23.231 --> 00:00:25.775
an8 แต ถ าฉ นท าพลาด ฉ นก จะพ การ
00:00:26.359 --> 00:00:28.486
ง นผมขอแซงไปก อนนะ เด ยว
00:00:28.057 --> 00:00:30.447
ครอว เลอร ม นอ นตรายนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Momen xoắn cực đại
00:00:04.504 --> 00:00:05.797
Recipro Burst
00:00:13.096 --> 00:00:14.097
Nó đang tăng tốc
00:00:14.681 --> 00:00:17.559
Sau đòn tấn công vừa rồi mình sắp quá tải nhiệt Phải làm gì đây
00:00:17.642 --> 00:00:21.001
an8 Còn 200 mét nữa là hết đường Ingenium xin hãy giảm tốc
00:00:21.146 --> 00:00:23.148
an8 Không còn thời gian Nên dùng thứ đó không
00:00:23.231 --> 00:00:25.775
an8 Nhưng nếu thất bại mình sẽ hoàn toàn bị bất động
00:00:26.359 --> 00:00:28.486
Tôi lên trước đây Đợi đã
00:00:28.057 --> 00:00:30.447
Crawler nguy hiểm lắm
Available in 15 languages
Duration
35 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:17:35
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After a life-changing incident, timid college student Koichi Haimawari accepts an offer from revered vigilante Knuckleduster to train as his protégé.