To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Cavalry advance, sir? Cavalry advance. Prepare for counterattack. Men, enter. Full support
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Cavalry advance sir
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Cavalry advance
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Prepare for counterattack
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Men enter Full support
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
أيتقد م الخيالة يا سيدي
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
ليتقد م الخيالة
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
استعدوا للهجوم المضاد
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
أيها الرجال اهجموا دعم كامل
00:00:01.000 --> 00:00:04.752
Да пратим ли кавалерията сър Пратете я
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Готови за контраатака
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Влизаме в бой Пълна подкрепа
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
长官 要派出骑兵队吗
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
派骑兵队出马
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
准备反击
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
兄弟们 冲锋陷阵 全力支援
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jezdectvo pane
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Vyslat jezdectvo
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Připravit na protiútok
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Muži do boje Všichni na pomoc
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kavaleriet frem
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kavaleriet frem
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Klar til modangreb
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Mænd Ryk ind Fuld støtte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Cavalerie voorwaarts
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Cavalerie voorwaarts
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Maak je klaar voor de tegenaanval
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Eropaf Volledige steun
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ratsavägi peale härra
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Ratsavägi peale
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Valmistuge vasturünnakuks
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Lahingusse mehed Igakülgne toetus
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ratsuväki komentaja
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Ratsuväki
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Valmistautukaa vastahyökkäykseen
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Eespäin miehet Täysi tuki
00:00:01.000 --> 00:00:02.878
On envoie la cavalerie
00:00:03.462 --> 00:00:05.296
On envoie la cavalerie
00:00:05.756 --> 00:00:07.633
Préparez contre attaque
00:00:07.633 --> 00:00:10.177
Cavaliers en avant
00:00:10.927 --> 00:00:12.638
Au grand galop
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kavallerie vor
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kavallerie vor
00:00:05.963 --> 00:00:09.633
Zum Gegenangriff vorbereiten Vorwärts Männer
00:00:10.967 --> 00:00:12.595
Helft der Infanterie
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Προέλαση ιππικού κύριε
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Προέλαση ιππικού
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Έτοιμοι για αντεπίθεση
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Άνδρες προχωρήστε Ολοκληρωτική υποστήριξη
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
לתקוף עם חיל הפרשים המפקד
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
לתקוף עם חיל הפרשים
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
היכונו למתקפת נגד
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
חיילים היכנסו תמיכה מלאה
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
घ ड सव र स न क आग बढ ए सर
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
घ ड सव र स न आग बढ ओ
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
जव ब हमल क त य र कर
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
स न क आग बढ प र त क त स
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Lovasság előre uram
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Lovasság előre
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Ellentámadásra felkészülni
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Emberek indulás Teljes támogatás
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Pasukan berkuda maju Pak
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Pasukan berkuda maju
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Bersiap membalas serangan
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Tentara masuk Dukungan penuh
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Deve avanzare la cavalleria signore
00:00:03.046 --> 00:00:04.795
Che avanzi la cavalleria
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Prepararsi al contrattacco
00:00:07.756 --> 00:00:10.134
Cavalleria avanti
00:00:10.801 --> 00:00:12.595
Supporto totale
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
騎兵隊を
00:00:03.503 --> 00:00:05.013
騎兵隊 進撃だ
00:00:05.756 --> 00:00:07.465
反撃に備えよ
00:00:07.715 --> 00:00:09.843
騎兵隊 進撃だ
00:00:10.885 --> 00:00:12.471
援護しろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
기병대 보낼까요
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
기병대 보내
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
반격 대비
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
제군들 들어가 끝까지 싸워라
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kavalēriju uzbrukumā ser
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kavalēriju uzbrukumā
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Sagatavoties pretuzbrukumam
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Vīri cīņā Pilnu atbalstu
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kavalerijai atakuot pone
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kavalerija atakon
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Pasiruošt kontratakai
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Vyrai jojam Pilnas palaikymas
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Askar berkuda serang tuan
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Askar berkuda serang
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Bersedia untuk serangan balas
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Mara Sokongan penuh
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Skal kavaleriet rykke fram
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kavaleri rykk fram
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Forbered motangrep
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Menn rykk fram Full støtte
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Piechota naprzód sir
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Piechota naprzód
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Przygotować się do kontrataku
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Naprzód Pełne wsparcie
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
É para a cavalaria avançar
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Sim
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Preparar para contra atacar
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Avancem homens Apoio total
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Очередь кавалерии
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Кавалерия в бой
00:00:05.753 --> 00:00:08.674
Готовьтесь к контратаке
00:00:08.674 --> 00:00:12.595
Вперед Бьемся до последнего
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Postup kavalérie pane
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Postup kavalérie
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Pripravte sa na protiútok
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Muži vstúpte Plná podpora
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Pošljem konjenico
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Konjenica naprej
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Pripravite se za protinapad
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Naprej Polna podpora
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hora de la caballería señor
00:00:03.628 --> 00:00:04.092
Que avance la caballería
00:00:05.505 --> 00:00:07.924
Prepárense para el contraataque
00:00:07.924 --> 00:00:12.763
Avancen ahora Apóyenlos
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kavalleriframryckning sir
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kavalleriframryckning
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Gör klart för motanfall
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Mannar träd in Fullt stöd
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
க த ர ப பட ய ம ன ன றச ச ல லல ம ஐய
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
க த ர ப பட ய னர ம ன ன றட ட ம
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
த ர ம ப த த க க தய ர க ங கள
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
வ ரர கள வர க ன றனர ம ழ ஆய தங கள டன
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
అశ వ కదళ న న వ ళ ళమ ద మ సర
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
అశ వ కదళ మ ద క వ ళ ళ డ
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
త ర గ ద డ క స ద ధమవ వ డ
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
ప రవ శ చ డ ఫ ల సప ర ట
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
ให ทหารม าออกไหมคร บ
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
ทหารม าออก
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
เตร ยมร บม อ
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
ท กคน ลงสนาม เต มท
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Süvariler ilerlesin mi
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Süvariler ilerlesin
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Karşı saldırıya hazırlanın
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Askerler girin Tam destek
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Кавалерію в атаку сер
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Кавалерію в атаку
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Приготуватися до контратаки
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Солдати висувайтеся Повна підтримка
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Kị binh có tiến lên không thưa ngài
00:00:03.046 --> 00:00:04.752
Kị binh tiến lên
00:00:05.337 --> 00:00:07.756
Chuẩn bị phản công
00:00:07.756 --> 00:00:12.595
Các anh vào đi Hỗ trợ đầy đủ
Available in 36 languages
Duration
14 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
02:19:31
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.