To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I love your talents and your taste. And while I'm away,I will miss your grace. And your dignity. And I will come back to you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
I love your talents and your taste
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
And while I'm away I will miss your grace
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
And your dignity
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
And I will come back to you
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
أحب مواهبك ومذاقك
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
وفي غيابي سأفتقد رقي ك
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
وكبرياءك
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
وسأعود إليك
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Харесвам дарбите и вкуса ти
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Докато ме няма ще ми липсва твоята грациозност
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
И твоето достойнство
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Но ще се върна при теб
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
我欣赏你的才华和品味
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
当我不在你身边时 我会想念你的美好
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
以及你高尚的品格
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
我会回到你身边的
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Miluju tvůj talent a vkus vytříbený
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Po tvém půvabu stýskat bude se mi
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
A po tvé důstojnosti
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Vrátím se k tobě
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Jeg elsker dine færdigheder og din smag
00:00:07.132 --> 00:00:11.845
Mens jeg er væk vil jeg savne din ynde Og din værdighed
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Jeg kommer hjem til dig igen
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Ik ben gek op je talenten en je smaak
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
En als ik weg ben zal ik je gratie missen
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
En je waardigheid
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
En ik kom bij je terug
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Ma armastan su andeid ja sinu maitset
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Ja eemal viibides igatsen ma sinu graatsiat
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Ja sinu väärikust
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Ja ma tulen sinu juurde tagasi
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Rakastan taitojasi ja makuasi
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Kun olen poissa kaipaan sulouttasi
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Arvokkuuttasi myös
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Palaan luoksesi
00:00:01.000 --> 00:00:03.212
J'aime tes talents
00:00:03.629 --> 00:00:05.088
et ton goût
00:00:07.089 --> 00:00:10.219
Quand je serai loin ta grâce me manquera
00:00:10.552 --> 00:00:12.012
Et ta dignité
00:00:13.138 --> 00:00:15.516
Mais je reviendrai auprès de toi
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Ich schätze deine Talente und deinen guten Geschmack
00:00:07.132 --> 00:00:10.469
Und während ich weg bin werde ich deine Anmut vermissen
00:00:10.469 --> 00:00:11.929
Und deine Würde
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Ich kehre zu dir zurück
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Αγαπώ τα χαρίσματά σου και το γούστο σου
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Κι όσο απουσιάζω θα μου λείψει η χάρη σου
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Κι η αξιοπρέπειά σου
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Και θα ξαναγυρίσω κοντά σου
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
אני אוהב את הכישרונות ואת הטעם שלך
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
וכשאני לא כאן אני מתגעגע לחסדייך
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
ולכבוד שלך
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
ואני אחזור אלייך
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
म झ त म ह र प रत भ ए और र च य बह त पस द ह
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
और जब म यह नह ह ऊ ग म झ त म ह र अद ए य द आए ग
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
त म ह र गर म क य द आएग
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
और म त म ह र प स व पस आऊ ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Szeretem a tehetségedet és az ízlésedet
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
És a távollétem alatt hiányozni fog a bájod
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
És a méltóságod
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
És vissza fogok jönni hozzád
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Aku suka bakatmu dan seleramu
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Dan selagi aku pergi aku akan merindukan keanggunanmu
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Dan martabatmu
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Dan aku akan kembali kepadamu
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Io amo i vostri talenti e il vostro buon gusto
00:00:07.132 --> 00:00:09.927
E quando sarò lontano mi mancherà la vostra grazia
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
E la vostra dignità
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
E allora tornerò da voi
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
私は君の才能やセンスを 愛している
00:00:07.999 --> 00:00:11.928
その美しさや気高さが 戦地では恋しくなる
00:00:13.054 --> 00:00:14.973
だから戻ってくる
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
난 당신의 재능과 취향을 좋아해
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
떠나 있을 동안 당신의 품위가 그리울 거야
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
당신의 우아함도
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
당신에게 돌아올게
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Man patīk tavi talanti un tava gaume
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Un kamēr būšu prom es ilgošos pēc tava skaistuma
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Un tavas pašcieņas
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Un es pie tevis atgriezīšos
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Aš myliu tavo talentus ir pomėgius
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Išvykęs ilgėsiuosi tavo grakštumo
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Ir tavo orumo
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Ir aš grįšiu pas tave
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Saya suka bakat dan diri awak
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Saya akan rindukan kelembutan awak semasa saya tiada di sini
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Serta maruah awak
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Saya akan kembali kepada awak
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Jeg elsker talentene dine og smaken din
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Og når jeg er borte vil jeg savne glansen din
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Og verdigheten din
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Og jeg vil komme tilbake til deg
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Uwielbiam twoje talenty i twój smak
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
A kiedy wyjadę będę tęsknił za twoją gracją
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
I twoją godnością
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
I wrócę do ciebie
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Adoro os teus talentos e o teu gosto
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
E enquanto estiver fora sentirei falta da tua graça
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
E da tua dignidade
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
E voltarei para ti
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Я люблю твой вкус и таланты
00:00:07.091 --> 00:00:10.219
Мне будет так не хватать твоей грации и достоинства
00:00:13.055 --> 00:00:14.932
Я скоро вернусь к тебе
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Zbožňujem tvoj talent a vkus
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
A keď budem preč bude mi chýbať tvoj pôvab
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
A dôstojnosť
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
A vrátim sa k tebe
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Rad imam vaše darove in vaš okus
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Pogrešal bom vašo milino
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
In dostojanstvo
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Vrnil se bom k vam
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Amo tus talentos y tu gusto
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Y mientras no esté extrañaré tu elegancia
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Y tu dignidad
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Y voy a volver a ti
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Jag älskar din begåvning och din smak
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Och medan jag är borta kommer jag att sakna din grace
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Och din värdighet
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Och jag ska återvända till dig
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
உன த றம ய ம ரசன ய ம எனக க ப ப ட த த ள ளத
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
உன ன வ ட ட வ லக இர க க ம ப த உன நள னத த ந ன த த ஏங க வ ன
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
உன கண ண யத த ய ம த ன
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
ப றக உன ன டம த ர ம ப வர வ ன
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
న క న ప రత భ న అభ ర చ అన న ఇష ట
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
న న వ ళ ల నప ప డ న హ యల గ ర త స త ఉ ట ద
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
న గ భ ర య క డ
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
మళ ల న క స వస త న
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
ฉ นร กความเก งและรสน ยมของเธอ
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
และยามห างก น ฉ นจะค ดถ งความสง างามของเธอ
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
และเก ยรต ศ กด ศร ของเธอ
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
ฉ นจะกล บมาหาเธอ
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Yeteneklerine ve zevkine bayılıyorum
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Ve uzaktayken zarafetini özleyeceğim
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Ve onurunu
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Ve sana döneceğim
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Я люблю твої таланти й твій смак
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
І поки мене не буде я сумуватиму за твоєю грацією
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
І твоєю гідністю
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
І я повернуся до тебе
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Ta yêu tài năng và mùi vị của nàng
00:00:07.132 --> 00:00:09.802
Và khi đi xa ta sẽ nhớ sự yêu kiều của nàng
00:00:10.552 --> 00:00:11.845
Và phẩm giá của nàng
00:00:13.138 --> 00:00:14.932
Và ta sẽ trở về với nàng
Available in 36 languages
Duration
16 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
01:09:44
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.