To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Only that I dowhat Madame de Rémusat has done. Which is? Which is... along with hopeful thinkingand a bit of red wine, he suggested I take the watersat Aix-la-Chapelle
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Only that I do what Madame de Rémusat has done
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Which is
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Which is
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
along with hopeful thinking and a bit of red wine
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
he suggested I take the waters at Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
قال أن أفعل ما فعلته السيدة دو ريموزا
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
وماذا فعلت
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
ماذا فعلت
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
إلى جانب الأمل في الخير وشرب القليل من النبيذ الأحمر
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
اقترح أن أغتسل في مياه إيكس لا شابيل
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Препоръча да правя като мадам дьо Ремюза
00:00:06.047 --> 00:00:09.592
Тоест Тоест
00:00:12.178 --> 00:00:17.808
да се надявам да пийвам червено вино и да отида на бани в Екс ла Шапел
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
只建议我采纳雷慕沙夫人用过的方法
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
什么方法
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
方法就是
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
怀抱对未来的美好盼望 加上喝了点红酒后
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
医生建议我到亚琛泡温泉
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mám jen zkusit to co madam de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Což je
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Což je
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Kromě pozitivního myšlení a červeného vína
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
mi doporučil pobyt v lázních v Cáchách
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kun at jeg gør som madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:09.592
Og hvad gør hun Hvad gør hun
00:00:12.178 --> 00:00:17.808
Udover håbefulde tanker og lidt rødvin foreslog han vand fra Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ik moest hetzelfde doen als madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:09.592
En dat is Dat is
00:00:12.178 --> 00:00:17.808
dat optimisme en rode wijn gepaard moeten gaan met 't water van Aken
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ta soovitab vaid toimida nagu proua de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Mis tähendab
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Mis tähendab
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
et lisaks lootmisele ja tilgakesele punasele veinile
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
soovitas tohter mulle Aix la Chapelle'i ravivesi
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hän kehottaa jäljittelemään Madame de Rémusatia
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Miten
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
No
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Toiveikkuuden ja punaviinin lisäksi
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
tohtori suositteli kylpemään Aachenin vesissä
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
si ce n'est de faire comme Mme de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
C'est à dire
00:00:08.591 --> 00:00:09.759
C'est à dire
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
en plus des prières et d'un peu de vin rouge
00:00:14.889 --> 00:00:18.517
il m'a suggéré de prendre les eaux à Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ich sollte tun was Madame de Rémusat getan hat
00:00:06.047 --> 00:00:07.256
Was da wäre
00:00:08.591 --> 00:00:09.675
Das wäre
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Abgesehen von rosigen Gedanken und Rotwein
00:00:14.889 --> 00:00:18.392
soll ich die Thermalquellen in Aix la Chapelle besuchen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Μόνο να κάνω ό τι κι η μαντάμ ντε Ρεμιζά
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Δηλαδή
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Δηλαδή
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
μαζί με αισιοδοξία και λίγο κόκκινο κρασί
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
συνέστησε να χρησιμοποιώ τα νερά του Αιξ λα Σαπέλ
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
הוא הציע רק שאעשה מה שעשתה מדאם דה רמוסה
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
מה זה
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
זה
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
נוסף על חשיבה חיובית וקצת יין אדום
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
הוא הציע שאתרחץ במי אקס לה שאפל
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
क वल यह कह क म वह कर ज म डम ड र म ज न क य ह
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
और वह क य ह
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
वह यह ह
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
क एक आश व द स च और थ ड स र ड व इन क स थ
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
उनक स झ व थ क म ऐक स ल चप ल क प न इस त म ल कर
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Csak annyit mondott tegyem azt amit Madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Mégpedig
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Mégpedig azt
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
hogy reményteli gondolatok közepette vörösbort fogyasztva
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
az Aix la Chapelle i vízben fürdőzöm a doktor tanácsára
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hanya aku melakukan yang sudah dilakukan Madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Yaitu
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Yaitu
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
bersama pemikiran penuh harap dan sedikit anggur merah
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
dia menyarankan aku minum air di Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Consiglia solo di fare ciò che ha fatto Madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Ovvero
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Ovvero
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Insieme a pensieri fiduciosi e un po' di vino rosso
00:00:14.889 --> 00:00:17.934
mi ha consigliato di bagnarmi nelle acque di Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
妊娠した女官のをしろと
00:00:06.088 --> 00:00:07.173
というと
00:00:08.716 --> 00:00:09.008
ただ
00:00:12.219 --> 00:00:15.999
希望を抱きつつ 赤ワインを飲み
00:00:15.181 --> 00:00:18.999
エクス ラ シャペルの 水を飲む
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
레무자 부인이 했던 걸 하라고만 했지
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
그게 뭔데
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
그게
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
소망 적포도주와 함께
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
엑스라샤펠의 물을 마시라고 했어
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Tikai ieteikums darīt to ko darīja Remisā kundze
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Proti
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Proti
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
līdz ar cerīgām domām un mazliet sarkanvīna
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
viņš ieteica izmantot Ēkslašapelas ūdeņus
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Patarė daryti tai ką darė ponia De Rėmiuzan
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Ir ką gi
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Patarė
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
nusiteikti viltingai gurkšnoti raudoną vyną
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
ir nuvykti vandens procedūrų į Acheną
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Cuma saya perlu buat seperti Madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Iaitu
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Iaitu
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
selain berharap dan minum wain merah
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
dia cadangkan saya gunakan air Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Bare at jeg gjør det madame de Rémusat har gjort
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Som er
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Som er
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
i tillegg til å håpe og drikke litt rødvin
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
foreslo han at jeg oppsøker badet i Aachen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Mam tylko robić to co Madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
To znaczy
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
To znaczy
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Poza nadzieją i odrobiną czerwonego wina
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
zasugerował bym udała się do wód w Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Só disse para eu fazer o mesmo que a Madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Que é
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Que é
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Além de ter esperança e beber vinho tinto
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
ele sugeriu uma viagem às termas de Aquisgrano
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Мне нужно сделать так же как мадам де Ремюза
00:00:06.089 --> 00:00:07.009
И как же
00:00:08.675 --> 00:00:09.759
Он сказал
00:00:12.178 --> 00:00:14.931
надеяться на лучшее пить красное вино
00:00:14.931 --> 00:00:17.085
а также съездить на воды в Экс ля Шапель
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Len že mám urobiť to čo madam de Rémusatová
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
A to je
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
A to je
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
že spolu s nádejou a trochou červeného vína
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
mi navrhol aby som išla na vodu z Aix la Chapelle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
A počnem to kar je počela madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
To pa je
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
To pa je
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
Poleg upanja in rdečega vina
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
mi je predlagal pitje vode v Aix la Chapellu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Me dijo que hiciera lo que hizo la condesa de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Qué hizo
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Pues es
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
junto a buenos deseos y un poco de vino tinto
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
él sugirió que tome agua de Aquisgrán
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Bara att jag borde göra som madame de Rémusat
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Och det är
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Det är
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
förutom hoppfullt tänkande och en skvätt rödvin
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
föreslog han att jag skulle dricka brunn i Aachen
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ம டம ட ர ம ஸ ட ச ய வத த த ன ந ன ம ச ய க ற ன
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
அத என ன
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
அத வந த
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
நம ப க க ய ட க ஞ சம ர ட ஒய ன க ட த த
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
ஆக ஸ ல ச ப பல ல ல இள ப ப ற வ ண ட ம என ற ர
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
మ డమ డ ర మ స చ స ద న న చ శ న
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
ఏమ టద
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
ఏమ ట ట
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
ఆశ భ వ త ఉ డట ర డ వ న త గట త ప ట
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
ఎక స ల చ ప ల త ర థ ప చ చ క మన సలహ ఇచ చ ర
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
บอกแต ให ฉ นท าเหม อนมาดามเดอเรม ซาท
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
ท าอะไร
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
ท าการ
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
นอกจากต งความหว งและใช ไวน แดงเข าช วย
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
เขาเสนอให ฉ นไปอาบน ามนต ท เอกซ ลา ชาแปล
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Madam de Rémusat'nın yaptığını yapmamı söyledi
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
O ne
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Önerdiği şey
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
umut etmek kırmızı şarap içmek
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
ve Aix la Chapelle'de yıkanmak
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Казав лише робити те що робила мадам де Ремюза
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Тобто
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Тобто
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
плекати надію випивати трохи червоного вина
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
і з'їздити на води в Екс ля Шапель
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Chỉ bảo em nên làm giống quý cô de Rémusat thôi
00:00:06.047 --> 00:00:07.048
Là làm gì
00:00:08.591 --> 00:00:09.592
Tức là
00:00:12.178 --> 00:00:14.889
cùng với suy nghĩ đầy hy vọng và chút rượu vang đỏ
00:00:14.889 --> 00:00:17.808
ông ấy đề nghị em đi lấy nước ở Aix la Chapelle
Available in 36 languages
Duration
19 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
01:03:08
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.