To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The British control the big gunsthat point out at their fleet offshore. Take those guns, and we can fireonto them and end this blockade
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
The British control the big guns that point out at their fleet offshore
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Take those guns and we can fire onto them and end this blockade
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
يتحكم البريطانيون بالمدفعية الكبيرة الموجهة نحو أسطولهم قبالة الساحل
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
إن استولينا على تلك المدفعية يمكننا أن نطلق عليهم النار وننهي الحصار
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Британците контролират големите оръдия насочени към флота им до брега
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Превземем ли ги можем да стреляме по корабите и да сложим край на блокадата
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
瞄准岸边英国舰队的大炮 都被英军控制住了
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
只要拿下这些大炮 就能向英军开火 打破封锁
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Britové ovládají velká děla jež míří na jejich lodě na moři
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Když ta děla získáme budeme na ně moct pálit a blokádu ukončit
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Briterne kontrollerer de store kanoner rettet mod deres flåde
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Tag de kanoner så kan vi skyde på dem og afslutte denne blokade
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
De Britten hebben de kanonnen die op hun vloot gericht zijn in handen
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Als we die te pakken krijgen kunnen we ze bestoken en de blokkade opheffen
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Britid kontrollivad suurtükke mis on suunatud nende laevade poole
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Võiksime neid suurtükke nende vastu kasutada ja blokaadi lõpetada
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Brittien hallussa ovat heidän laivastoaan kohti osoittavat tykit
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Jos valtaamme ne voimme ampua brittejä ja tehdä lopun saarrosta
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Les Britanniques contrôlent les canons pointés vers leur flotte
00:00:05.588 --> 00:00:08.591
Si l'on s'empare des canons on pourra les pilonner
00:00:08.591 --> 00:00:10.718
et dégager notre flotte
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Die Briten kontrollieren die Kanonen die auf ihre Flotte gerichtet sind
00:00:05.672 --> 00:00:10.718
Erobern wir diese Kanonen können wir auf sie feuern und die Blockade beenden
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Οι Βρετανοί ελέγχουν τα βαριά όπλα που δείχνουν τον στόλο τους στ' ανοιχτά
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Αν στρέψουμε αυτά τα όπλα εναντίον τους θα βάλουμε τέλος στον αποκλεισμό
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
הבריטים שולטים בתותחים הגדולים שמכוונים לחוף מהספינות שלהם
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
אם ניקח את התותחים האלה נוכל לירות עליהם ולשים קץ למצור הזה
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
ब र ट श स न क क प स बड ब द क ह ज तट क प स खड उनक ब ड क ओर तन ह ई ह
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
उन ब द क पर कब ज कर ल त हम उनक ब ड पर ग ल य द गकर इस घ र ब द क ख त म कर सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
A britek kezén vannak a nagy ágyúk amelyek a tengeri flottájuk felé néznek
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Ha megszerezzük őket akkor tüzet nyitunk rájuk és véget vetünk ennek a blokádnak
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Pasukan Inggris kendalikan senjata besar yang mengarah ke armada lepas pantai
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Jika senjata itu dilenyapkan kita bisa menembak mereka dan akhiri blokade ini
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Gli inglesi controllano i grossi cannoni puntati contro la flotta al largo
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Presi quei cannoni possiamo sparare su di loro e porre fine a questo assedio
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
イギリス軍の大砲は 沖の艦隊に向いている
00:00:05.755 --> 00:00:10.551
あの大砲を奪って艦隊を撃ち 封鎖を解くのだ
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
영국군이 앞바다의 자신들 함대를 향하고 있는 요새를 점령하고 있어
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
요새를 뺏으면 영국군 함대를 공격하고 봉쇄를 끝낼 수 있겠지
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Briti kontrolē lielos ieročus kas pavērsti pret viņu floti piekrastē
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Ja šos ieročus pārņemsim varēsim viņu kuģus sašaut un šo blokādi izbeigt
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Britai turi stambias patrankas nukreiptas į savo flotilę nuo kranto
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Užėmę jas apšaudysime jomis anglus ir užbaigsime šią blokadą
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Askar British mengawal meriam besar yang dihalakan ke armada mereka di laut
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Kita boleh tamatkan sekatan ini dengan merampas meriam itu dan tembak mereka
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Britene kontrollerer kanonene som peker mot flåten deres
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Ta de kanonene og vi kan skyte mot dem og få en slutt på blokaden
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Brytyjczycy kontrolują wielkie działa skierowane w ich przybrzeżną flotę
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Przejmijmy te działa a ostrzelamy ich i położymy kres blokadzie
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Os britânicos controlam as armas apontadas à sua frota ao largo
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Se tomarmos essas armas podemos atacá los e pôr fim ao bloqueio
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Британцы контролируют большие пушки
00:00:03.753 --> 00:00:05.671
направленные на их флот в море
00:00:05.671 --> 00:00:10.301
Захватите эти пушки тогда мы обстреляем их и положим конец блокаде
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Briti majú veľké delá ktoré mieria na ich flotilu neďaleko pobrežia
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Zmocnime sa ich a môžeme na nich strieľať a ukončiť túto blokádu
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Britanci svoje ladjevje branijo z velikimi topovi
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Zavzemimo jih pa jih bomo lahko obstreljevali in končali blokado
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Los británicos controlan la artillería que apunta a la flota en altamar
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Tomen esas armas y usémoslas en su contra para terminar este bloqueo
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Britterna kontrollerar kanonerna riktade mot deras flotta
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Tar vi kanonerna så kan vi öppna eld och avsluta blockaden
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
கடற பட ய ல இர க க ம ப ர ய த ப ப க க கள ஆங க ல யர கள கட ட ப பட த த க ற ர கள
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
அந த த ப ப க க கள த த க க அவர கள ச ச ட ட இந த ப ரச ச ன ய ம ட க கல ம
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
త ర ల ఉన న మన న కల మ ద గ ర ప ట ట ఉన న ప ద ద ఫ ర గ ల బ ర ట ష వ ర చ త ల ఉన న య
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
ఆ ఫ ర గ ల ల క క ట వ ళ ళక గ ర ప ట టచ చ ఈ అడ డ క న త లగ చ క వచ చ
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
พวกอ งกฤษค มป นใหญ ท ห นไปทางกองเร อของพวกม นกลางทะเล
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
ถ าย ดป นใหญ มาย งใส เร อพวกน นได ป ญหาท พขวางอ าวก จบส น
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
İngilizler kıyıdaki filolarına bakan büyük silahları kontrol ediyor
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
O silahları alırsak onlara ateş edip bu kuşatmayı sonlandırabiliriz
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Британці контролюють гармати які прикривають їхній флот у морі
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Якщо цих гармат не буде ми зможемо обстрілювати їх і знімемо блокаду
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Người Anh kiểm soát các khẩu súng lớn chĩa ra từ hạm đội ngoài khơi của họ
00:00:05.672 --> 00:00:10.218
Lấy được số súng đó thì ta có thể bắn chúng và kết thúc cuộc phong tỏa này
Available in 36 languages
Duration
12 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:08:02
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.