To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There he is. He appears to be just sleeping. One thing you cannot resist, my friend,is a frontal attack. Let's see how this generalcan attack our position
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
There he is
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
He appears to be just sleeping
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
One thing you cannot resist my friend is a frontal attack
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Let's see how this general can attack our position
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ها قد أتى
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
يبدو نائما وحسب
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
ما لا يمكن أن تقاومه يا صديقي هو مهاجمة الجبهة الأمامية
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
لنر كيف سيستطيع هذا الجنرال مهاجمة موقعنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ето го
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Струва ми се че просто спи
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Едничкото на което не можеш да устоиш приятелю е фронтална атака
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Да видим как този генерал ще атакува нашата позиция
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
看到他了
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
他好像在睡觉
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
我的朋友 有一件事是你无法抵挡的 那就是正面交锋
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
看看这位将领能怎么进攻我们的阵地
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tamhle je
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Zdá se že prostě spí
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Jednomu se ubránit nedokážeš příteli a to frontálnímu útoku
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Uvidíme jak ten generál zaútočí na naše pozice
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Der er han
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Han står tilsyneladende og sover
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Én ting du ikke kan modstå min ven er et frontalangreb
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Lad os se hvordan generalen kan angribe vores stilling
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Daar is hij
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Hij lijkt maar wat te slapen
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Jij kunt één ding niet weerstaan mijn vriend Een frontale aanval
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Eens zien hoe hij onze positie denkt aan te vallen
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Seal ta ongi
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Tundub et ta magab
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Ainus asi millele sa kuidagi vastu panna ei suuda mu sõber on frontaalrünnak
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Vaatame kuidas see kindral meie positsioone ründab
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Siinä hän on
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Näyttää siltä että hän torkkuu
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Et voi vastustaa suoraa hyökkäystä ystäväiseni
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Saa nähdä miten kenraali hyökkää asemaamme
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Le voilà
00:00:03.293 --> 00:00:04.962
Il a l'air
00:00:06.588 --> 00:00:08.924
d'être endormi
00:00:10.259 --> 00:00:14.013
Il est une chose à laquelle vous ne pouvez résister mon ami
00:00:14.013 --> 00:00:15.931
Une attaque frontale
00:00:18.726 --> 00:00:21.937
Voyons comment ce général peut nous attaquer
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Da ist er ja
00:00:03.419 --> 00:00:08.799
Er scheint zu schlafen
00:00:10.259 --> 00:00:14.018
Die eine Sache der du nicht widerstehen kannst
00:00:14.018 --> 00:00:16.999
ist ein Frontalangriff
00:00:18.768 --> 00:00:21.812
Mal sehen wie dieser General unsere Stellung angreifen kann
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Να τος
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Μοιάζει να έχει αποκοιμηθεί
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Σε κάτι που δεν μπορείς να αντισταθείς φίλε μου είναι μια μετωπική επίθεση
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Ας δούμε πώς μπορεί να επιτεθεί στη θέση μας ο στρατηγός
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
הנה הוא
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
נראה שהוא רק ישן
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
יש דבר אחד שאי אפשר לעמוד בפניו ידידי מתקפה ישירה
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
בואו נראה איך יתקוף הגנרל הזה את עמדתנו
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
व रह वह
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
उस द खकर त लग रह ह क वह बस स रह ह
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
अगर स मन स हमल ह आ त म र द स त त म ख द क र क नह प ओग
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
चल द ख क यह जनरल इस जगह हम पर क स हमल कर सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hát ott van ő
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Úgy fest hogy éppen alszik
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Az egyetlen aminek nem tudsz ellenállni barátom az a frontális támadás
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Lássuk hogy tudja ez a tábornok megtámadni az állásunkat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Itu dia
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Dia tampaknya hanya tidur
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Satu hal yang tak bisa kautahan temanku adalah serangan depan
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Mari lihat cara jenderal ini bisa menyerang posisi kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Eccolo lì
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Ha l'aria di essere un po' assonnato
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Una cosa alla quale non potete resistere amico mio è un attacco frontale
00:00:18.393 --> 00:00:21.521
Vediamo come questo generale attaccherà la nostra posizione
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
あれは彼だ
00:00:03.253 --> 00:00:05.296
どうやら ナポレオンは
00:00:06.631 --> 00:00:08.883
眠っているようだ
00:00:10.343 --> 00:00:15.849
正面攻撃したくて たまらないであろう
00:00:18.081 --> 00:00:21.771
どう攻撃してくるか見ものだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
저기 있네
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
그냥 자는 것 같네
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
정면 공격을 한다면 어쩔 수 없겠지
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
장군이 우리 진지를 어떻게 공격할지 보자고
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tur jau viņš ir
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Izskatās ka viņš vienkārši guļ
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Tas kam tu nespēsi pretoties draugs ir frontāls uzbrukums
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Paskatīsimies kā šis ģenerālis spēs uzbrukt mūsu pozīcijai
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Štai jis
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Jis regis tiesiog miega
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Fronto puolimas vienintelis dalykas kam neįmanoma atsispirti mano drauge
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Pažiūrėkime kaip tas generolas puls mūsų pozicijas
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dia di sana
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Nampaknya dia sedang tidur
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Dia tak dapat mengawal diri untuk serang dari hadapan
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Mari lihat cara jeneral ini menyerang kedudukan kita
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Der er han
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Det virker som han bare sover
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
En ting du ikke kan motstå min venn er et frontangrep
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
La oss se hvordan denne generalen kan angripe posisjonen vår
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Oto i on
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Wygląda na to że po prostu śpi
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Jednemu nie możesz się oprzeć przyjacielu frontalnemu atakowi
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Przekonajmy się jak ten generał zaatakuje nasze pozycje
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ali está ele
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Parece estar a dormir
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Algo a que não consegue resistir meu amigo é a um ataque frontal
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Veremos como este general conseguirá atacar a nossa posição
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
А вот и он
00:00:03.335 --> 00:00:08.799
Кажется он просто спит
00:00:10.259 --> 00:00:15.681
Чему ты не сможешь сопротивляться это лобовой атаке
00:00:18.726 --> 00:00:21.604
Посмотрим как они атакуют наши позиции
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tam je
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Zdá sa že len spí
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Jednej veci nedokážeš odolať priateľu a to priamemu útoku
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Pozrime sa ako tento generál zaútočí na našu pozíciu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tam je
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Zdi se da samo spi
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Prijatelj moj nečemu se ni mogoče upreti Čelnemu napadu
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Poglejmo kako lahko ta general napade naš položaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ahí está
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Parece que está dormido
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Algo que no puedes resistir mi amigo es un ataque frontal
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
A ver si ese general ataca nuestra posición
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Där är han
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Han verkar visst bara sova
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
En sak som du inte kan motstå min vän är ett frontalangrepp
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Få se hur den här generalen kan angripa vår position
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
அத அங க ர க க ற ர
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
அவர த ங க வத ப லத த ர க றத
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
ம ன ன ர ந த த க க வத நம ம ல மற க க ம ட ய த நண பர
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
இந த ஜ ன ரல நம அம ப ப எப பட த த க க க ற ர எனப ப ர ப ப ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
అడ గ
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
చ డబ త న ద రప త న నట ట న న డ
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
న వ వ ఎద ర ద డ చ యక డ ఉ డల వ మ త రమ
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
మనల న జనరల ఎల ద డ చ స త ర చ ద ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
อ าว โน นไง
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
ด เหม อนเขาก าล ง หล บ
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
แต ส งหน งท ค ณไม ม ทางห ามใจได นะ สหาย ค อการจ โจมซ งหน า
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
มาด ก นว าแม ท พคนน จะโจมต ท ม นของเราได ย งไง
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
İşte orada
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Görünüşe göre uyuyor
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Reddedemeyeceğin tek şey dostum cephe taarruzu
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Bakalım bu general pozisyonumuza nasıl saldıracak
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Он він
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Здається що він просто спить
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Друже мій є один прийом від якого неможливо втриматися лобова атака
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Гляньмо як цей генерал атакуватиме наші позиції
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hắn đây rồi
00:00:02.919 --> 00:00:08.591
Có vẻ như hắn đang ngủ thôi
00:00:10.051 --> 00:00:15.473
Có một điều ngài không thể cưỡng lại đó là tấn công trực diện bạn tôi à
00:00:18.393 --> 00:00:21.396
Hãy xem vị tướng này tấn công vị trí của ta như thế nào
Available in 36 languages
Duration
23 seconds
Views
84
Timestamp in Movie
02:09:11
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.