To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
To today's victory. Look, I'm always here for you, Francis. But I must admit, I'm overwhelmedwith the excitement of the battlefield. I should not deceive you, Alexander. This battle against him will be brutaland terrifying
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
To today's victory
00:00:03.794 --> 00:00:05.796
Look I'm always here for you Francis
00:00:06.797 --> 00:00:10.001
But I must admit I'm overwhelmed with the excitement of the battlefield
00:00:11.135 --> 00:00:12.928
an8 I should not deceive you Alexander
00:00:12.928 --> 00:00:16.014
an8 This battle against him will be brutal and terrifying
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
نخب نصر اليوم
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
اسمع أنا دائما موجود بجانبك يا فرنسيس
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
القيصر ألكسندر الأول إمبراطور روسيا
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
لكن أعترف أن الحماس من ميدان المعركة يغلبني
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 لن أخدعك يا ألكسندر
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 فرنسيس الأول إمبراطور النمسا
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 ستكون هذه المعركة ضده عنيفة ومرعبة
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
За днешната победа
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Франц винаги съм ви подкрепял
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
АЛЕКСАНДЪР I ИМПЕРАТОР НА РУСИЯ
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Но съм завладян от вълнението на бойното поле
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Няма да ви лъжа Александър
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 ФРАНЦ I ИМПЕРАТОР НА АВСТРИЯ
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Битката срещу него ще бъде жестока и ужасяваща
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
为今天的胜利干杯
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
听好 弗朗茨 我会一直当你的后盾
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
俄罗斯皇帝 沙皇亚历山大一世
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
但实话实说 我被战场上的高昂士气深深震撼
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 亚历山大 我不想骗你
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 奥地利皇帝 弗朗茨一世
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 这次与他对战势必血流成河 死伤惨烈
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Na dnešní vítězství
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Vždy rád pomůžu Františku
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ALEXANDR I RUSKÝ CAR
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Přiznám se že se mě na bojišti zmocňuje vzrušení
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Povím vám pravdu Alexandře
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANTIŠEK I RAKOUSKÝ CÍSAŘ
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Ta bitva bude brutální a děsivá
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
For dagens sejr
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Jeg hjælper Dem Frans
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ZAR ALEXANDER I RUSLANDS KEJSER
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Men slagmarkens spænding overvælder mig
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Jeg skuffer Dem ikke
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANS I ØSTRIGS KEJSER
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Slaget mod ham bliver brutalt og grusomt
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Op een overwinning vandaag
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Ik sta achter je Frans
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
TSAAR VAN RUSLAND
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Maar de spanning op het slagveld is overweldigend
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Ik zal eerlijk zijn Alexander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 KEIZER VAN OOSTENRIJK
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Dit wordt een meedogenloze strijd
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Tänase võidu auks
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Ma olen sulle alati toeks Franz
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ALEKSANDER I VENE TSAAR
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Aga pean tunnistama et lahinguvälja elevus käib mul üle jõu
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Ma ei tohiks sind petta Aleksander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANZ I AUSTRIA KEISER
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Lahing tema vastu saab olema julm ja õudne
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Päivän voitolle
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Olen aina tukenasi Frans
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ALEKSANTERI I VENÄJÄN KEISARI
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Pakko myöntää että taistelu jännittää minua
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Puhun rehellisesti Aleksanteri
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANS I ITÄVALLAN KEISARI
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Taistelusta tulee raakalaismainen ja kauhea
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
À notre victoire
00:00:03.544 --> 00:00:05.213
Je suis là pour vous François
00:00:05.213 --> 00:00:06.797
an8 TSAR ALEXANDRE Ier Empereur de Russie
00:00:06.797 --> 00:00:10.301
an8 Mais l'ivresse du champ de bataille me submerge
00:00:10.843 --> 00:00:13.179
an8 Je ne vous décevrai pas Alexandre
00:00:13.179 --> 00:00:15.089
an8 Cette bataille sera brutale et terrifiante
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Auf den heutigen Sieg
00:00:03.461 --> 00:00:05.547
an8 Ich bin immer für Sie da Franz
00:00:06.589 --> 00:00:09.884
an8 Doch die Aufregung des Schlachtfelds überwältigt mich
00:00:10.718 --> 00:00:15.807
an8 Ich sagen es Ihnen ganz offen Alexander Diese Schlacht gegen ihn wird brutal
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Στη σημερινή νίκη
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Είμαι πάντα δίπλα σου Φραγκίσκε
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ΤΣΑΡΟΣ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ Α' ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ ΡΩΣΙΑΣ
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Μα ομολογώ ότι με κατακυριεύει η έξαψη του πεδίου μάχης
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Δεν θα σε παραπλανήσω Αλέξανδρε
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ Α' ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Αυτή η μάχη εναντίον του θα είναι άγρια και τρομακτική
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
לחיי הניצחון היום
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
שמע אני תמיד לצדך פרנץ
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
הצאר אלכסנדר הראשון קיסר רוסיה
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
אבל אני חייב להודות שאני מוצף מההתרגשות בשדה הקרב
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 אסור לי לרמות אותך אלכסנדר
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 פרנץ הראשון קיסר אוסטריה
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 הקרב נגדו יהיה אכזרי ומפחיד
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
आज क ज त क न म
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
द ख म हम श त म ह र स थ ह फ र स स
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ज र अल क ज डर प रथम र स क सम र ट
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
पर म झ म नन पड ग य द धक ष त र क र म च म झ पर ह व ह रह ह
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 म झ त म ह अ ध र म नह रखन च ह ए अल क ज डर
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 फ र स स प रथम ऑस ट र य क सम र ट
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 उसक व र द ध यह लड ई बह त कठ र और भय नक ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
A mai győzelemre Hm
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Nézze rám mindig számíthat Ferenc
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
I SÁNDOR OROSZORSZÁG CÁRJA
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
De meg kell vallanom hogy elragadott a csatatér izgalma
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Nem fogom félrevezetni Sándor
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 I FERENC AUSZTRIA CSÁSZÁRA
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Ez az ellene vívott csata kegyetlen és rémisztő lesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Untuk kemenangan hari ini
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Begini aku selalu mendukungmu Francis
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
TSAR ALEXANDER I KAISAR RUSIA
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Tetapi harus kuakui aku kewalahan dengan kegembiraan di medan perang
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Aku tak boleh menipumu Alexander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANCIS I KAISAR AUSTRIA
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Pertempuran melawannya akan jadi brutal dan menakutkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Alla vittoria di oggi
00:00:03.544 --> 00:00:05.213
Io sono sempre qui per voi Francesco
00:00:05.213 --> 00:00:06.547
an8 ZAR ALEXANDER I Imperatore di Russia
00:00:06.547 --> 00:00:07.059
an8 Ma devo ammetterlo
00:00:07.059 --> 00:00:10.301
an8 sono ansioso di provare l'eccitazione del campo di battaglia
00:00:10.076 --> 00:00:13.012
an8 Non vorrei deludervi Alexander
00:00:13.012 --> 00:00:15.089
an8 Questa battaglia contro di lui sarà violenta e terrificante
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
今日の勝利に
00:00:03.712 --> 00:00:05.463
いつでも加勢する
00:00:05.588 --> 00:00:08.055
an8 ロシア皇帝 アレクサンドル1世
00:00:06.631 --> 00:00:10.003
戦場の迫力には圧倒された
00:00:11.998 --> 00:00:16.141
an8 ナポレオンとの戦いは すさまじいものになる
00:00:12.999 --> 00:00:15.223
オ ストリア皇帝 フランツ1世
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
오늘의 승리를 위해
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
난 항상 당신 곁에 있어요 프란츠
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
알렉산드르 1세 러시아 황제
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
하지만 전쟁터에 나가려니 압도되는 것도 사실이네요
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 솔직히 말하죠 알렉산드르
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 프란츠 1세 오스트리아 황제
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 그에 대항하는 이 전쟁은 잔인하고 무서울 겁니다
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Par šodienas uzvaru
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Es vienmēr tevi atbalstīšu Franci
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
CARS ALEKSANDRS I KRIEVIJAS IMPERATORS
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Bet jāatzīst mani pārņēmusi kaujaslauka sajūsma
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Man nevajadzētu tevi mānīt Aleksandr
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANCIS I AUSTRIJAS IMPERATORS
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Šī kauja pret viņu būs nežēlīga un šausminoša
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Už šiandienos pergalę
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Aš visad tavo pusėje Pranciškau
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
CARAS ALEKSANDRAS I RUSIJOS IMPERATORIUS
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Bet turiu pripažint kad esu apimtas mūšio jaudulio
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Nemeluosiu tau Aleksandrai
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 PRANCIŠKUS I AUSTRIJOS IMPERATORIUS
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Šis mūšis su juo bus siaubingas
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Untuk kemenangan hari ini
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Saya sentiasa ada untuk awak Francis
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
TSAR ALEXANDER I MAHARAJA RUSIA
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Saya akui saya sangat teruja dengan medan perang
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Saya tak mahu menipu awak Alexander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANCIS I MAHARAJA AUSTRIA
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Peperangan dengan dia tentu kejam dan menakutkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
For dagens seier
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Jeg er alltid her for deg Frans
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
TSAR ALEKSANDER 1 KEISER AV RUSSLAND
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Men jeg er overveldet av spenning over slagmarken
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Jeg skal ikke villede deg Aleksander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANS 1 KEISER AV ØSTERRIKE
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Slaget mot ham vil bli brutalt og skremmende
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Za dzisiejsze zwycięstwo Zawsze możesz na mnie liczyć Franciszku
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
CAR ROSJI ALEKSANDER I
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Ale przyznam że przytłacza mnie podekscytowanie tą bitwą
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Nie chcę cię okłamywać Aleksandrze
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANCISZEK I CESARZ AUSTRII
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Walka z nim będzie brutalna i przerażająca
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Um brinde à vitória de hoje
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Pode sempre contar comigo Francisco
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
CZAR ALEXANDRE I IMPERADOR DA RÚSSIA
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Mas admito estar assoberbado com o entusiasmo do campo de batalha
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Não o vou enganar Alexandre
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANCISCO I IMPERADOR DA ÁUSTRIA
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 A batalha contra ele será brutal e assustadora
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
За нашу победу
00:00:03.544 --> 00:00:05.213
Я всегда поддержу Франц
00:00:05.213 --> 00:00:07.215
ЦАРЬ АЛЕКСАНДР I ИМПЕРАТОР РОССИИ
00:00:07.215 --> 00:00:10.001
Но я преисполнен волнения в преддверии сражения
00:00:10.551 --> 00:00:12.261
an8 Не стану скрывать Александр
00:00:12.261 --> 00:00:14.013
an8 ФРАНЦ I ИМПЕРАТОР АВСТРИИ
00:00:14.013 --> 00:00:16.682
an8 Это сражение с ним будет жестоким и кровавым
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Na dnešné víťazstvo
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Vždy som tu pre teba František
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
CÁR ALEXANDER I RUSKÝ CISÁR
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Ale musím sa priznať uchvátilo ma vzrušenie boja
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Nemal by som ti klamať Alexander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANTIŠEK I RAKÚSKY CISÁR
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Táto bitka proti nemu bude krutá a desivá
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Na današnjo zmago Franc vedno vam bom stal ob strani
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ALEKSANDER I RUSKI CAR
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Priznam pa da se mi zdi bojišče vznemirljivo
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Aleksander ne bom vam lagal
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANC I AVSTRIJSKI CESAR
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Ta bitka bo surova in grozljiva
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Por la victoria de hoy
00:00:03.753 --> 00:00:05.463
Siempre estaré para ti Francisco
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ALEJANDRO I EMPERADOR DE RUSIA
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Pero debo admitir que me sorprende la emoción del campo de batalla
00:00:10.634 --> 00:00:12.261
an8 No voy a engañarte Alejandro
00:00:12.261 --> 00:00:13.679
an8 FRANCISCO I EMPERADOR DE AUSTRIA
00:00:13.679 --> 00:00:16.014
an8 La batalla contra él será brutal y aterradora
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
För dagens seger Jag finns alltid här för dig Frans
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ALEXANDER I RYSSLANDS KEJSARE
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Men jag överväldigas av slagfältets uppståndelse
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Jag tänker inte ljuga
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANS I ÖSTERRIKES KEJSARE
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Det här slaget blir brutalt och hemskt
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
இன ற ய வ ற ற க க க
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
ஃப ர ன ச ஸ எப ப த ம ந ன உங கள க க த த ண ந ற ப ன
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ம தல ம ஸ ர அல க ச ண டர ரஷ ய வ ன ப ரரசர
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
ஆன ல பட க களத த ன ந ல ப ப ர த த ந ன அத க ஆர வம அட க ற ன என பத ஒப ப க க ள ள வ ண ட ம
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 ந ன உங கள ஏம ற றக க ட த அல க ச ண டர
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 ம தல ம ஃப ர ன ச ஸ ஆஸ த ர ய ப ரரசர
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 அவர எத ர க க ம ப ர பயங கரம கவ ம அச ச ற த தல கவ ம இர க க ம
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ఈర జ వ జయ న క
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
న న ఎప ప డ న పక కన ఉ ట న ఫ ర న స స
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ఒకటవ జ ర అల గ జ డర రష య చక రవర త
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
క న య ద ధభ మ న చ స న ఆన ద త ఉబ బ తబ బ బ బ అవ త న న నన ఒప ప క వ ల
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 న న న మ స చ యక డద అల గ జ డర
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 మ దట ఫ ర న స స ఆస ట ర య చక రవర త
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 అతన క వ ర ద ధ గ ఈ య ద ధ భయ కర గ ఉ డబ త ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ด มให ช ยชนะในว นน
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
ผมพร อมช วยค ณเสมอ ฟรานซ ส
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ซาร อเล กซานเดอร ท หน ง จ กรพรรด ร สเซ ย
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
แต ต องยอมร บว าผมก ร ส กต นสนามรบน ดหน อย
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 ผมไม ค ดหลอกค ณหรอก อเล กซานเดอร
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 ฟรานซ สท หน ง จ กรพรรด ออสเตร ย
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 การรบก บเขาคร งน จะโหดร ายน าสยดสยองมาก
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Bugünün zaferine
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Bak hep yanında olacağım Franz
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
ÇAR ALEKSANDR RUSYA İMPARATORU
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Ama itiraf etmeliyim ki savaş alanının heyecanı sardı
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Seni yanıltmamalıyım Aleksandr
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 I FRANZ AVUSTURYA İMPARATORU
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Ona karşı yapılan bu savaş vahşi ve korkutucu olacak
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
За сьогоднішню перемогу
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Послухай Франц я завжди за тебе
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
АЛЕКСАНДР I РОСІЙСЬКИЙ ІМПЕРАТОР
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Але мушу визнати що хвилювання на полі бою мене приголомшує
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Я тебе не обманюватиму Александре
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 ФРАНЦ I ІМПЕРАТОР АВСТРІЇ
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Ця битва з ним буде жорстока й страшна
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Vì chiến thắng ngày hôm nay
00:00:03.794 --> 00:00:05.463
Nghe này tôi luôn ở bên ngài Francis
00:00:05.463 --> 00:00:07.047
SA HOÀNG ALEXANDER I HOÀNG ĐẾ NGA
00:00:07.047 --> 00:00:10.001
Nhưng phải thừa nhận ta choáng ngợp trước sự phấn khích của chiến trường
00:00:10.634 --> 00:00:12.344
an8 Ta không nên lừa dối ngài Alexander
00:00:12.344 --> 00:00:13.637
an8 FRANCIS I HOÀNG ĐẾ ÁO
00:00:13.637 --> 00:00:16.014
an8 Trận chiến chống lại hắn sẽ rất tàn khốc và đáng sợ
Available in 36 languages
Duration
18 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:10:32
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.