To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What will you do now?I hate to see you alone. Will you come to me? Will I forgive you? My sweet, stubborn Emperor. I let you loose and let you come to ruin. Next time, I will be Emperor, and you will do as I say
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
What will you do now I hate to see you alone
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Will you come to me Will I forgive you
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
My sweet stubborn Emperor
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
I let you loose and let you come to ruin
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Next time I will be Emperor
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
and you will do as I say
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
ماذا ستفعل الآن أكره رؤيتك وحيدا
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
هل ستأتي إلي هل سأسامحك
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
يا إمبراطوري الطيب والعنيد
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
أطلقت سراحك وسمحت لك بتدمير نفسك
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
في المرة المقبلة سأكون الإمبراطور
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
وستفعل ما أقوله
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Какво ще правиш сега Не понасям да те виждам сам
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Ще дойдеш ли при мен Ще ти простя ли
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Моят мил инатлив император
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Оставих те без надзор и ти се погуби
00:00:20.603 --> 00:00:25.817
Следващия път аз ще бъда император а ти ще правиш каквото ти кажа
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
如今你有什么打算呢 我不想看到你独单一人
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
你会回到我身边吗 我会原谅你吗
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
我可爱又固执的皇帝
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
我让你自由 你却走向了灭亡
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
下次让我当皇帝吧
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
到时轮到你听从我的话
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Co budeš dělat Nechci abys byl sám
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Přijdeš za mnou Odpustím ti
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Můj milý tvrdohlavý císaři
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Pustila jsem tě a ty ses zřítil do záhuby
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Příště budu vládnout já
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
a ty budeš plnit mé rozkazy
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Hvad vil du nu gøre Jeg hader at se dig alene
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Vil du komme til mig Vil jeg tilgive dig
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Min søde stædige kejser
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Jeg slap dig løs og lod dig gå til grunde
00:00:20.603 --> 00:00:25.817
Næste gang er jeg kejser og så gør du som jeg siger
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Wat moet er nu van je worden Ik zie je niet graag alleen
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Kom je naar me toe Zou ik je vergeven
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mijn lieve koppige keizer
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Ik heb je laten gaan en dat werd je ondergang
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
De volgende keer heb ik het voor het zeggen
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
Dan doe jij wat ik zeg
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Mida sa nüüd ette võtad Mulle ei meeldi sind üksikuna näha
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Kas sa tuled minu juurde Kas ma andestan sulle
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mu armas põikpäine keiser
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Ma lasin su vabaks ja saatsin hukatusse
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Järgmisel korral olen mina keiser
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
ja sina kuulad mu sõna
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Mitä sinä nyt teet On kamalaa nähdä sinut yksin
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Tuletko luokseni Annanko sinulle anteeksi
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Suloinen ja itsepäinen keisarini
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Vapautin sinut kurjuuteen
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Seuraavalla kerralla minä olen keisari
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
ja sinä tottelet minua
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Que feras tu à présent
00:00:03.628 --> 00:00:05.838
Je n'aime pas t'imaginer seul
00:00:06.714 --> 00:00:08.424
Me rejoindras tu
00:00:10.134 --> 00:00:11.469
Vais je te pardonner
00:00:13.179 --> 00:00:15.723
Mon doux et têtu empereur
00:00:16.682 --> 00:00:19.227
Je t'ai laissé partir et courir à ta perte
00:00:20.603 --> 00:00:23.814
La prochaine fois ce sera moi l'empereur
00:00:23.814 --> 00:00:26.999
Et tu m'obéiras
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Was wirst du jetzt tun
00:00:03.711 --> 00:00:06.089
Ich will nicht dass du einsam bist
00:00:06.714 --> 00:00:08.341
Wirst du zu mir kommen
00:00:10.134 --> 00:00:11.511
Werde ich dir vergeben
00:00:13.304 --> 00:00:15.598
Mein lieber sturer Kaiser
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Ich ließ dich ziehen du liefst ins Verderben
00:00:20.687 --> 00:00:23.815
Das nächste Mal werde ich die Kaiserin
00:00:23.815 --> 00:00:26.109
und du wirst meinen Befehlen gehorchen
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Τι θα κάνεις τώρα Δεν μου αρέσει καθόλου να σε βλέπω μόνο
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Θα έρθεις σε εμένα Θα σε συγχωρέσω
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Γλυκέ μου πεισματάρη αυτοκράτορα
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Σε αφήνω ελεύθερο και καταστρέφεσαι
00:00:20.603 --> 00:00:25.817
Την επόμενη φορά θα γίνω εγώ αυτοκράτορας και θα κάνεις ό τι προστάζω
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
מה תעשה עכשיו איני רוצה שתהיה לבד
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
האם תבוא אליי האם אסלח לך
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
קיסר מתוק ועקשן שלי
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
שחררתי אותך והבאתי לנפילתך
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
בפעם הבאה אני אהיה הקיסרית
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
ואתה תמלא את הוראותיי
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
अब त म क य कर ग म झ त म ह अक ल द खन ब ल क ल अच छ नह लग रह ह
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
क य त म म र प स आओग क य म त म ह म फ कर ग
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
म र प य र ज द द सम र ट
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
म न त म ह आज द छ ड द य और त मन ख द क बरब द कर ल य
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
अगल ब र म सम र ट बन ग
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
और त म वह कर ग ज म कह ग
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Mihez kezdesz most Borzasztó hogy egyedül látlak
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Eljössz hozzám Meg fogok bocsátani
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Én édes konok császárom
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Elengedtelek és hagytam hogy tönkremenj
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Legközelebb én leszek a császár
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
és azt teszed majd amit mondok
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Apa yang kaulakukan kini Aku benci melihatmu sendirian
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Apa kau akan datang kepadaku Apa aku akan memaafkanmu
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Kaisarku yang manis dan keras kepala
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Kubiarkan kau bebas dan membiarkan kau hancur
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Lain kali aku akan menjadi Kaisar
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
dan kau akan menuruti ucapanku
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Cosa farete adesso Detesto vedervi solo
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Verrete da me E io vi perdonerò
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mio dolce testardo Imperatore
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Vi ho lasciato libero e vi ho lasciato andare in rovina
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
La prossima volta sarò io l'imperatore
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
e voi farete ciò che dico
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
どうするの 1人のあなたを見たくないわ
00:00:06.631 --> 00:00:08.424
私のところへ来る
00:00:10.093 --> 00:00:11.552
あなたを許す
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
私のしい頑固な皇帝
00:00:16.683 --> 00:00:19.031
あなたを解放し破滅させた
00:00:20.052 --> 00:00:25.817
次は私が皇帝になり あなたは指図に従う
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
지금 뭐하고 있을까 난 당신이 혼자 있는 게 싫어
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
내게 올래 내가 당신을 용서할까
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
내 다정하고 고집스러운 황제여
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
난 당신이 흐트러지도록 모든 걸 망가트리도록 놔뒀어
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
다음엔 내가 황제가 되고
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
당신은 내가 시키는 대로 할 거야
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Ko tu tagad darīsi Man nepatīk redzēt tevi vienu
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Vai tu nāksi pie manis Vai es tev piedošu
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mans mīļais stūrgalvīgais imperators
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Es palaidu tevi vaļā un ļāvu tev aiziet postā
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Nākamreiz imperators būšu es
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
un tu darīsi kā likšu
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Ką dabar darysi Man sunku matyti tave vieną
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Ar ateisi pas mane Ar aš tau atleisiu
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mano mielas užsispyręs imperatoriau
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Aš leidau tau sužlugti
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Kitą kartą aš būsiu imperatorius
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
o tu darysi ką aš liepsiu
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Apa awak akan buat sekarang Saya tak suka awak bersendirian
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Awak akan sertai saya Saya akan maafkan awak
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Maharaja saya yang baik dan degil
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Saya tak mengawal awak dan biar awak musnah
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Selepas ini saya akan jadi maharaja
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
dan awak akan ikut arahan saya
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Hva skal du gjøre nå Jeg hater å se deg alene
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Vil du komme til meg Vil jeg tilgi deg
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Min søte sta keiser
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Jeg slipper deg fri og lar deg gå til grunne
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Neste gang skal jeg være keiser
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
og du skal gjøre som jeg sier
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Co teraz zrobisz Przykro mi że zostałeś sam
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Przybędziesz do mnie Wybaczę ci
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mój słodki uparty cesarzu
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Pozwoliłam ci odejść i lec w gruzach
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Następnym razem to ja będę cesarzem
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
a ty będziesz wypełniał moje rozkazy
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Que farás agora Odeio ver te sozinho
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Virás ter comigo Será que te perdoarei
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Meu querido e teimoso imperador
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Dei te rédea solta e trouxeste ruína a ti mesmo
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Para a próxima serei eu imperatriz
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
e tu farás o que eu disser
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Что ты теперь будешь делать Не могу видеть тебя одного
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Ты придешь ко мне Прощу ли я тебя
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Мой милый упрямый император
00:00:16.766 --> 00:00:19.269
Я отпустила тебя и ты всё потерял
00:00:20.603 --> 00:00:25.733
В следующий раз я буду императором а ты будешь делать то что я скажу
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Čo teraz urobíš Hrozné vidieť ťa osamote
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Prídeš ku mne Odpustím ti
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Môj sladký tvrdohlavý cisár
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Nechala som ťa prehrať a zrútiť sa
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Nabudúce budem ja cisár
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
a spravíš čo ti poviem
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Kaj boste zdaj Ni mi všeč da ste sami
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Boste prišli k meni Vam bom odpustila
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Moj dragi trmasti cesar
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Izpustim vas iz rok in vi se pogubite
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Prihodnjič bom cesar jaz
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
vi pa me boste ubogali
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Qué harás ahora Detesto verte solo
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Vendrás a mí Te perdonaré
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Mi emperador dulce y necio
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Te dejé libre para que llegaras a la ruina
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
La próxima vez yo seré la emperatriz
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
y tú harás todo lo que yo diga
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Vad ska du göra nu Jag vill inte att du ska vara ensam
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Kommer du till mig Kommer jag att förlåta dig
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Min käre envise kejsare
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Jag släppte loss dig och lät dig förgås
00:00:20.603 --> 00:00:25.817
Nästa gång är det jag som är kejsaren och du gör som jag säger
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
இப ப த என ன ச ய வ ர கள உங கள த தன ம ய ல ப ர க கப ப ட க கவ ல ல
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
என ன டம வர வ ர கள ந ன உங கள மன ன ப ப ன
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
என அன ப ன ப ட வ தம ன ப ரரச
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
ந ன உங கள ப ட த த வ க க மல உங கள அழ வ த த ட வ ட ட வ ட ட ன
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
அட த த ம ற ந ன ப ரரசர க இர ப ப ன
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
ந ங கள ந ன ச ல வத ச ச ய ய வ ண ட ம
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
ఇప ప డ చ స త వ న న న ఒ టర గ చ డల న
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
న దగ గరక వస త వ న న న న న మన న స త న
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
న బ గ ర మ డ చక రవర త
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
న న న వద ల యట న న శన న క ద ర త స ద
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
వచ చ స ర న న చక రవర త న అవ త న
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
న వ వ న న చ ప త అద చ స త వ
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
ท น เธอจะท าอย างไร ฉ นไม อยากเห นเธออย ตามล าพ ง
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
เธอจะมาหาฉ นไหม ฉ นจะยกโทษให เธอไหม
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
จ กรพรรด ผ น าร กแต ด อด านของฉ น
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
ฉ นแค ปล อยเธอไป ปล อยให เธอท าลายต วเอง
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
คร งหน า ฉ นจะเป นจ กรพรรด เส ยเอง
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
และเธอต องท าตามท ฉ นส ง
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Şimdi ne yapacaksın Seni yalnız görmekten nefret ediyorum
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Bana gelecek misin Seni affedecek miyim
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Tatlı inatçı İmparatorum
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Seni serbest bıraktım ve mahvolmana izin verdim
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Bir sonraki sefer İmparator ben olacağım
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
ve dediklerimi yapacaksın
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Що ти тепер робитимеш Важко бачити тебе самого
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Навідаєшся до мене Чи прощу я тебе
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Мій милий упертий імператор
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Я дала тобі волю й дозволила тобі занепасти
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Наступного разу імператором буду я
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
і ти робитимеш як я казатиму
00:00:01.000 --> 00:00:05.338
Giờ ngài sẽ làm gì Em ghét thấy ngài cô độc
00:00:06.714 --> 00:00:11.511
Ngài sẽ đến với em chứ Em sẽ tha thứ cho ngài chứ
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Hoàng đế ngọt ngào bướng bỉnh của em
00:00:16.683 --> 00:00:19.269
Em để ngài được tự do và ngài hủy hoại mọi thứ
00:00:20.603 --> 00:00:23.815
Lần tới em sẽ là Hoàng đế
00:00:23.815 --> 00:00:25.817
và ngài sẽ làm theo lời em
Available in 36 languages
Duration
27 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
02:25:19
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.