To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Young man, why are you here? My mother said that you were the only manof authority to retrieve the sword
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Young man why are you here
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
My mother said that you were the only man of authority to retrieve the sword
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
أيها الشاب لماذا أتيت
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
قالت أمي إنك الرجل الوحيد الذي يملك السلطة لاسترجاع السيف
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Млади момко защо си тук
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Майка ми каза че вие сте единственият който може да върне сабята
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
少年人 为什么偏要找我
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
我母亲说只有你有权找回这把佩剑
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Proč jsi tady mladíku
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Máma říkala že jste jediný kdo by tu šavli mohl zachránit
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hvorfor er du kommet
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Min mor sagde at kun De har bemyndigelse til at udlevere sværdet
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jongeman wat doe je hier
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Mijn moeder zei dat u de enige bent die het zwaard kan teruggeven
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Noormees miks sa siin oled
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Ema ütles et vaid teil on mõõga kättesaamiseks piisavalt võimu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Miksi olet täällä nuorimies
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Äiti sanoi että vain teillä on valtaa saada ase takaisin
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jeune homme pourquoi es tu ici
00:00:03.627 --> 00:00:07.059
Ma mère a dit que vous seul pouviez nous restituer le sabre
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Warum bist du hier Junge
00:00:03.627 --> 00:00:07.673
Laut meiner Mutter haben nur Sie die Befugnis es uns zurückzugeben
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Νεαρέ γιατί ήρθες εδώ
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Η μητέρα μου είπε ότι μόνο εσείς θα μπορούσατε να πάρετε το σπαθί
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
איש צעיר למה אתה כאן
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
אימא שלי אמרה שאתה היחיד שיש לו סמכות להחזיר את החרב
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
य वक त म यह क य आए ह
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
म र म न कह क आप एकम त र ऐस अध क र ह ज वह तलव र ल सकत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Fiatalember miért vagy itt
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Anyám azt mondta hogy ön az egyetlen akinek hatalmában áll visszaadni a kardot
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Anak muda kenapa kau ke sini
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Ibuku berkata hanya kau pria yang berwenang untuk kembalikan pedang
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Giovanotto perché siete venuto
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Mia madre ha detto che siete l'unica autorità che possa ridarci la spada
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
なぜ ここに来た
00:00:03.628 --> 00:00:07.841
返せるのは あなただけだと 母が言いました
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
여기 왜 왔지
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
칼을 돌려줄 만한 유일한 권한자는 장군님이라고 어머니가 그러셨어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jauno cilvēk kāpēc tu esi te
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Māte teica ka esat vienīgais no augstākstāvošajiem kas zobenu var atdot
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jaunuoli kodėl jūs čia atėjote
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Motina sakė kad jūs vienintelis galintis grąžinti mums šį kardą
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Budak kenapa awak datang ke sini
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Ibu saya kata awak saja yang berkuasa untuk dapatkan pedang itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hvorfor er du her unge mann
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Moren min sa at du er den eneste med autoritet til å gi tilbake sverdet
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Młody człowieku dlaczego tu jesteś
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Matka mówiła że jako jedyny może pan odzyskać szablę
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Meu jovem porque estás aqui
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
A minha mãe disse que era o único homem com autoridade para recuperar a espada
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Зачем вы пришли ко мне
00:00:03.669 --> 00:00:07.548
Мама сказала что вы единственный можете ее вернуть
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mladý muž prečo si prišiel
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Matka povedala že len vy máte právomoc znovu ten meč získať
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mladi mož zakaj ste tukaj
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Mati je rekla da lahko vrnitev meča odobrite samo vi
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Jovencito qué haces aquí
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Mi madre dijo que usted es el único con autoridad para darme la espada
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Varför är du här
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Min mor sa att du var den ende som kunde återfinna det
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
க ட ட ப ய எதற க க இங க வந த ர க க ற ய
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
அந த வ ள க ட க கம அத க ரம உங கள க க மட ட ம த ன உண ட என ற என அம ம ச ன ன ர
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
బ బ న వ వ ఇక కడక ఎ ద క వచ చ వ
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
ఆ ఖడ గ న న ఇప ప చగల శక త మ ఒక కర క ఉ దన మ అమ మ చ ప ప ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
พ อหน ม เธอมาท าอะไรท น ก นแน
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
แม บอกว าท านเป นคนเด ยว ซ งม อ านาจส งเอาดาบของพ อค นมาได
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Genç adam neden buradasın
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Annem kılıcı alabilecek otoritenin bir tek sizde olduğunu söyledi
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Юначе навіщо ви прийшли
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Мама сказала що з усіх начальників ви єдиний могли забрати шаблю
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Chàng trai trẻ cháu đến đây làm gì
00:00:03.627 --> 00:00:07.506
Mẹ cháu nói ngài là người duy nhất có thẩm quyền lấy lại thanh kiếm
Available in 36 languages
Duration
9 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:23:22
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.