To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Your grace--- Good morning, General. These boys are delightful. May I sit down? Please. And this breakfast. Now I know why you havesuch a successful navy. Thank you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Your grace Good morning General
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
These boys are delightful
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
May I sit down
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Please
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
And this breakfast
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Now I know why you have such a successful navy Thank you
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
سعادتك صباح الخير أيها الجنرال
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
هؤلاء الفتيان لطيفون جدا
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
أيمكنني الجلوس
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
تفضل
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
وهذا الفطور
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
عرفت الآن لماذا أسطولكم البحري ناجح شكرا لك
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Ваша милост Добро утро генерале Възхитителни са
00:00:06.338 --> 00:00:08.716
Може ли да седна Заповядайте
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
А тази закуска
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Сега разбрах защо флотът ви е тъй успешен Благодаря ви
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
陛下 早上好 将军
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
这些男孩真讨人喜欢
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
请问我可以坐下吗
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
坐吧
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
吃过这顿早餐后
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
我终于知道你们怎么培养出 如此精锐的海军了 谢了
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Vaše Milosti Dobré ráno pane
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Ti chlapci jsou milí
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Mohu se posadit
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Prosím
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
A ta snídaně
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Už chápu díky čemu máte tak úspěšné námořnictvo Děkuji
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Deres Nåde Godmorgen general
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Skønne drenge
00:00:06.338 --> 00:00:08.716
Må jeg sætte mig Værsgo
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Og morgenmaden
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Nu ved jeg hvorfor jeres flåde har så stor succes Tak
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Uwe Genade Goedemorgen generaal
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Heerlijke jongens
00:00:06.338 --> 00:00:08.716
Mag ik gaan zitten Ga uw gang
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
En dit ontbijt
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Nu begrijp ik waarom u zo'n succesvolle marine hebt Bedankt
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Teie kõrgeausus Tere hommikust kindral
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Vahvad poisid
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Kas ma võin istuda
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Olge hea
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Ja see hommikueine
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Mõistan nüüd miks teie merevägi nii edukas on Aitäh teile
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Teidän armonne Huomenta kenraali
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Hauskoja poikia
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Saanko istua
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Ole hyvä
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Entä aamiainen
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Nyt tiedän miksi laivastosi on niin menestyvä Kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Monseigneur Général
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
Ces garçons sont adorables
00:00:06.171 --> 00:00:07.464
Puis je m'asseoir
00:00:07.464 --> 00:00:08.924
Je vous en prie
00:00:09.842 --> 00:00:11.026
Et ce déjeuner
00:00:12.219 --> 00:00:15.097
Je comprends d'où vient l'efficacité de votre marine
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
Merci
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Euer Guten Morgen Herr General
00:00:03.086 --> 00:00:04.587
Diese Burschen sind eine Wonne
00:00:06.172 --> 00:00:08.424
Darf ich mich setzen Bitte
00:00:09.843 --> 00:00:11.386
Und dieses Frühstück
00:00:12.136 --> 00:00:15.723
Jetzt verstehe ich wieso Ihre Navy so erfolgreich ist
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
Danke
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Εξοχότατε Καλημέρα στρατηγέ
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Τα αγόρια είναι αξιαγάπητα
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Μπορώ να καθίσω
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Παρακαλώ
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Κι αυτό το πρόγευμα
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Τώρα ξέρω γιατί έχετε τόσο επιτυχημένο ναυτικό Σας ευχαριστώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
הוד מעלתך בוקר טוב גנרל
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
הבחורים האלה מקסימים
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
אפשר לשבת
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
בבקשה
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
וארוחת הבוקר הזו
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
עכשיו אני יודע למה חיל הים שלכם מוצלח כל כך תודה
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
मह स प रभ त जनरल
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
य लड क बह त द लचस प ह
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
क य म ब ठ सकत ह
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
ज र र
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
और यह न श त
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
अब म झ पत चल गय ह क त म ह र न स न इतन सफल क स ह धन यव द
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Felség Jó reggelt tábornok
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Elragadó fiúk
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Leülhetek
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Parancsoljon
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
No és ez a reggeli
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Már tudom miért ilyen sikeres a haditengerészete Köszönöm
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Yang Mulia Selamat pagi Jenderal
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Para pemuda ini menyenangkan
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Aku boleh duduk
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Silakan
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Dan sarapan ini
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Kini aku tahu kenapa kau punya angkatan laut sukses Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Vostra grazia Buongiorno Generale
00:00:03.043 --> 00:00:04.628
Quei ragazzi sono gradevoli
00:00:06.338 --> 00:00:08.716
Mi posso sedere Prego
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
E anche la colazione
00:00:12.302 --> 00:00:15.305
Ora so perché la vostra marina ha tanto successo
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
Grazie
00:00:01.000 --> 00:00:01.625
陛下
00:00:01.075 --> 00:00:02.096
おはよう 将軍
00:00:03.168 --> 00:00:04.067
いい少年たちだ
00:00:06.255 --> 00:00:07.339
座っても
00:00:07.631 --> 00:00:08.549
どうぞ
00:00:09.925 --> 00:00:11.301
この朝食で
00:00:12.302 --> 00:00:15.389
なぜ英海軍が強いのか 分かった
00:00:15.806 --> 00:00:16.089
ありがとう
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
공작님 안녕하세요 장군님
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
부하들이 유쾌하네요
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
앉아도 될까요
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
그럼요
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
이 아침 식사요
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
이제 왜 훌륭한 해군을 이끄시는지 알았네요 고맙습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jūsu Gaišība Labrīt ģenerāli
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Šie zēni ir burvīgi
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Drīkstu apsēsties
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Lūdzu
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Un šīs brokastis
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Nu es zinu kāpēc jums ir tik sekmīga flote Paldies
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Jūsų šviesybe Labas rytas generole
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Tie berniukai žavingi
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Galiu prisėsti
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Prašom
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
O šie pusryčiai
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Dabar žinau kodėl jūsų laivynas toks sėkmingas Ačiū
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Tuanku Selamat pagi jeneral
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Mereka menyeronokkan
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Boleh saya duduk
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Silakan
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Sarapan ini
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Sekarang saya tahu sebab tentera laut awak bagus Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Deres God morgen general
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
De guttene er skjønne
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Kan jeg sette meg
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Vær så god
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Og denne frokosten
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Nå vet jeg hvorfor dere har en så god marine Takk
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Wasza miłość Dzień dobry generale
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Ci chłopcy są cudowni
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Mogę usiąść
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Proszę
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
To śniadanie również
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Już wiem dlaczego macie tak skuteczną marynarkę Dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Vossa Graça Bom dia general
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Os rapazes são encantadores
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Posso sentar me
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Por favor
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
E este pequeno almoço
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Já vi porque têm uma marinha tão boa Obrigado
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Ваша светлость Доброе утро генерал
00:00:03.377 --> 00:00:04.587
Чудесные мальчики
00:00:06.505 --> 00:00:07.059
Можно присесть
00:00:07.882 --> 00:00:08.966
Прошу
00:00:10.134 --> 00:00:11.468
А этот завтрак
00:00:12.511 --> 00:00:16.849
Теперь ясно почему у вас такой прекрасный флот Благодарю
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Vaša milosť Dobré ráno generál
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Títo chlapci sú milí
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Smiem si sadnúť
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Prosím
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
A tieto raňajky
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Už viem prečo máte také úspešné námorníctvo Ďakujem
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Vaša milost Dobro jutro general
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Fantje so izjemni
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Smem sesti
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Izvolite
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
In ta zajtrk
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Zdaj vem zakaj je vaša mornarica tako uspešna Hvala
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Su alteza Buenos días general
00:00:02.876 --> 00:00:04.545
Esos muchachos son encantadores
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Puedo sentarme
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Por favor
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Y este desayuno
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Ahora sé por qué tienen una marina tan exitosa Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ers nåd God morgon general
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Gossarna är bedårande
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Får jag slå mig ner
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Var så god
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Och den här frukosten
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Nu förstår jag er flottas framgång Tack
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
உங கள கர ண க ல வணக கம பட த தல வர
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
இச ச ற வர கள ப ப ர த த ல மக ழ ச ச ய க இர க க றத
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
ந ன உட க ரல ம
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
தயவ ச ய த
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
அப ப றம இந த க ல உணவ
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
இப ப த ப ர க றத உங கள கடற பட எப பட வ ற ற கரம க இயங க க றத என ற நன ற
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
మ వర ఛస స శ భ దయ జనరల
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
ఈ క ర ర ళ ళ చక కగ ఉన న ర
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
న న క ర చ వచ చ
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
దయచ స క ర చ డ
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
ఇక ఈ అల ప హ ర
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
మ న క దళ ఎ ద క అ త బ గ ద న క ఇప ప డ అర థమయ య ద థ క య
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
ใต เท า อร ณสว สด ท านนายพล
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
เด กๆ พวกน นน าร กเช ยว
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
ผมขอน งได ไหม
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
เช ญ
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
แล วอาหารเช าน นะ
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
ตอนน ผมเข าใจแล วว า ท าไมท พเร อค ณจ งแกร งกล าน ก ขอบค ณ
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Efendim Günaydın General
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Bu çocuklar çok hoş
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Oturabilir miyim
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Lütfen
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Ve bu kahvaltı
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Şimdi donanmanızın neden bu kadar başarılı olduğunu anlıyorum Sağ olun
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ваша милосте Доброго ранку генерале
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Такі чудові хлопці
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Можна мені сісти
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Прошу вас
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
А сніданок який
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Тепер я знаю чому у вас такий успішний флот Дякую
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Bệ hạ Chào ngài tướng quân
00:00:03.043 --> 00:00:04.042
Mấy thanh niên này thật thú vị
00:00:06.338 --> 00:00:07.631
Tôi ngồi được không
00:00:07.631 --> 00:00:08.716
Mời ngồi
00:00:10.003 --> 00:00:11.301
Và bữa sáng này
00:00:12.302 --> 00:00:16.682
Giờ ta đã biết tại sao ngài có lực lượng hải quân tốt thế Cảm ơn ngài
Available in 36 languages
Duration
18 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
02:23:21
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Apple Studios,Scott Free Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
An epic that details the chequered rise and fall of French Emperor Napoleon Bonaparte and his relentless journey to power through the prism of his addictive, volatile relationship with his wife, Josephine.