To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aah... Helena wanted a US visa so bad, she was willing to do anythingto help our cause. And that was a problem. - You're tired.- Hm? Let me relax you a bit
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Aah
00:00:05.838 --> 00:00:07.798
Helena wanted a US visa so bad
00:00:07.882 --> 00:00:10.718
she was willing to do anything to help our cause
00:00:11.761 --> 00:00:13.638
And that was a problem
00:00:14.889 --> 00:00:18.184
You're tired Hm
00:00:19.226 --> 00:00:21.228
Let me relax you a bit
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
أرادت هيلينا بشدة تأشيرة أمريكا
00:00:03.127 --> 00:00:06.755
حتى أنها رغبت بفعل أي شيء لمساعدتنا بقضيتنا
00:00:06.839 --> 00:00:08.632
وكانت هذه مشكلة
00:00:09.884 --> 00:00:12.845
أنت متعب
00:00:14.305 --> 00:00:17.349
دعني أساعدك على الاسترخاء
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Елена толкова искаше виза че би направила всичко за да ни помогне
00:00:06.839 --> 00:00:08.257
И това беше проблемът
00:00:10.217 --> 00:00:11.844
Уморен си
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Дай да те разтрия
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
海伦娜非常想要美国签证
00:00:03.998 --> 00:00:05.671
她愿意帮我们做任何事
00:00:06.839 --> 00:00:08.173
问题就出在这
00:00:10.175 --> 00:00:11.552
你累了
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
让我帮你放松
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena je toliko jako željela vizu za SAD
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
da je činila sve da bi nam pomogla
00:00:06.839 --> 00:00:08.257
To je i bio problem
00:00:10.217 --> 00:00:11.844
Umoran si
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Daj mi da te opustim
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena chtěla své vízum tak moc
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
že byla ochotná pro nás udělat cokoliv
00:00:06.839 --> 00:00:08.257
A to byl ten problém
00:00:10.217 --> 00:00:11.844
Jsi unavený
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Dovol mi tě namasírovat
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena brændte efter at få et amerikansk visum
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
så hun ville gøre alt for at fremme vores sag
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
Og det var et problem
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Du er træt
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Lad mig hjælpe dig med at slappe af
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena wilde zo graag een Amerikaans visum
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
dat ze bereid was om er alles voor te doen
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
En dat was een probleem
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Je bent moe
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Ik help je even ontspannen
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Gustong gustong ni Helena makakuha ng US visa
00:00:03.021 --> 00:00:05.796
handa siyang gawin kahit ano para makatulong sa'min
00:00:06.964 --> 00:00:08.299
At 'yon ang problema
00:00:10.301 --> 00:00:11.076
Pagod ka
00:00:14.388 --> 00:00:16.001
Hayaan mong pawiin ko ang pagod mo
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Helena halusi USA n viisumin niin kovasti että auttoi meitä kaikin keinoin
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
Ja se oli ongelma
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Olet väsynyt
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Autan sinua rentoutumaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Helena voulait tellement son visa
00:00:02.876 --> 00:00:05.629
qu'elle était prête à tout
00:00:06.588 --> 00:00:08.034
C'était ça le problème
00:00:09.055 --> 00:00:11.301
Tu es fatigué
00:00:14.263 --> 00:00:16.265
Je vais te masser un peu
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena wollte unbedingt ein US Visum
00:00:03.044 --> 00:00:06.214
und war bereit alles zu tun um uns zu helfen
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
Und das war ein Problem
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Du bist müde
00:00:14.222 --> 00:00:17.183
Komm ich helfe dir ein bisschen zu entspannen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Η Ελένα ήθελε τόσο πολύ τη βίζα των ΗΠΑ
00:00:03.085 --> 00:00:05.963
που ήταν πρόθυμη να κάνει τα πάντα για να μας βοηθήσει
00:00:07.002 --> 00:00:08.757
Και αυτό ήταν πρόβλημα
00:00:10.003 --> 00:00:11.927
Είσαι κουρασμένος
00:00:14.043 --> 00:00:16.265
Άφησέ με να σε χαλαρώσω λίγο
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
הלנה כל כך רצתה ויזה לארה ב
00:00:03.044 --> 00:00:05.713
שהיא הייתה מוכנה לעשות כל דבר בשביל לעזור לנו
00:00:06.756 --> 00:00:08.215
וזאת הייתה בעיה
00:00:10.176 --> 00:00:11.677
אתה עייף
00:00:14.221 --> 00:00:15.848
תן לי להרגיע אותך קצת
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
ह ल न क अम र क व ज क इतन ज र रत थ
00:00:03.044 --> 00:00:05.879
वह हम र मदद क ल ए क छ भ करन क त य र थ
00:00:06.839 --> 00:00:08.257
और यह समस य थ
00:00:10.218 --> 00:00:11.844
त म थक ह ए ह
00:00:14.263 --> 00:00:15.889
चल म त म ह थ ड आर म द त ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Helenának kellett az amerikai vízum
00:00:03.086 --> 00:00:05.838
ezért bármibe belement hogy segítsen nekünk
00:00:06.881 --> 00:00:08.299
És ez volt a baj
00:00:10.176 --> 00:00:11.761
Fáradt vagy
00:00:14.305 --> 00:00:15.932
Hadd segítsek
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena sangat menginginkan visa Amerika
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
dia bersedia melakukan apa saja untuk membantu tujuan kami
00:00:06.839 --> 00:00:08.257
Itulah masalahnya
00:00:10.217 --> 00:00:11.844
Kau lelah
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Biar kubuat kau santai sedikit
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Helena desiderava tanto un visto per gli Stati Uniti
00:00:03.795 --> 00:00:06.172
che era disposta a tutto per aiutarci
00:00:07.215 --> 00:00:09.001
Il che era un problema
00:00:10.593 --> 00:00:12.345
Sei stanco
00:00:14.514 --> 00:00:16.682
Ti aiuto a rilassarti
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
エレナはビザのためなら どんな危険も冒した
00:00:06.839 --> 00:00:08.424
そこが問題だった
00:00:09.967 --> 00:00:11.761
お疲れみたいね
00:00:14.346 --> 00:00:16.999
ほぐしてあげる
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
헬레나는 미국 비자가 너무 절실해서
00:00:03.998 --> 00:00:05.671
뭐든지 해서 우릴 도우려고 했다
00:00:06.839 --> 00:00:08.173
그리고 그게 문제였다
00:00:10.175 --> 00:00:11.552
피곤하신가 봐요
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
제가 안마해드릴게요
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena nak sangat visa Amerika
00:00:03.044 --> 00:00:05.588
dia sanggup buat apa saja untuk bantu kami
00:00:06.839 --> 00:00:08.997
Itulah masalahnya
00:00:10.051 --> 00:00:11.218
Awak letih
00:00:14.263 --> 00:00:15.932
Biar saya tolong awak relaks
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Helena var så hypp på visum at hun gjorde hva som helst for å hjelpe oss
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
Det var problemet
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Du er trøtt
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Jeg skal få deg til å slappe av
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helenie tak zależało na wizie
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
że gotowa była zrobić wszystko żeby ją zdobyć
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
I w tym tkwił problem
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Jesteś zmęczony
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Pomogę ci się rozluźnić
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena queria tanto um visto americano
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
que estava disposta a fazer de tudo para nos ajudar
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
E isso era um problema
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Você está cansado
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Vou ajudá lo a relaxar
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena își dorea atât de tare o viză de SUA
00:00:03.043 --> 00:00:05.088
încât era dispusă să facă orice pentru a ne ajuta cauza
00:00:06.922 --> 00:00:08.924
Și tocmai asta era problema
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Ești obosit
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Te ajut să te relaxezi puțin
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Элена так хотела американскую визу
00:00:03.127 --> 00:00:05.671
что была готова ради нее на всё
00:00:07.002 --> 00:00:08.382
Это ее и подвело
00:00:10.301 --> 00:00:11.928
Ты устал
00:00:14.347 --> 00:00:16.999
Я помогу тебе снять напряжение
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Толико је желела америчку визу да је била спремна на све да нам помогне
00:00:06.923 --> 00:00:08.257
И то је био проблем
00:00:10.217 --> 00:00:11.844
Уморан си
00:00:14.347 --> 00:00:15.089
Дај да те мало опустим
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Helena tak veľmi chcela americké víza
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
že bola ochotná urobiť čokoľvek aby nám pomohla
00:00:06.839 --> 00:00:08.132
A to bol problém
00:00:10.217 --> 00:00:11.302
Si unavený
00:00:14.263 --> 00:00:15.089
Pomôžem ti uvoľniť sa
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena deseaba tanto un visado estadounidense
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
que estaba dispuesta a hacer cualquier cosa para ayudarnos
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
Y ese era el problema
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena var så desperat efter ett visum
00:00:03.044 --> 00:00:05.088
att hon var villig att göra vad som helst för oss
00:00:06.923 --> 00:00:08.008
Och det var ett problem
00:00:10.301 --> 00:00:12.001
Du är trött
00:00:14.222 --> 00:00:16.039
Låt mig hjälpa dig att slappna av
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
เฮเลนาต องการว ซ าสหร ฐฯ มาก
00:00:03.043 --> 00:00:05.088
จนเธอยอมทำท กอย างเพ อช วยเรา
00:00:06.922 --> 00:00:08.924
และน นค อป ญหา
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
ค ณเหน อย
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
มาเด ยวฉ นผ อนคลายให
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
Helena Birleşik Devletler vizesi için her şeyi yapmaya razıydı
00:00:07.002 --> 00:00:08.674
Ve esas sorun da buydu
00:00:10.175 --> 00:00:11.552
Yorgunsun
00:00:14.263 --> 00:00:16.001
Seni biraz rahatlatayım
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Елена так хотіла американську візу
00:00:03.211 --> 00:00:05.797
що заради неї була готова на все
00:00:07.002 --> 00:00:08.257
Це її і підвело
00:00:09.967 --> 00:00:11.469
Ти втомився
00:00:14.043 --> 00:00:16.039
Дозволь я позбавлю тебе напруги
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Helena rất muốn có visa Mỹ
00:00:03.043 --> 00:00:05.088
cô ấy chịu làm bất cứ việc gì để giúp bọn tôi
00:00:06.922 --> 00:00:08.257
Và đó là vấn đề
00:00:10.301 --> 00:00:12.052
Anh mệt rồi
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Hãy để em giúp anh thư giãn
Available in 34 languages
Duration
23 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:31:12
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.