To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Back then, Miami was a paradise. I signed up for the sand,surf and women. In '79, the bad guys I was chasingwore flip-flops. DEA! Stop! I was a young DEA agent,partnered with my buddy, Kevin Brady. Kevin was a little slow afoot
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Back then Miami was a paradise
00:00:04.545 --> 00:00:07.423
I signed up for the sand surf and women
00:00:09.133 --> 00:00:12.345
In '79 the bad guys I was chasing wore flip flops
00:00:12.428 --> 00:00:13.596
DEA Stop
00:00:13.805 --> 00:00:17.809
I was a young DEA agent partnered with my buddy Kevin Brady
00:00:19.001 --> 00:00:21.001
Kevin was a little slow afoot
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
حينها كانت ميامي جنة
00:00:04.067 --> 00:00:08.257
كنت أستمتع بالرمال والركمجة والنساء
00:00:09.258 --> 00:00:12.261
في 1979 كان الأشرار الذين أطاردهم يرتدون الخفاف البلاستيكية
00:00:12.345 --> 00:00:15.139
إدارة مكافحة المخدرات توقف كنت عميلا شابا
00:00:15.222 --> 00:00:18.517
زميلا لصديقي كيفين بريدي
00:00:19.185 --> 00:00:21.812
كان كيفين بطيئا بعض الشيء في الركض
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
МАЯМИ 1979 Г
00:00:01.918 --> 00:00:04.504
По онова време Маями беше рай
00:00:05.013 --> 00:00:07.632
Приех заради пясъка сърфа и жените
00:00:09.634 --> 00:00:12.679
През 79 а лошите които гонех носеха джапанки
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
ДЕА Стой
00:00:14.055 --> 00:00:17.725
Бях млад агент на ДЕА с партньор Кевин Брейди
00:00:19.561 --> 00:00:21.104
Беше леко тромав
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
迈阿密 1979年
00:00:01.918 --> 00:00:04.879
那时候 迈阿密还是个天堂
00:00:04.963 --> 00:00:07.465
我喜欢这里的沙滩 海浪和女人
00:00:09.551 --> 00:00:12.637
1979年 我追捕的坏人 穿的是人字拖
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
缉毒局 站住
00:00:14.055 --> 00:00:17.642
我是个年轻的缉毒警察 跟我兄弟凯文布雷迪搭档
00:00:19.477 --> 00:00:21.146
凯文跑得有点慢
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
MIAMI 1979
00:00:01.918 --> 00:00:04.504
U ono doba Miami je bio raj
00:00:05.013 --> 00:00:07.632
Odlučio sam se za pijesak valove i žene
00:00:09.634 --> 00:00:12.679
Godine 1979 loši dečki koje sam ganjao nosili su japanke
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
DEA Stani
00:00:14.055 --> 00:00:17.725
Radio sam kao mladi agent za DEA u s partnerom i prijateljem Kevinom Bradyjem
00:00:19.561 --> 00:00:21.354
Kevin je bio spor
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Tehdy byl v Miami ráj
00:00:04.212 --> 00:00:06.714
Upsal jsem se plážím surfování a holkám
00:00:08.716 --> 00:00:11.761
V roce 79 nosili dealeři které jsem honil žabky
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
DEA Stůj
00:00:13.137 --> 00:00:16.849
Byl jsem mladý agent DEA se svým parťákem a kamarádem Kevinem Bradym
00:00:18.643 --> 00:00:20.436
Kevin byl trochu pomalejší
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Dengang var Miami et paradis
00:00:03.669 --> 00:00:06.547
Jeg var selv til sand surfing og sild
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
I 1979 gik de skurke jeg var efter i klipklapper
00:00:11.552 --> 00:00:12.072
DEA Stop
00:00:12.097 --> 00:00:16.933
Jeg var ung agent for DEA sammen med min ven Kevin Brady
00:00:18.142 --> 00:00:20.311
Kevin var ikke den hurtigste knallert på havnen
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Destijds was Miami een paradijs
00:00:04.503 --> 00:00:07.381
Ik ging voor strand zee en vrouwen
00:00:09.999 --> 00:00:12.303
In '79 liepen de boeven op teenslippers
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
DEA Stop
00:00:13.804 --> 00:00:17.767
Ik was een jonge DEA agent Mijn partner was Kevin Brady
00:00:18.976 --> 00:00:21.145
Kevin kon niet zo hard rennen
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Gayon nga noon paraiso ang Miami
00:00:04.587 --> 00:00:07.089
Pumirma ako para sa buhangin surf at babae
00:00:09.175 --> 00:00:12.261
Noong '79 ang mga masamang loob na hinahabol ko ay naka tsinelas
00:00:12.344 --> 00:00:13.596
DEA Tigil
00:00:13.679 --> 00:00:17.266
Isa akong batang DEA agent pinarehas sa kumpare ko si Kevin Brady
00:00:19.101 --> 00:00:20.077
Medyo mabagal si Kevin kumilos
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Silloin Miami oli paratiisi
00:00:04.503 --> 00:00:07.381
Lähdin sinne hiekan surffauksen ja naisten perään
00:00:09.999 --> 00:00:12.303
Vuonna 1979 roistoilla oli sandaalit
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
Huumepoliisi Seis
00:00:13.804 --> 00:00:17.767
Olin nuori agentti ja parini oli Kevin Brady
00:00:18.976 --> 00:00:21.145
Kevin oli hieman hidas
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
À cette époque
00:00:02.071 --> 00:00:04.295
Miami était un paradis
00:00:04.042 --> 00:00:07.034
J'avais signé pour le sable le surf les filles
00:00:09.133 --> 00:00:11.097
Les voyous que je poursuivais étaient en tongs
00:00:12.136 --> 00:00:13.346
DEA Arrêtez vous
00:00:13.638 --> 00:00:17.475
J'étais un jeune agent et je faisais équipe avec Kevin Brady
00:00:19.102 --> 00:00:21.104
Kevin était pas du genre rapide
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Damals war Miami ein Paradies
00:00:04.503 --> 00:00:07.965
Mir hatten es der Strand das Surfen und die Frauen angetan
00:00:09.999 --> 00:00:12.303
1979 trugen die bösen Buben die wir jagten Flip Flops
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
DEA Halt
00:00:13.637 --> 00:00:17.767
Ich war ein junger DEA Agent Mein Partner war mein Kumpel Kevin Brady
00:00:18.976 --> 00:00:21.562
Kevin war nicht gerade der Schnellste
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
00:00:01.918 --> 00:00:03.998
Τότε
00:00:03.086 --> 00:00:04.921
το Μαϊάμι ήταν ένας παράδεισος
00:00:05.996 --> 00:00:07.882
Δέχτηκα τη δουλειά για την άμμο το σερφ και τις γυναίκες
00:00:09.055 --> 00:00:12.072
Το '79 οι κακοί που κυνηγούσα φορούσαν σανδάλια
00:00:12.804 --> 00:00:13.093
Δίωξη Σταμάτα
00:00:14.013 --> 00:00:18.226
Ήμουν νέος πράκτορας της Δίωξης συνεργάτης με τον φίλο Κέβιν Μπρέιντι
00:00:19.519 --> 00:00:21.521
Ο Κέβιν ήταν λίγο αργός στο τρέξιμο
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
באותה התקופה
00:00:02.989 --> 00:00:02.835
מיאמי 1979
00:00:02.919 --> 00:00:04.754
מיאמי הייתה גן עדן
00:00:04.837 --> 00:00:07.465
הצטרפתי למשטרה בשביל החול הגלים והנשים
00:00:09.425 --> 00:00:12.386
ב 79' הרעים שרדפתי אחריהם נעלו כפכפים
00:00:12.047 --> 00:00:13.763
די אי איי עצרו
00:00:13.846 --> 00:00:17.975
הייתי סוכן די אי איי צעיר שותף של חבר בשם קווין בריידי
00:00:19.352 --> 00:00:21.229
קווין היה קצת איטי ברגל
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
00:00:01.918 --> 00:00:04.504
उस समय म य म स वर ग थ
00:00:05.129 --> 00:00:07.632
म य म क हस न तट व स दर मह ल ओ क क रण न कर ल
00:00:09.634 --> 00:00:12.679
1979 क दशक म ज न बदम श क प छ करत थ व चप पल पहनत थ
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
ड ईए र क ज ओ
00:00:14.055 --> 00:00:17.726
अपन द स त क व न ब र ड क स थ म ड ईए क य व एज ट थ
00:00:19.561 --> 00:00:21.354
क व न त ज भ गन व ल नह थ
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Akkoriban Miami igazi paradicsom volt
00:00:04.212 --> 00:00:06.714
Homok szörf lányok ezért vállaltam a munkát
00:00:08.716 --> 00:00:11.761
'79 ben a rosszfiúk akiket üldöztem strandpapucsban jártak
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
DEA Megállni
00:00:13.137 --> 00:00:16.807
Fiatal DEA ügynök voltam a partnerem Kevin Brady volt
00:00:18.643 --> 00:00:20.436
Kevin kicsit lassú volt lábon
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Pada waktu itu Miami adalah surga
00:00:04.629 --> 00:00:07.131
Aku mendaftar untuk pasir selancar dan wanita
00:00:09.133 --> 00:00:12.178
Pada tahun 1979 penjahat yang kukejar menggunakan sandal jepit
00:00:12.261 --> 00:00:13.471
DEA Berhenti
00:00:13.554 --> 00:00:17.224
Aku Agen DEA muda bermitra dengan temanku Kevin Brady
00:00:19.999 --> 00:00:20.853
Kevin adalah pelari yang lambat
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
All'epoca Miami era un paradiso
00:00:03.669 --> 00:00:06.547
Lavoravo circondato da spiagge surf e belle donne
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
Nel '79 i cattivi a cui davo la caccia giravano in infradito
00:00:11.552 --> 00:00:12.072
DEA Fermo
00:00:12.097 --> 00:00:16.933
Ero un giovane agente della DEA e il mio partner era Kevin Brady
00:00:18.142 --> 00:00:20.311
Kevin non era certo un razzo
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
あの頃のマイアミは 天国だった 1979年 マイアミ
00:00:04.628 --> 00:00:07.089
海 サーフィン そして女たち
00:00:09.175 --> 00:00:12.219
サンダルを履いた 売人を追った
00:00:12.344 --> 00:00:13.596
DEAだ 待て
00:00:13.763 --> 00:00:17.433
俺は若き麻薬捜査官で 相棒はケビン
00:00:19.143 --> 00:00:20.895
彼は足が遅かった
00:00:01.000 --> 00:00:01.835
마이애미 1979년
00:00:01.918 --> 00:00:04.879
그 당시 마이애미는 낙원이었다
00:00:04.963 --> 00:00:07.465
난 모래 파도와 여자를 보고 지원했다
00:00:09.551 --> 00:00:12.637
1979년에 내가 쫓던 악당은 비치 샌들을 신었다
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
마약단속국이다 멈춰
00:00:14.055 --> 00:00:15.598
난 젊은 마약단속국 요원이었고
00:00:15.765 --> 00:00:17.642
내 친구 케빈 브레이디가 파트너였다
00:00:19.477 --> 00:00:21.146
케빈은 발이 좀 느렸다
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Pada waktu itu
00:00:02.335 --> 00:00:04.212
Miami umpama syurga
00:00:04.838 --> 00:00:07.298
Saya suka pantai ombak dan perempuan di situ
00:00:09.134 --> 00:00:12.387
Tahun 1979 penjahat yang saya kejar pakai selipar saja
00:00:12.047 --> 00:00:13.068
DEA Berhenti
00:00:13.763 --> 00:00:17.001
Saya ejen DEA muda bersama kawan saya Kevin Brady
00:00:19.269 --> 00:00:20.728
Kevin agak lembap sikit
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
På den tiden var Miami et paradis
00:00:04.545 --> 00:00:07.423
Jeg satset på sand surfing og damer
00:00:09.133 --> 00:00:12.345
I 1979 gikk skurkene jeg jaktet på med strandsandaler
00:00:12.428 --> 00:00:13.596
DEA Stans
00:00:13.846 --> 00:00:17.809
Jeg var ung DEA agent partner med min kompis Kevin Brady
00:00:19.001 --> 00:00:21.187
Kevin var treg til beins
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Wtedy Miami było rajem
00:00:03.669 --> 00:00:06.923
Zaciągnąłem się ze względu na piasek surfing i kobiety
00:00:08.257 --> 00:00:11.469
W 1979 ścigałem przestępców w klapkach
00:00:11.552 --> 00:00:12.072
DEA Stać
00:00:12.097 --> 00:00:16.933
Byłem młodym agentem DEA a moim partnerem był Kevin Brady
00:00:18.142 --> 00:00:20.311
Kevin wolno biegał
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Naquela época Miami era um paraíso
00:00:03.067 --> 00:00:06.547
Escolhi esse trabalho por causa da areia do surfe e das mulheres
00:00:08.258 --> 00:00:11.469
Em 79 os bandidos que eu perseguia usavam chinelos
00:00:11.552 --> 00:00:12.072
DEA Pare
00:00:12.971 --> 00:00:16.933
Eu era um jovem agente do DEA trabalhando com meu parceiro Kevin Brady
00:00:18.142 --> 00:00:20.311
Kevin era meio devagar
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Pe atunci Miami era un paradis
00:00:04.712 --> 00:00:07.034
Eu m am dus acolo pentru nisip valuri și femei
00:00:09.003 --> 00:00:12.261
În '79 infractorii pe care îi fugăream purtau șlapi
00:00:12.345 --> 00:00:13.638
DEA Stai pe loc
00:00:13.721 --> 00:00:17.085
Eram un tânăr agent DEA iar amicul Kevin Brady îmi era partener
00:00:19.227 --> 00:00:21.104
Kevin era cam încet de picior
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
00:00:01.959 --> 00:00:04.962
Тогда Майами был раем
00:00:05.462 --> 00:00:07.084
Я тащился от песка сёрфинга и женщин
00:00:10.003 --> 00:00:13.137
В 79 м преступники за которыми я гонялся носили шлёпанцы
00:00:13.022 --> 00:00:14.043
УБН Стоять
00:00:14.513 --> 00:00:18.999
Я был молодым агентом УБН работал в паре с Кевином Брэди
00:00:20.998 --> 00:00:21.729
Кевин был слегка медлителен
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
МАЈАМИ 1979
00:00:01.918 --> 00:00:04.462
Тада је Мајами био рај
00:00:05.996 --> 00:00:07.673
Пријавио сам се због песка сурфовања и жена
00:00:09.592 --> 00:00:12.637
'79 су лоши момци које сам јурио носили јапанке
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
ДЕА Станите
00:00:14.013 --> 00:00:17.725
Био сам млади агент ДЕА а партнер ми је био Кевин Брејди
00:00:19.519 --> 00:00:21.229
Кевин је био помало спор
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Miami bolo ako raj na zemi
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Páčili sa mi pláže vlny a krásne ženy
00:00:09.216 --> 00:00:12.219
V roku 1979 som chytal zločincov ktorí nosili žabky
00:00:12.344 --> 00:00:13.554
DEA Stojte
00:00:13.637 --> 00:00:17.307
Bol som mladý agent DEA Kevin Brady bol môj partner
00:00:19.143 --> 00:00:20.936
Kevin nebehal veľmi rýchlo
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Por aquel entonces Miami era un paraíso
00:00:04.503 --> 00:00:07.381
Me apunté por la arena el surf y las mujeres
00:00:09.999 --> 00:00:12.303
En el 79 los malos que estaba persiguiendo llevaban chanclas
00:00:12.386 --> 00:00:13.554
DEA Alto
00:00:13.804 --> 00:00:17.767
Era un joven agente de la DEA que tenía como compañero a mi colega Kevin Brady
00:00:18.976 --> 00:00:21.145
Kevin no era un gran corredor
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
På den tiden var Miami ett paradis
00:00:04.461 --> 00:00:07.339
Jag tog jobbet för sand surfning och kvinnor
00:00:09.999 --> 00:00:12.261
1979 hade skurkarna jag jagade flip flops
00:00:12.344 --> 00:00:13.512
DEA Stanna
00:00:13.762 --> 00:00:17.725
Jag var en ung DEA agent tillsammans med min kollega Kevin Brady
00:00:18.934 --> 00:00:21.103
Kevin var lite långsam
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ไมอาม 1979
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
ย คน นไมอาม เป นสวรรค
00:00:05.996 --> 00:00:07.632
ผมต งใจมาทำงานก บหาดทราย เซ ร ฟ และสาวๆ
00:00:09.592 --> 00:00:12.553
ในป 79 พวกผ ร ายท ผมไล จ บ ย งใส รองเท าแตะ
00:00:12.637 --> 00:00:13.093
น ด อ เอ หย ด
00:00:14.013 --> 00:00:18.142
ผมย งเป นเจ าหน าท ม อใหม ร วมท มเป นค ห ก บ เคว น เบรด
00:00:19.519 --> 00:00:21.396
เคว นว งช าไปน ด
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
O zamanlar Miami cennet gibiydi
00:00:04.671 --> 00:00:07.173
Kum deniz ve kadınlar için orayı istedim
00:00:09.259 --> 00:00:12.345
1979'da kovaladığım kötü adamlar sandalet giyerdi
00:00:12.428 --> 00:00:13.638
Narkotik Dur
00:00:13.763 --> 00:00:17.035
Genç bir Narkotik ajanıydım ortağım da dostum Kevin Brady'ydi
00:00:19.185 --> 00:00:20.854
Kevin biraz yavaş ilerlerdi
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
00:00:02.794 --> 00:00:04.963
У ті дні Маямі було раєм
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
Пляж хвилі дівчата
00:00:09.467 --> 00:00:12.679
У 79 му я переслідував поганців узутих у шльопанці
00:00:12.762 --> 00:00:13.972
Наркоконтроль Стояти
00:00:14.055 --> 00:00:17.559
Я був молодим агентом УБН працював у парі з Кевіном Бреді
00:00:19.561 --> 00:00:21.354
Кевін був неповоротким
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
MIAMI NĂM 1979
00:00:02.085 --> 00:00:04.921
Thời đó Miami là thiên đường
00:00:05.996 --> 00:00:07.632
Tôi đến đó vì cát lướt sóng và gái đẹp
00:00:09.592 --> 00:00:12.553
Năm 79 những kẻ xấu tôi truy lùng mang dép xỏ ngón
00:00:12.637 --> 00:00:13.093
DEA Đứng lại
00:00:14.013 --> 00:00:18.142
Tôi là đạc vụ DEA trẻ tuổi đi chung với anh bạn thân Kevin Brady
00:00:19.519 --> 00:00:21.396
Kevin chạy hơi chậm
Available in 34 languages
Duration
22 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:19:14
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.