To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Can't you do anything? No. While we're at war,we can't do anything. This is bullshit.People are turning up dead every day and my friendsthink my brothers are responsible. Let's talk about something else, baby. Yes. All right,let's talk about running away together. Let's get away while we can. "Let's get away."Listen to this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Can't you do anything
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
No
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
While we're at war we can't do anything
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
This is bullshit People are turning up dead every day
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
and my friends think my brothers are responsible
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Let's talk about something else baby
00:00:21.729 --> 00:00:22.814
Yes
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
All right let's talk about running away together
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Let's get away while we can
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Let's get away Listen to this
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
ألا يمكنك فعل شيء كلا
00:00:06.965 --> 00:00:10.051
بينما نحن في حرب لا يمكننا فعل شيء
00:00:10.134 --> 00:00:16.641
هذا هراء الناس يموتون كل يوم يظن أصدقائي أن إخوتي مسؤولون
00:00:18.184 --> 00:00:23.398
لنتحدث عن أمر آخر يا عزيزتي أجل
00:00:23.069 --> 00:00:29.362
حسنا لنتحدث عن هروبنا معا لنبتعد بينما نستطيع
00:00:31.364 --> 00:00:35.493
لنهرب أصغي لهذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Няма ли как
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Не
00:00:07.215 --> 00:00:09.003
Докато сме във война не става
00:00:10.259 --> 00:00:12.803
Глупости Хората гинат всеки ден
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
а приятелите ми обвиняват братята ми
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Да сменим темата мила
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Добре
00:00:23.814 --> 00:00:26.275
Да обсъдим бягството ни
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
Да избягаме докато можем
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
Да избягаме
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Чуй се само
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
你什么也做不了吗
00:00:04.045 --> 00:00:04.962
对
00:00:07.002 --> 00:00:09.999
只要在打仗 我们就什么也做不了
00:00:10.134 --> 00:00:12.803
胡说八道 每天都有人死去
00:00:12.887 --> 00:00:15.765
我朋友们都认为 我哥哥们应该负责
00:00:18.267 --> 00:00:20.186
谈点别的吧 宝贝
00:00:21.771 --> 00:00:22.073
好
00:00:23.731 --> 00:00:26.067
好吧 那我们就谈私奔
00:00:26.943 --> 00:00:28.611
趁还能逃跑时 我们快跑
00:00:31.614 --> 00:00:34.283
我们快跑 听听这话
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Ne možeš ništa učiniti
00:00:04.044 --> 00:00:04.878
Ne
00:00:07.002 --> 00:00:09.999
Dok smo u ratu ne mogu ništa učiniti
00:00:10.001 --> 00:00:12.594
To je sranje Ljudi umiru svaki dan
00:00:12.678 --> 00:00:15.514
a moji prijatelji za to krive moju braću
00:00:18.183 --> 00:00:20.311
Razgovarajmo o nečem drugom dušo
00:00:21.645 --> 00:00:22.479
Da
00:00:23.605 --> 00:00:26.999
Dobro razgovarajmo o tome kako ćemo pobjeći
00:00:26.817 --> 00:00:28.527
Bježimo dok još možemo
00:00:31.322 --> 00:00:32.531
Bježimo
00:00:33.115 --> 00:00:34.001
Slušaj ti to
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nemůžeš něco udělat
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Ne
00:00:07.089 --> 00:00:09.217
Dokud jsme ve válce nemůžu dělat nic
00:00:10.259 --> 00:00:12.803
Tohle je kravina Lidi umírají každý den
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
a moji přátelé za to viní mé bratry
00:00:18.392 --> 00:00:20.186
Bavme se o něčem jiném zlato
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Dobře
00:00:23.814 --> 00:00:25.009
Tak jo promluvme si o našem útěku
00:00:27.026 --> 00:00:28.486
Utečme dokud můžem
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
Utečme
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Poslouchej se
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kan du ikke gøre noget
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Næ
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Mens der er krig kan vi intet stille op
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Sikke noget pis altså Folk dør jo hver eneste dag
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
og mine venner tror det er mine brødres skyld
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Lad os tale om noget andet
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Ja
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Godt så lad os tale om at stikke af sammen
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Lad os stikke af mens vi stadig kan
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Lad os stikke af Hør lige engang
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kun je helemaal niks doen
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Nee
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Zolang we in oorlog zijn kunnen we niks doen
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Wat een gelul Elke dag komen er mensen om
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
en men denkt dat mijn vrienden daarvoor zorgen
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Laten we over iets anders praten
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Ja
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Bijvoorbeeld over samen ontsnappen
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Nu het nog kan
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
'Samen ontsnappen ' Moet je dat horen
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Wala ka bang gagawin
00:00:04.045 --> 00:00:04.879
Wala
00:00:07.002 --> 00:00:08.925
Habang may giyera wala tayong magagawa
00:00:10.176 --> 00:00:11.026
Lintik 'to
00:00:11.552 --> 00:00:12.803
Araw araw may mga namamatay
00:00:12.887 --> 00:00:15.064
at tingin ng mga kaibigan ko kapatid ko ang responsable
00:00:18.226 --> 00:00:19.936
Iba na lang ang pag usapan natin
00:00:21.646 --> 00:00:22.048
Sige
00:00:23.689 --> 00:00:25.775
Pag usapan natin ang paglayo natin
00:00:26.817 --> 00:00:28.236
Lumayo tayo habang kaya pa
00:00:31.572 --> 00:00:34.001
Lumayo tayo Makinig ka
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Etkö voi tehdä mitään
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
En
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Sodassa emme voi tehdä mitään
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Kukkua Ihmisiä kuolee päivittäin
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
ja ystäväni pitävät veljiäni vastuullisina
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Puhutaan jostain muusta muru
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Vaikka yhdessä karkaamisesta
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Lähdetään kun vielä voimme
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Vai karataan
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Tu peux rien faire
00:00:04.001 --> 00:00:04.092
Non
00:00:06.755 --> 00:00:09.383
Tant qu'on est en guerre on peut rien faire
00:00:09.758 --> 00:00:12.177
Quel merdier Avec tous ces morts
00:00:12.344 --> 00:00:15.556
mes amis soupçonnent mes frères et ne me parlent plus
00:00:18.001 --> 00:00:20.477
Et si on parlait d'autre chose
00:00:21.437 --> 00:00:22.312
D'accord
00:00:23.397 --> 00:00:25.983
Je veux que toi et moi on se sauve de là
00:00:26.692 --> 00:00:28.944
Il faut partir tant qu'il est temps
00:00:30.946 --> 00:00:33.866
Qu'on se sauve de là Tu t'entends parler
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Kannst du denn gar nichts tun
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Nein
00:00:07.048 --> 00:00:09.968
Solange wir Krieg haben können wir nichts tun
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Das ist doch Blödsinn Jeden Tag gibt es neue Tote
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
Meine Freunde machen meine Brüder dafür verantwortlich
00:00:18.143 --> 00:00:21.001
Lass uns von etwas anderem reden Baby
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Ja
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Also gut reden wir darüber zusammen abzuhauen
00:00:26.818 --> 00:00:29.362
Hauen wir ab solange wir noch können
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Hauen wir ab Hör dir das mal an
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Δεν μπορείς να κάνεις κάτι
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Όχι
00:00:07.089 --> 00:00:09.217
Όταν είμαστε σε πόλεμο δεν μπορούμε
00:00:10.426 --> 00:00:12.803
Βλακείες Άνθρωποι πεθαίνουν καθημερινά
00:00:12.887 --> 00:00:15.932
και οι φίλοι μου νομίζουν πως ευθύνονται τα αδέλφια μου
00:00:18.476 --> 00:00:20.353
Ας πούμε κάτι άλλο μωρό μου
00:00:21.979 --> 00:00:22.813
Μάλιστα
00:00:23.773 --> 00:00:26.234
Να συζητήσουμε αν θες να το σκάσουμε μαζί
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
Ας φύγουμε τώρα που μπορούμε
00:00:31.739 --> 00:00:32.074
Ας φύγουμε
00:00:33.407 --> 00:00:34.492
Το άκουσα κι αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
אתה לא יכול לעשות משהו
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
לא
00:00:07.048 --> 00:00:09.133
כשאנחנו במלחמה אי אפשר לעשות כלום
00:00:10.301 --> 00:00:12.072
איזה שטויות אנשים מתים בכל יום
00:00:12.803 --> 00:00:15.598
והחברים שלי חושבים שאחי אשם
00:00:18.142 --> 00:00:20.102
בואי נדבר על משהו אחר מותק
00:00:21.729 --> 00:00:22.688
כן
00:00:23.731 --> 00:00:25.983
בסדר בוא נדבר על לברוח יחד
00:00:26.817 --> 00:00:28.528
בוא נברח כל עוד אנחנו יכולים
00:00:31.322 --> 00:00:34.242
בוא נברח תקשיבי לזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
त म क छ नह कर सकत
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
नह
00:00:07.214 --> 00:00:09.003
जब हम य द ध म ह हम क छ भ नह कर सकत
00:00:10.259 --> 00:00:12.804
यह बकव स ह हर द न ल ग मर रह ह
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
और म र द स त समझत ह क म र द न भ ई ज़ म म द र ह
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
ज नम हम क स और मसल पर ब त करत ह
00:00:21.854 --> 00:00:22.689
ह
00:00:23.815 --> 00:00:26.275
ठ क ह चल एक स थ भ गन क ब र म ब त कर
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
भ ग चल जब तक म क ह
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
भ ग चलत ह
00:00:33.324 --> 00:00:34.241
स न इस
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Semmit nem tehetsz
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Nem
00:00:07.215 --> 00:00:09.003
Amíg háborúban állunk semmit se tehetünk
00:00:10.259 --> 00:00:12.803
Ez faszság Minden nap emberek halnak meg
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
a barátaim pedig azt hiszik a testvéreim a felelősek
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Beszéljünk másról bébi
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Igen
00:00:23.814 --> 00:00:26.275
Rendben beszéljünk arról hogy együtt elszökünk
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
Menjünk el amíg lehet
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
Menjünk el
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Hallgasd
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Kau tak bisa bertindak
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Tidak
00:00:07.215 --> 00:00:09.003
Selagi perang kami tak bisa berbuat apa apa
00:00:10.259 --> 00:00:12.803
Ini omong kosong Orang orang mati setiap hari
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
dan teman temanku pikir saudaraku pelakunya
00:00:18.392 --> 00:00:20.519
Mari kita membahas hal lain Sayang
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Ya
00:00:23.814 --> 00:00:26.275
Mari kita bicara tentang kabur bersama sama
00:00:27.026 --> 00:00:28.736
Mari kita kabur selagi kita bisa
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
Mari kita kabur
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Coba dengarkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Non puoi fare niente
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
No
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Quando siamo in guerra non si può fare nulla
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Stronzate Ci sono morti tutti i giorni
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
I miei amici pensano che la colpa sia dei miei fratelli
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Parliamo d'altro piccola
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Sì
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Parliamo d'altro Scappiamo insieme
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Finché possiamo
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Scappiamo insieme Ma sentila
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
何とかできないの
00:00:04.045 --> 00:00:04.712
無理だ
00:00:06.923 --> 00:00:08.925
この戦争が続いてる間は
00:00:10.051 --> 00:00:15.557
毎日 人が死んでるのよ 友達は兄たちの仕業だと
00:00:18.184 --> 00:00:20.061
別の話をしようぜ
00:00:23.648 --> 00:00:25.009
じゃあ 駆け落ちの話を
00:00:26.818 --> 00:00:28.444
一緒に逃げましょ
00:00:31.322 --> 00:00:34.284
一緒に逃げましょ か
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
자기가 어떻게 못 해
00:00:04.045 --> 00:00:04.962
못 해
00:00:07.002 --> 00:00:09.999
전쟁 중에는 아무것도 못 해
00:00:10.134 --> 00:00:12.803
말도 안 돼 사람들이 매일 죽어 나가잖아
00:00:12.887 --> 00:00:15.765
내 친구들은 우리 오빠들이 그러는 줄 알아
00:00:18.267 --> 00:00:20.186
다른 얘기 하자
00:00:21.771 --> 00:00:22.073
알았어
00:00:23.731 --> 00:00:26.067
그럼 같이 도망갈까
00:00:26.943 --> 00:00:28.611
갈 수 있을 때 떠나자
00:00:31.614 --> 00:00:34.283
'떠나자' 말하는 것 봐라
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Awak tak boleh buat apa apa
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Tak
00:00:07.215 --> 00:00:09.175
Masa berperang tak boleh buat apa apa
00:00:10.259 --> 00:00:12.803
Bodoh betullah Hari hari ada orang mati
00:00:12.887 --> 00:00:15.765
dan kawan kawan saya ingat abang saya yang bertanggungjawab
00:00:18.392 --> 00:00:20.394
Kita cakap tentang benda lainlah sayang
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Ya
00:00:23.814 --> 00:00:26.067
Okey mari kita bercakap tentang lari sama sama
00:00:26.943 --> 00:00:28.778
Sementara boleh mari kita lari
00:00:31.053 --> 00:00:32.573
Mari kita lari
00:00:33.324 --> 00:00:34.283
Dengar ayat itu
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kan du ikke gjøre noe
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Nei
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Ikke så lenge vi er i krig
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Dette er bare tull Folk dør hver dag
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
og vennene mine tror brødrene mine står bak
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Kan vi ikke prate om noe annet
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Jo
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Vi kan prate om hvordan vi skal rømme sammen
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Vi bør stikke mens vi kan
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Rømme sammen Hørt sånt
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Nie możesz nic zrobić
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Nie
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Dopóki trwa wojna nic nie zrobimy
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Bzdury Codziennie ktoś ginie
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
a moi przyjaciele myślą że to wina moich braci
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Porozmawiajmy o czymś innym skarbie
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Tak
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
W porządku porozmawiajmy o ucieczce
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Ucieknijmy dopóki możemy
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Ucieknijmy Dobre sobie
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Você não pode fazer nada
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Não
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Enquanto estamos em guerra não podemos fazer nada
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Isso é bobagem Pessoas morrem todos os dias
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
e meus amigos acham que meus irmãos são os responsáveis
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Vamos mudar de assunto querida
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Sim
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Certo vamos falar sobre fugirmos juntos
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Vamos fugir enquanto podemos
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Vamos fugir Veja só
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Nu poți face nimic
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Nu
00:00:07.048 --> 00:00:09.258
Cât timp suntem în război nu putem face nimic
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Căcaturi Lumea moare în fiecare zi
00:00:12.803 --> 00:00:16.001
și prietenele mele cred că frații mei sunt de vină
00:00:18.142 --> 00:00:20.561
Hai să vorbim de altceva iubito
00:00:21.729 --> 00:00:22.688
Da
00:00:23.731 --> 00:00:25.942
Bine să discutăm cum să fugim împreună
00:00:26.817 --> 00:00:28.861
Hai să fugim cât mai putem
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Să fugim Auzi la ea
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
И ничего не поделаешь
00:00:04.128 --> 00:00:04.962
Нет
00:00:07.048 --> 00:00:08.758
Пока мы воюем ничего
00:00:10.259 --> 00:00:12.803
Чушь собачья Люди гибнут каждый день
00:00:12.887 --> 00:00:15.064
а мои друзья винят в этом братьев и меня сторонятся
00:00:18.392 --> 00:00:20.061
Давай сменим тему детка
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Давай
00:00:23.773 --> 00:00:25.816
Густаво давай сбежим вместе
00:00:26.943 --> 00:00:28.402
Спасёмся пока можно
00:00:31.614 --> 00:00:32.657
Спасёмся
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Послушай себя
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Зар не можеш ништа
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Не
00:00:07.215 --> 00:00:08.966
Док смо у рату не могу
00:00:10.343 --> 00:00:12.803
То је срање Људи умиру сваког дана
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
а моји пријатељи мисле да су моја браћа крива
00:00:18.476 --> 00:00:20.186
Причајмо о нечем другом
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Да
00:00:23.814 --> 00:00:26.999
О томе да побегнемо заједно
00:00:27.026 --> 00:00:28.569
Да побегнемо док можемо
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
Да побегнемо
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Слушај ти то
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Nemôžeš nič urobiť
00:00:04.253 --> 00:00:05.087
Nie
00:00:07.131 --> 00:00:08.925
Kým sme vo vojne nemôžem
00:00:10.343 --> 00:00:12.803
Neverím ti Každý deň umierajú ľudia
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
Moji známi si myslia že za to môžu moji bratia
00:00:18.267 --> 00:00:20.144
Hovorme o niečom inom
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Dobre
00:00:23.814 --> 00:00:25.858
Hovorme o tom ako spolu utečieme
00:00:26.984 --> 00:00:28.569
Utečme kým sa dá
00:00:31.053 --> 00:00:32.074
Utečme
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Počúvaš sa
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Kan du inte göra nåt
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
Nej
00:00:07.048 --> 00:00:09.259
Så länge vi ligger i krig kan vi inte göra nåt
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Det här är skit Folk dör som flugor
00:00:12.804 --> 00:00:16.001
och mina vänner tror att mina bröder ligger bakom det
00:00:18.143 --> 00:00:20.562
Vi kan väl prata om nåt annat
00:00:21.729 --> 00:00:22.689
Ja
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
Okej vi kan prata om att rymma tillsammans
00:00:26.818 --> 00:00:28.862
Vi sticker medan vi kan
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Vi sticker Hör på det
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ค ณทำอะไรไม ได เลยหร อ
00:00:03.092 --> 00:00:05.046
ไม ได เลย
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
ในขณะท เราทำสงครามอย ทำอะไรไม ได หรอก
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
เหลวไหลน า คนล มตายก นท กว น
00:00:12.803 --> 00:00:16.001
และเพ อนฉ นค ดว าพ ของฉ นทำ
00:00:18.142 --> 00:00:20.561
ค ยเร องอ นก นเถอะ คนด
00:00:21.729 --> 00:00:22.688
ได ค ะ
00:00:23.731 --> 00:00:26.734
ง นค ยเร องหน ตามก นไปแล วก น
00:00:26.817 --> 00:00:28.861
หน ไปก นตอนท เราย งหน ได เถอะค ะ
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
หน ตามก นไป ฟ งพ ดเข าส
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Hiçbir şey yapamaz mısın
00:00:04.045 --> 00:00:04.962
Hayır
00:00:07.002 --> 00:00:09.999
Savaştayken bir şey yapamayız
00:00:10.134 --> 00:00:12.803
Saçmaladın Her gün bir sürü kişi ölüyor
00:00:12.887 --> 00:00:15.765
Ve dostlarım kardeşlerimi sorumlu tutuyor
00:00:18.267 --> 00:00:20.228
Başka bir şey hakkında konuşalım
00:00:21.771 --> 00:00:22.073
Peki
00:00:23.731 --> 00:00:26.067
Tamam beraber kaçmayı konuşalım
00:00:26.943 --> 00:00:28.611
Vakit varken kaçalım
00:00:31.614 --> 00:00:34.283
Kaçalım Şu lafa bak
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Нічого не можеш вдіяти
00:00:04.017 --> 00:00:05.996
Ні
00:00:07.089 --> 00:00:08.758
Поки точиться війна нічого
00:00:10.259 --> 00:00:12.637
Маячня Людей убивають щодня
00:00:12.072 --> 00:00:15.932
а мої друзі звинувачують моїх братів і мене цураються
00:00:18.351 --> 00:00:19.894
Змінімо тему крихітко
00:00:21.854 --> 00:00:22.688
Гаразд
00:00:23.814 --> 00:00:25.775
Тоді поговорімо про нашу втечу
00:00:26.901 --> 00:00:28.277
Урятуймося поки можна
00:00:31.656 --> 00:00:32.657
Врятуймося
00:00:33.324 --> 00:00:34.242
Ви послухайте
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Anh không thể làm gì sao
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Không
00:00:07.048 --> 00:00:09.258
Trong chiến tranh chúng ta không thể làm gì
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Nhảm nhí Mọi người đang chết dần mỗi ngày
00:00:12.803 --> 00:00:16.001
và bạn em nghĩ các anh trai em phải chịu trách nhiệm
00:00:18.309 --> 00:00:20.228
Hãy nói chuyện khác đi em yêu
00:00:21.729 --> 00:00:22.688
Vâng
00:00:23.731 --> 00:00:26.067
Được rồi hãy nói chuyện cùng nhau bỏ trốn
00:00:26.817 --> 00:00:28.861
Ta hãy đi khi chúng ta có thể
00:00:31.322 --> 00:00:34.617
Ta hãy đi Nghe xem nào
Available in 33 languages
Duration
36 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:25:59
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.