To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Colonel... They called from the road block. They have a car stoppedand they're saying the driver's a senator. - Does he have his identification?- Everything checks out. So what's the problem? They found a machine gun in the trunk. Let's go
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Colonel
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
They called from the road block
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
They have a car stopped and they're saying the driver's a senator
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Does he have his identification Everything checks out
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
So what's the problem
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
They found a machine gun in the trunk
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Let's go
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
أيها الكولونيل
00:00:04.017 --> 00:00:05.797
اتصلوا من حاجز الطريق
00:00:05.088 --> 00:00:09.425
أوقفوا سيارة ويقولون إن السائق عضو بمجلس النواب
00:00:09.634 --> 00:00:12.022
هل معه هوية كل أوراقه صحيحة
00:00:12.303 --> 00:00:17.085
إذن ما المشكلة وجدوا مدفع رشاش بصندوق السيارة
00:00:17.934 --> 00:00:19.936
لنذهب
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Полковник
00:00:04.128 --> 00:00:05.671
Обадиха се от пътния пост
00:00:06.999 --> 00:00:09.592
Спрели са кола Водачът бил сенатор
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Легитимирал ли се е Всичко било наред
00:00:12.386 --> 00:00:13.679
Тогава
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
Открили автомат в багажника
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Да проверим
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
上校
00:00:04.211 --> 00:00:05.796
他们从路障那里打来
00:00:05.088 --> 00:00:09.055
他们拦下一辆车 说司机是个参议员
00:00:09.633 --> 00:00:12.261
他有身份证明吗 该查的都查过了
00:00:12.344 --> 00:00:13.721
那怎么了
00:00:14.597 --> 00:00:16.891
他们在后备箱找到一把机关枪
00:00:18.001 --> 00:00:19.101
走吧
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Pukovniče
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Zvali su s barikade
00:00:06.999 --> 00:00:09.592
Zaustavili su vozilo i vozač je rekao da je senator
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Ima dokumente Sve je provjereno
00:00:12.386 --> 00:00:13.679
Pa u čemu je problem
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
Pronašli su automat u prtljažniku
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Idemo
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Plukovníku
00:00:04.086 --> 00:00:05.463
Volala hlídka ze zátarasu
00:00:06.999 --> 00:00:09.592
Zastavili auto a prý ho řídil senátor
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Viděli jeho doklady Všechno sedí
00:00:12.386 --> 00:00:13.679
Tak v čem je problém
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
V kufru mu našli samopal
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Jedem
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Oberst
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
De ringede fra vejspærringen
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
De har stoppet en bil og de siger at føreren er senator
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Har han gyldig legitimation Alt stemmer
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Hvad er så problemet
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
De fandt en maskinpistol i bagagerummet
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Kom
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Een bericht van de wegblokkade
00:00:02.752 --> 00:00:06.038
Ze hebben een auto aangehouden De chauffeur schijnt een senator te zijn
00:00:06.464 --> 00:00:08.966
Kan hij zich legitimeren Alles lijkt te kloppen
00:00:09.001 --> 00:00:10.676
Wat is het probleem dan
00:00:11.427 --> 00:00:14.096
Er lag een machinegeweer in de kofferbak
00:00:14.889 --> 00:00:16.265
Kom mee
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Koronel
00:00:04.128 --> 00:00:05.063
Tumawag sila mula sa road block
00:00:05.922 --> 00:00:09.425
May pinahinto silang kotse at sinabing ang driver ay isang senador
00:00:09.675 --> 00:00:12.001
May ID ba siya Tama naman lahat
00:00:12.303 --> 00:00:13.262
Anong problema
00:00:14.555 --> 00:00:16.516
May nakita silang baril sa likod ng kotse
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Puntahan na natin
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Tiesululta soitettiin
00:00:02.752 --> 00:00:06.038
Siellä on auto jonka kuskina on senaattori
00:00:06.464 --> 00:00:08.966
Onko hänellä paperit Kaikki täsmää
00:00:09.001 --> 00:00:10.551
Mikä on ongelmana
00:00:11.427 --> 00:00:14.096
Tavaratilassa oli konekivääri
00:00:14.889 --> 00:00:16.265
Lähdetään
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Colonel
00:00:03.961 --> 00:00:05.588
On a un appel du barrage routier
00:00:05.755 --> 00:00:09.467
Il y a une voiture en panne Un sénateur apparemment
00:00:09.055 --> 00:00:11.093
Il a ses papiers
00:00:11.177 --> 00:00:13.679
Tout est en règle Où est le problème
00:00:14.472 --> 00:00:17.266
Ils ont trouvé une mitraillette dans le coffre
00:00:17.934 --> 00:00:18.935
Allons y
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Colonel
00:00:03.962 --> 00:00:05.838
Die von der Straßensperre haben angerufen
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
Sie haben ein Auto angehalten Der Fahrer ist wohl ein Senator
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Hat er einen Ausweis Alles ordnungsgemäß
00:00:12.022 --> 00:00:14.514
Wo liegt dann das Problem
00:00:14.597 --> 00:00:17.976
Sie haben im Kofferraum ein Maschinengewehr gefunden
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Gehen wir
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Συνταγματάρχη
00:00:04.001 --> 00:00:05.379
Μας πήραν από το οδόφραγμα
00:00:05.088 --> 00:00:09.634
Σταματήσανε ένα αυτοκίνητο και λένε ότι ο οδηγός είναι γερουσιαστής
00:00:09.717 --> 00:00:12.303
Έχει ταυτότητα μαζί του Τα τσέκαραν όλα
00:00:12.386 --> 00:00:13.638
Και ποιο είναι το πρόβλημα
00:00:14.555 --> 00:00:16.766
Βρήκαν ένα πολυβόλο στο πορτ μπαγκάζ
00:00:18.225 --> 00:00:19.999
Πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
קולונל
00:00:04.017 --> 00:00:05.254
התקשרו מהמחסום
00:00:05.921 --> 00:00:09.055
הם עצרו מכונית והם אומרים שהנהג הוא סנטור
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
יש עליו מסמכים הכול אומת
00:00:12.219 --> 00:00:13.345
אז מה הבעיה
00:00:14.597 --> 00:00:16.766
הם מצאו תת מקלע בתא המטען
00:00:18.001 --> 00:00:18.976
בוא נלך
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
कर नल
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
उन ह न सड क अवर ध स फ न क य
00:00:06.999 --> 00:00:09.592
उन ह न एक क र र क ह और कह रह ह च लक क ई स न टर ह
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
क य उसक प स पहच न पत र ह सब ज च क गय ह
00:00:12.386 --> 00:00:13.679
त फ र समस य क य ह
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
उन ह क र म एक मश न गन म ल ह
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
चल चलत ह
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ezredes
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Az útakadálytól hívtak
00:00:06.999 --> 00:00:09.592
Megállítottak egy autót és azt mondják egy szenátor vezeti
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Van igazolványa Van igen
00:00:12.386 --> 00:00:13.679
Akkor mi a probléma
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
Találtak egy géppuskát a csomagtartóban
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Menjünk
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kolonel
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Mereka telepon dari pemblokiran
00:00:06.999 --> 00:00:09.592
Mereka menghentikan sebuah mobil dan katanya pengemudinya senator
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
Apa dia punya tanda pengenal Semuanya sesuai
00:00:12.386 --> 00:00:13.679
Jadi apa masalahnya
00:00:14.597 --> 00:00:16.849
Mereka menemukan senapan mesin di bagasi
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Ayo pergi
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Colonnello
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
Hanno chiamato dal posto di blocco
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
Hanno fermato un'auto dicono che alla guida c'è un Senatore
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Hanno controllato i documenti È tutto regolare
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Allora che problema c'è
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Ha una mitragliatrice nel portabagagli
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Andiamo
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
検問から電話が
00:00:02.751 --> 00:00:06.338
上院議員と名乗る男の 車を止めたと
00:00:06.505 --> 00:00:07.059
身分証は
00:00:07.084 --> 00:00:09.991
確認済みです
00:00:09.133 --> 00:00:10.342
何が問題だ
00:00:11.385 --> 00:00:13.721
トランクに機関銃が
00:00:14.972 --> 00:00:15.089
行こう
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
대령님
00:00:04.211 --> 00:00:05.796
도로 검문소에서 연락이 왔는데
00:00:05.088 --> 00:00:09.055
어떤 차의 운전자가 상원 의원이라고 한답니다
00:00:09.633 --> 00:00:12.261
신분증은 있나 다 확인했습니다
00:00:12.344 --> 00:00:13.721
그럼 뭐가 문제야
00:00:14.597 --> 00:00:16.891
트렁크에서 기관총을 발견했습니다
00:00:18.001 --> 00:00:19.101
가자
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Kolonel
00:00:04.045 --> 00:00:05.713
Pegawai di sekatan jalan telefon
00:00:06.999 --> 00:00:09.175
Mereka tahan kereta dan pemandunya senator
00:00:09.675 --> 00:00:12.178
Dia ada pengenalan diri Semua maklumatnya betul
00:00:12.345 --> 00:00:13.596
Jadi apa masalahnya
00:00:14.597 --> 00:00:16.599
Mereka jumpa mesingan dalam bonet kereta
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Mari
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Oberst
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
Veisperringen
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
De har stoppet en bil Sjåføren er visstnok senator
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Har han legitimasjon Alt stemmer
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Hva er problemet
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
De fant en maskinpistol i bagasjerommet
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Vi drar
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Pułkowniku
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
Dzwonili z blokady drogowej
00:00:05.922 --> 00:00:09.384
Zatrzymali samochód w którym kierowcą jest senator
00:00:09.467 --> 00:00:12.136
Ma jakąś legitymację Wszystko się zgadza
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
To w czym problem
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
W bagażniku znaleźli karabin maszynowy
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Idziemy
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Coronel
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
Ligaram do bloqueio na estrada
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
Pararam um carro e estão dizendo que o motorista é um senador
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Ele tem um documento Tudo parece certo
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
E qual é o problema
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Acharam uma metralhadora no porta malas
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Vamos lá
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Dle colonel
00:00:04.017 --> 00:00:06.047
Au sunat de la un blocaj rutier
00:00:06.013 --> 00:00:09.055
Au oprit o mașină și spun că șoferul e senator
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Are acte Totul se confirmă
00:00:12.219 --> 00:00:13.721
Și care e problema
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Are o armă automată în portbagaj
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Să mergem
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Полковник
00:00:04.001 --> 00:00:05.129
Звонили с блокпоста
00:00:05.088 --> 00:00:09.001
Они стопнули машину которой управлял сенатор
00:00:09.592 --> 00:00:12.999
Корочка есть Документы в порядке
00:00:12.178 --> 00:00:13.346
Так в чём проблема
00:00:14.597 --> 00:00:16.599
В багажнике нашли пулемёт
00:00:18.001 --> 00:00:18.935
Едем
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Пуковниче
00:00:04.128 --> 00:00:05.588
Звали су са блокаде
00:00:06.999 --> 00:00:09.003
Зауставили су аутомобил и кажу да је возач сенатор
00:00:09.675 --> 00:00:12.219
Да ли има лична документа Све је чисто
00:00:12.386 --> 00:00:13.429
Шта је проблем
00:00:14.597 --> 00:00:16.599
Нашли су митраљез у пртљажнику
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Идемо
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Plukovník
00:00:04.128 --> 00:00:09.055
Hliadka na ceste zastavila auto Bol v ňom senátor
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
Má doklady Všetko sedí
00:00:12.386 --> 00:00:13.387
V čom je problém
00:00:14.597 --> 00:00:16.557
V kufri má samopal
00:00:18.184 --> 00:00:19.001
Poďme
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Översten
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
De ringde från vägspärren
00:00:05.922 --> 00:00:09.055
De har stoppat en bil och de säger att föraren är senator
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Har han ID Allt verkar okej
00:00:12.022 --> 00:00:13.721
Så vad är problemet
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
De hittade ett maskingevär i bakluckan
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Vi åker
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
นายพ น
00:00:04.017 --> 00:00:05.838
พวกเขาโทรมาจากด านบนถนน
00:00:05.921 --> 00:00:09.055
บอกว าหย ดรถค นหน ง คนข บรถเป นว ฒ สมาช ก
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
เขาม บ ตรประจำต วหร อเปล า พวกเขาตรวจสอบแล ว
00:00:12.219 --> 00:00:13.721
แล วม ป ญหาอะไรล ะ
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
พวกเขาพบป นอย ท ายรถ
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
ง นไปก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Albay
00:00:04.211 --> 00:00:05.796
Barikattan aradılar
00:00:05.088 --> 00:00:09.055
Bir arabayı durdurmuşlar ama şoför bir senatörmüş
00:00:09.633 --> 00:00:12.261
Kimliği var mı Her şeyi teyit edildi
00:00:12.344 --> 00:00:13.721
Sorun nedir o zaman
00:00:14.597 --> 00:00:16.891
Bagajda bir makineli tüfek bulmuşlar
00:00:18.001 --> 00:00:19.101
Gidelim
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Полковнику
00:00:04.086 --> 00:00:05.337
Дзвонили з блокпоста
00:00:05.921 --> 00:00:09.216
Вони зупинили машину якою керував сенатор
00:00:09.717 --> 00:00:12.136
Документи перевірили Вони в порядку
00:00:12.219 --> 00:00:13.047
Тоді в чому проблема
00:00:14.068 --> 00:00:16.039
У багажнику знайшли кулемет
00:00:18.142 --> 00:00:18.976
Їдьмо
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Đại tá
00:00:04.017 --> 00:00:05.463
Lính gọi từ trạm gác
00:00:05.921 --> 00:00:09.055
Họ chặn một chiếc xe và nói tay lái là thượng nghị sĩ
00:00:09.633 --> 00:00:12.136
Ông ta có giấy tờ tùy thân không Kiểm tra hết rồi
00:00:12.219 --> 00:00:13.721
Thế vấn đề là gì vậy
00:00:14.597 --> 00:00:17.266
Họ tìm thấy súng máy trong cốp xe
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Đi nào
Available in 33 languages
Duration
21 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:32:07
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.