To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Coming through!- I was about to finish my shift when we got hitwith the lights and sirens. Stay with me. I have an unconscious pregnant female. Paramedics said she collapsedafter she got off her flight. By the time she got to us,she was barely breathing. - Pressure 60 over 40.- Dilated pupils, rapid pulse. - I knew she'd overdosed on cocaine......but she had no residue on her nostrils,no injection marks. We did everything we could. She died in the ER. We tried to save the baby
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Coming through I was about to finish my shift
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
when we got hit with the lights and sirens
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Stay with me
00:00:07.506 --> 00:00:08.966
I have an unconscious pregnant female
00:00:09.174 --> 00:00:13.001
Paramedics said she collapsed after she got off her flight
00:00:13.262 --> 00:00:16.599
By the time she got to us she was barely breathing
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Pressure 60 over 40 Dilated pupils rapid pulse
00:00:20.519 --> 00:00:22.098
I knew she'd overdosed on cocaine
00:00:23.999 --> 00:00:26.775
but she had no residue on her nostrils no injection marks
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
We did everything we could
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
She died in the ER
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
We tried to save the baby
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
دعونا نمر كنت على وشك إنهاء نوبتي
00:00:03.544 --> 00:00:05.838
عندما فاجأتنا أضواء وصوت إنذار سيارة الإسعاف
00:00:05.921 --> 00:00:09.175
ابقي معي لدي أنثى حامل فاقدة الوعي
00:00:09.258 --> 00:00:13.001
قال المسعفون إنها سقطت مغشيا عليها بعد وصولها من رحلتها الجوية
00:00:13.179 --> 00:00:19.101
وعندما وصلت إلينا كانت تتنفس بالكاد حدقتا عينيها متسعتان
00:00:19.185 --> 00:00:22.354
نبضها متسارع أدركت أنها تلقت جرعة مفرطة من الكوكايين
00:00:22.438 --> 00:00:27.443
ولكن لم تكن ثمة آثار على فتحتي أنفها ولم تكن هناك علامات حقن
00:00:29.032 --> 00:00:35.999
فعلنا كل ما في وسعنا ولكنها توفيت في غرفة الطوارىء
00:00:36.285 --> 00:00:38.829
حاولنا إنقاذ الطفل الرضيع
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Тъкмо свършвах смяната
00:00:03.252 --> 00:00:05.546
и влетя линейка с лампа и сирена
00:00:05.629 --> 00:00:06.505
Дръж се
00:00:07.002 --> 00:00:09.175
Бременна в безсъзнание
00:00:09.258 --> 00:00:12.261
Припаднала щом слязла от самолета
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Като я докараха едва дишаше
00:00:16.432 --> 00:00:20.269
Кръвно 60 на 40 Разширени зеници Учестен пулс
00:00:20.352 --> 00:00:22.104
Знаех че е свръхдоза
00:00:22.188 --> 00:00:26.999
но нямаше следи в ноздрите нито белези от убождане
00:00:29.999 --> 00:00:30.613
Всичко направихме
00:00:31.655 --> 00:00:32.099
Почина в спешното
00:00:35.784 --> 00:00:37.328
Опитахме да спасим бебето
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
借过 我本来正准备下班
00:00:03.586 --> 00:00:05.755
却碰上开过来的救护车
00:00:05.838 --> 00:00:07.002
挺住
00:00:07.034 --> 00:00:08.883
有个昏迷不醒的孕妇
00:00:09.991 --> 00:00:12.022
急救医生说她 一下飞机就昏迷不醒
00:00:13.001 --> 00:00:16.474
送来医院的时候 她早已奄奄一息
00:00:16.557 --> 00:00:17.683
血压60 40
00:00:17.767 --> 00:00:20.561
瞳孔扩散 脉搏极快
00:00:20.645 --> 00:00:22.438
肯定是吸食可卡因过量
00:00:22.522 --> 00:00:26.234
但她鼻孔内没残留 身上也没有针孔
00:00:29.195 --> 00:00:30.655
我们尽力了
00:00:31.989 --> 00:00:33.366
她死在急诊室
00:00:36.998 --> 00:00:37.578
我们想保住那孩子
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Taman sam trebala završiti
00:00:02.668 --> 00:00:04.962
kad su došla kola Hitne pomoći
00:00:05.045 --> 00:00:05.921
Ostani sa mnom
00:00:06.422 --> 00:00:08.997
Imam trudnicu u nesvijesti
00:00:08.034 --> 00:00:11.677
Bolničari su rekli da se srušila nakon što je sišla s leta
00:00:12.177 --> 00:00:15.764
Dok je došla do nas jedva je disala
00:00:15.848 --> 00:00:19.685
Tlak 60 sa 40 Proširene zjenice ubrzani puls
00:00:19.768 --> 00:00:21.052
Znala sam da se predozirala kokainom
00:00:21.604 --> 00:00:24.148
ali nije imala talog na nosnicama
00:00:24.231 --> 00:00:25.441
niti ubode od injekcije
00:00:28.444 --> 00:00:30.029
Učinili smo sve što smo mogli
00:00:31.002 --> 00:00:32.406
Umrla je na hitnoj
00:00:35.002 --> 00:00:36.744
Pokušali smo spasiti bebu
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Procházím Měla mi zrovna končit směna
00:00:03.294 --> 00:00:05.588
když začala všechna ta světla a sirény
00:00:05.671 --> 00:00:06.547
Zůstaň se mnou
00:00:07.048 --> 00:00:09.175
Mám tu těhotnou ženu v bezvědomí
00:00:09.258 --> 00:00:12.303
Záchranáři říkali že zkolabovala jakmile vystoupila z letadla
00:00:12.803 --> 00:00:16.039
Než se k nám dostala už skoro nedýchala
00:00:16.474 --> 00:00:20.311
Tlak 60 na 40 Rozšířené zornice rychlý puls
00:00:20.394 --> 00:00:22.146
Předávkovala se kokainem
00:00:22.023 --> 00:00:24.774
ale neměla nic na nose
00:00:24.857 --> 00:00:26.067
ani stopy po vpichu
00:00:29.999 --> 00:00:30.655
Dělali jsme co jsme mohli
00:00:31.697 --> 00:00:33.199
Zemřela na pohotovosti
00:00:35.701 --> 00:00:37.578
Snažili jsme se zachránit dítě
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Pas på Min vagt var næsten forbi
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
da de kom med en for fuld udrykning
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Bliv hos mig
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Hun er bevidstløs og gravid
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Ambulancefolkene sagde hun faldt sammen da hun steg af flyet
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Da vi først fik fingrene i hende trak hun næsten ikke vejret
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Blodtrykket er 60 over 40 Udvidede pupiller hurtig puls
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Jeg vidste det var en overdosis men der var intet i næseborene
00:00:25.357 --> 00:00:26.775
Der var ingen nålemærker
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Vi gjorde alt vi kunne
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
Hun døde på skadestuen
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
De prøvede at redde barnet
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Aan de kant M'n dienst zat er bijna op
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
En opeens was daar de ambulance
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Wakker blijven
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Ik heb een bewusteloze zwangere vrouw
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Ze zeiden dat ze instortte toen ze een vliegtuig uitstapte
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Tegen de tijd dat ze bij ons was ademde ze nauwelijks
00:00:17.933 --> 00:00:20.603
Verwijde pupillen snelle hartslag
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Ik wist dat 't een overdosis cocaïne was maar er was niks te zien in haar neus
00:00:25.357 --> 00:00:26.775
en ook geen injectiesporen
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
We deden wat we konden
00:00:32.003 --> 00:00:33.908
Ze stierf op de SEH
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
We probeerden de baby te redden
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Parating Patapos na ako ng aking rilyebo
00:00:03.753 --> 00:00:05.922
ng tamaan kami ng ilaw at sirena
00:00:06.999 --> 00:00:07.002
Manatili ka sa akin
00:00:07.507 --> 00:00:09.001
Meron akong walang malay na buntis
00:00:09.175 --> 00:00:12.387
Sabi ng paramediko natumba siya pagbaba niya sa paliparan
00:00:13.262 --> 00:00:16.641
Sa oras na dumating na siya sa amin halos hindi na siya humihinga
00:00:16.724 --> 00:00:17.085
Presyon 60 over 40
00:00:17.934 --> 00:00:20.436
Malaki ang pupils mabilis ang pulso
00:00:20.812 --> 00:00:22.605
Alam ko nasobrahan siya sa cocaine
00:00:22.689 --> 00:00:26.401
ngunit walang latak sa butas ng ilong walang marka ng iniksyon
00:00:29.362 --> 00:00:30.822
Ginawa namin ang lahat
00:00:32.156 --> 00:00:33.533
Namatay siya sa ER
00:00:36.244 --> 00:00:37.745
Tinangkang sagipin ang sanggol
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Tulossa Vuoroni oli loppumassa
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
kun ambulanssi kiiti paikalle
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Pysy tajuissasi
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Tajuton raskaana oleva nainen
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Ensihoitajien mukaan hän luhistui tultuaan lennoltaan
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Hän tuskin hengitti
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Verenpaine 60 40 Laajentuneet pupillit korkea pulssi
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Tiesin sen olevan yliannostus mutta sieraimissa ei ollut ainetta
00:00:25.357 --> 00:00:26.775
eikä neulanjälkiä ollut
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Teimme kaiken mahdollisen
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
Hän kuoli ensiavussa
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
Yritimme pelastaa vauvan
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
J'allais finir mon service
00:00:02.071 --> 00:00:04.879
quand on a entendu les sirènes
00:00:04.962 --> 00:00:05.088
Restez avec moi
00:00:06.547 --> 00:00:07.965
Femme enceinte inconsciente
00:00:08.132 --> 00:00:12.136
Apparemment elle s'était évanouie en sortant de l'avion
00:00:12.219 --> 00:00:15.598
Au moment où elle est arrivée elle respirait presque plus
00:00:16.932 --> 00:00:17.975
Pupilles dilatées
00:00:18.183 --> 00:00:20.853
tachycardie C'était une overdose de cocaïne
00:00:20.936 --> 00:00:24.189
Mais aucun résidu sur les narines
00:00:24.273 --> 00:00:25.733
aucune trace d'injection
00:00:28.319 --> 00:00:30.154
On a fait tout ce qu'on a pu
00:00:30.946 --> 00:00:32.865
Elle est morte dans l'heure
00:00:35.002 --> 00:00:37.998
On a essayé de sauver le bébé
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Aus dem Weg Meine Schicht ging gerade zu Ende
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
Da gingen Blaulichter und Sirenen los
00:00:05.963 --> 00:00:08.966
Halten Sie durch Ich hab eine bewusstlose schwangere Frau
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Laut Sanitäter brach sie zusammen als sie aus dem Flugzeug stieg
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Als sie bei uns eintraf hat sie kaum noch geatmet
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Blutdruck 60 zu 40 Erweiterte Pupillen rasender Puls
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Ich wusste es war eine Überdosis Kokain aber es war kein Pulver an der Nase
00:00:25.357 --> 00:00:27.318
keine Einstichstellen waren zu sehen
00:00:29.194 --> 00:00:31.989
Wir haben alles getan was wir konnten
00:00:32.003 --> 00:00:34.366
Sie starb in der Notaufnahme
00:00:36.001 --> 00:00:38.203
Wir versuchten das Baby zu retten
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Κάντε άκρη Μόλις τελείωνε η βάρδια μου
00:00:03.252 --> 00:00:05.504
όταν ήρθε το ασθενοφόρο με τις σειρήνες
00:00:05.588 --> 00:00:06.505
Μείνε μαζί μου
00:00:07.002 --> 00:00:09.216
Έχω μια αναίσθητη έγκυο γυναίκα
00:00:09.003 --> 00:00:12.678
Οι διασώστες είπαν πως κατέρρευσε όταν κατέβηκε από την πτήση της
00:00:12.761 --> 00:00:14.346
Μέχρι να έρθει σε εμάς
00:00:14.043 --> 00:00:16.001
μετά βίας ανάσαινε
00:00:16.432 --> 00:00:18.559
Πίεση 60 πάνω από 40 Διεσταλμένες κόρες
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
γρήγορος παλμός
00:00:20.352 --> 00:00:22.001
Υπερβολική δόση κοκαΐνης
00:00:22.104 --> 00:00:24.732
αλλά δεν είχε κατάλοιπα στα ρουθούνια
00:00:24.815 --> 00:00:26.317
ούτε σημάδια από ένεση
00:00:28.986 --> 00:00:30.529
Κάναμε ό τι μπορούσαμε
00:00:31.739 --> 00:00:33.073
Πέθανε στα επείγοντα
00:00:35.743 --> 00:00:37.536
Προσπαθήσαμε να σώσουμε το μωρό
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
אנחנו עוברים עמדתי לסיים את המשמרת שלי
00:00:03.753 --> 00:00:05.088
כשראינו את האורות ושמענו את הסירנות
00:00:05.964 --> 00:00:07.423
תישארי איתי
00:00:07.507 --> 00:00:09.001
אישה בהיריון חסרת הכרה
00:00:09.175 --> 00:00:12.595
צוות האמבולנס אומר שהיא התמוטטה אחרי שהיא ירדה מהטיסה שלה
00:00:13.262 --> 00:00:16.599
כשהיא הגיעה אלינו היא בקושי נשמה
00:00:16.683 --> 00:00:20.603
לחץ דם 60 על 40 אישונים מורחבים דופק מהיר
00:00:20.687 --> 00:00:25.233
ידעתי שהיא לקחה מנת יתר של קוקאין אבל לא היו לה שאריות בנחיריים
00:00:25.316 --> 00:00:26.776
ולא סימני הזרקה
00:00:29.195 --> 00:00:30.989
עשינו כל מה שיכולנו
00:00:32.073 --> 00:00:33.007
היא מתה בחדר המיון
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
ניסינו להציל את התינוק
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
र स त स हट ज ओ म र प ल ख़त म ह न व ल थ
00:00:03.252 --> 00:00:05.546
क एम ब ल स अस पत ल म पह च
00:00:05.063 --> 00:00:06.506
ज ग रहन
00:00:07.002 --> 00:00:09.133
म र प स एक ब ह श गर भवत मह ल ह
00:00:09.216 --> 00:00:12.261
च क त स सह यक न कह वह व म न स उतरत ह ग र पड़
00:00:12.762 --> 00:00:16.348
जब तक उस हम र प स ल य गय वह म श क ल स स स ल रह थ
00:00:16.431 --> 00:00:20.269
रक च प 40 पर 60 ह प तल य फ ल ह ई त ज न ड
00:00:20.352 --> 00:00:22.104
ज नत थ उस क क न क अध म त र ह
00:00:22.187 --> 00:00:24.732
पर त उसक न क पर क ई अवश ष नह थ
00:00:24.815 --> 00:00:26.999
इ ज क शन क न श न भ नह
00:00:29.999 --> 00:00:30.613
हमन उस बच न क हर क श श क
00:00:31.656 --> 00:00:32.099
वह आप तकक ष म मर गय
00:00:35.785 --> 00:00:37.327
हमन बच च क बच न क क श श क
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Sérültet hozunk Épp a műszak vége volt
00:00:03.252 --> 00:00:05.546
mikor befutott egy szirénázó mentő
00:00:05.629 --> 00:00:06.505
Tartson ki
00:00:07.002 --> 00:00:09.133
Van egy eszméletlen állapotos nőnk
00:00:09.216 --> 00:00:12.261
A mentősök azt mondták a repülőről leszállva összeesett
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Mire behozták már alig lélegzett
00:00:16.432 --> 00:00:20.269
Vérnyomás 60 40 Kitágult pupillák szapora pulzus
00:00:20.352 --> 00:00:22.104
Tudtam hogy kokain túladagolás
00:00:22.188 --> 00:00:24.732
de nem volt semmi nyoma az orrán
00:00:24.815 --> 00:00:26.999
szúrások se voltak rajta
00:00:29.999 --> 00:00:30.613
Mindent megtettünk érte
00:00:31.655 --> 00:00:32.099
A sürgősségi szobán meghalt
00:00:35.784 --> 00:00:37.328
Próbáltuk menteni a babát
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Permisi Giliran kerjaku hampir selesai
00:00:03.252 --> 00:00:05.546
saat ada ambulans datang
00:00:05.629 --> 00:00:06.505
Tetaplah bersamaku
00:00:07.002 --> 00:00:08.591
Ada wanita hamil pingsan
00:00:08.674 --> 00:00:12.261
Paramedis bilang dia pingsan setelah turun dari pesawat
00:00:12.761 --> 00:00:16.348
Sewaktu tiba di tempat kami dia hampir tak bernapas
00:00:16.432 --> 00:00:20.269
Tekanan darah 60 per 40 Pupil melebar jantung berdebar cepat
00:00:20.352 --> 00:00:22.104
Aku tahu dia overdosis kokain
00:00:22.188 --> 00:00:24.732
namun tak ada residu pada hidungnya
00:00:24.815 --> 00:00:26.999
tak ada bekas suntikan
00:00:29.999 --> 00:00:30.613
Kami lakukan sebisa kami
00:00:31.655 --> 00:00:32.099
Dia tewas di ruang IGD
00:00:35.784 --> 00:00:37.328
Kami coba menyelamatkan bayinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Fate passare Ero quasi a fine turno
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
quando è arrivata un'emergenza
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Resisti
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Donna incinta priva di sensi
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
I paramedici hanno detto che è svenuta appena scesa dall'aereo
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Quando è arrivata in ospedale respirava appena
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Pressione 60 su 40 Pupille dilatate polso accelerato
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Sapevo che era un'overdose di coca ma non c'erano residui sulle narici
00:00:25.274 --> 00:00:26.775
né segni di siringa
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Abbiamo fatto il possibile
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
È morta al pronto soccorso
00:00:35.993 --> 00:00:38.003
Abbiamo cercato di salvare il bambino
00:00:01.000 --> 00:00:01.709
通して
00:00:01.876 --> 00:00:05.713
シフトが終わる頃に 急患が搬送された
00:00:05.088 --> 00:00:06.881
しっかりして
00:00:07.507 --> 00:00:08.967
意識不明の妊婦よ
00:00:09.217 --> 00:00:12.047
飛行機を降りたあと 倒れたそうで
00:00:13.221 --> 00:00:16.014
着いた時には 呼吸困難に陥ってた
00:00:16.266 --> 00:00:17.642
血圧低下
00:00:17.767 --> 00:00:20.478
瞳孔散大と 頻脈を起こしていた
00:00:20.603 --> 00:00:22.397
過剰摂取なのに
00:00:22.564 --> 00:00:26.359
鼻にコカインの粉も 注射針の痕もない
00:00:29.237 --> 00:00:33.491
手を尽くしたけど 救急治療室で死んだ
00:00:36.998 --> 00:00:37.704
子供を助けたかった
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
비켜줘요 근무 마치려는데
00:00:03.586 --> 00:00:05.755
갑자기 구급차가 들어왔어
00:00:05.838 --> 00:00:07.002
정신 차려요
00:00:07.034 --> 00:00:08.883
의식불명 임신부예요
00:00:09.991 --> 00:00:12.022
비행기에서 내린 후에 정신을 잃었대
00:00:13.001 --> 00:00:16.474
병원에 왔을 땐 겨우 숨이 붙어 있었지
00:00:16.557 --> 00:00:17.683
혈압은 60에 40
00:00:17.767 --> 00:00:20.561
동공 확장 속맥
00:00:20.645 --> 00:00:22.438
코카인 과용이란 걸 알았지만
00:00:22.522 --> 00:00:26.234
코로 흡입하거나 주사한 흔적은 없었어
00:00:29.195 --> 00:00:30.655
최선을 다했지만
00:00:31.989 --> 00:00:33.366
응급실에서 사망했지
00:00:36.998 --> 00:00:37.578
아기를 살리려고 했는데
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Beri laluan Syif saya hampir tamat
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
masa kami terima kes kecemasan itu
00:00:05.838 --> 00:00:06.714
Pandang saya
00:00:07.009 --> 00:00:08.008
Dia hamil tak sedarkan diri
00:00:09.001 --> 00:00:12.022
Paramedik kata dia pengsan lepas turun dari pesawat
00:00:12.097 --> 00:00:16.014
Masa dia sampai ke hospital dia nyawa nyawa ikan
00:00:16.641 --> 00:00:20.061
Tekanan darah 60 40 Anak mata kembang nadi pantas
00:00:20.561 --> 00:00:22.313
Dia terlebih dos kokaina
00:00:22.397 --> 00:00:24.941
tapi tiada kesan kokaina dalam lubang hidung dia
00:00:25.001 --> 00:00:26.275
tiada kesan suntikan
00:00:29.195 --> 00:00:30.905
Kami dah buat yang termampu
00:00:31.864 --> 00:00:33.491
Dia mati dalam wad kecemasan
00:00:35.993 --> 00:00:37.662
Kami cuba selamatkan anaknya
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Unna vei Jeg var nesten ferdig
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
da det kom en ambulanse
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Hold deg våken
00:00:07.548 --> 00:00:09.999
Bevisstløs gravid kvinne
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Ambulansefolkene sa hun kollapset etter at hun gikk av flyet
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Da hun nådde oss pustet hun så vidt
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Trykk 60 over 40 Utvidede pupiller høy puls
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Jeg visste det var kokainoverdose men det var ikke rester i neseborene
00:00:25.357 --> 00:00:26.775
ingen sprøytemerker
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Vi gjorde alt vi kunne
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
Hun døde på akutten
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
Vi prøvde å redde barnet
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Zrobić przejście Właśnie kończyłam dyżur
00:00:03.919 --> 00:00:06.999
gdy przyjechała karetka na sygnale
00:00:06.088 --> 00:00:07.423
Trzymaj się
00:00:07.506 --> 00:00:09.216
Nieprzytomna kobieta w ciąży
00:00:09.341 --> 00:00:13.178
Sanitariusze powiedzieli że zemdlała po wyjściu z samolotu
00:00:13.429 --> 00:00:16.724
Gdy ją do nas przywieźli ledwo oddychała
00:00:16.807 --> 00:00:20.728
Ciśnienie 60 na 40 Rozszerzone źrenice przyspieszony puls
00:00:20.811 --> 00:00:25.315
Wiedziałam że przedawkowała kokainę ale nie było żadnych śladów w nozdrzach
00:00:25.482 --> 00:00:26.009
ani po ukłuciach
00:00:29.319 --> 00:00:31.113
Zrobiliśmy wszystko co można
00:00:32.197 --> 00:00:33.824
Zmarła na ostrym dyżurze
00:00:36.201 --> 00:00:37.995
Próbowałam uratować dziecko
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Passando Estava no final do meu turno
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
quando vieram as luzes e as sirenes
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Fique comigo
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Tenho uma grávida inconsciente
00:00:09.216 --> 00:00:13.054
Os socorristas disseram que ela desmaiou depois que saiu do avião
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Quando ela chegou no hospital mal estava respirando
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Pressão 60 por 40 Pupilas dilatadas pulso acelerado
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Eu sabia que era overdose de cocaína mas não havia resíduos nas narinas
00:00:25.358 --> 00:00:26.776
nem marcas de injeção
00:00:29.195 --> 00:00:30.988
Fizemos tudo o que podíamos
00:00:32.073 --> 00:00:33.699
Ela morreu na Sala de Emergência
00:00:36.998 --> 00:00:37.087
Tentei salvar o bebê
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Faceți loc Eram spre sfârșit de gardă
00:00:03.753 --> 00:00:05.088
Au venit cu lumini și sirene
00:00:05.964 --> 00:00:07.423
Stai trează
00:00:07.507 --> 00:00:09.001
Am o gravidă inconștientă
00:00:09.175 --> 00:00:12.428
Paramedicii spun că a leșinat la coborârea din avion
00:00:13.262 --> 00:00:16.599
Când a ajuns la noi abia mai respira
00:00:16.683 --> 00:00:20.603
Tensiunea 60 cu 40 Pupile dilatate puls rapid
00:00:20.687 --> 00:00:25.233
Știam că luase o supradoză de cocaină dar nu avea reziduuri pe nări
00:00:25.316 --> 00:00:26.776
și nici urme de injectare
00:00:29.195 --> 00:00:30.989
Am făcut tot ce am putut
00:00:32.073 --> 00:00:33.007
A murit la Urgențe
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
Am încercat să salvăm copilul
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Дорогу Моя смена заканчивалась
00:00:03.252 --> 00:00:05.546
Её привезли с мигалками и сиренами
00:00:05.629 --> 00:00:06.505
Не отключайся
00:00:07.002 --> 00:00:08.591
Беременная без сознания
00:00:08.674 --> 00:00:12.052
Парамедики сказали что она потеряла сознание сойдя с самолёта
00:00:12.761 --> 00:00:14.346
Когда она поступила к нам
00:00:14.043 --> 00:00:15.089
она едва дышала
00:00:16.515 --> 00:00:19.894
Давление 60 на 40 Зрачки расширены пульс учащён
00:00:20.352 --> 00:00:22.104
Я видела что у нее передоз
00:00:22.188 --> 00:00:24.732
но не было ни следов на ноздрях
00:00:24.815 --> 00:00:25.858
ни следов уколов
00:00:28.861 --> 00:00:30.321
Мы сделали всё что могли
00:00:31.655 --> 00:00:32.099
Она умерла в реанимации
00:00:35.784 --> 00:00:37.328
Мы пытались спасти ребёнка
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Пролаз Завршавала сам смену
00:00:03.252 --> 00:00:06.505
кад су нас забљеснула светла и сирене Остани са мном
00:00:07.002 --> 00:00:08.591
Имам онесвешћену трудницу
00:00:09.175 --> 00:00:11.969
Онесвестила се након што се искрцала са лета
00:00:12.761 --> 00:00:15.931
Док је стигла до нас једва да је дисала
00:00:16.432 --> 00:00:17.558
Притисак 60 са 40
00:00:17.641 --> 00:00:20.999
Проширене зенице убрзан пулс
00:00:20.436 --> 00:00:24.732
Знала сам да се предозирала кокаином али није имала трагове на носу
00:00:24.815 --> 00:00:25.941
нити трагове убода
00:00:29.999 --> 00:00:30.362
Све смо урадили
00:00:31.655 --> 00:00:33.073
Умрла је у ургентном
00:00:35.743 --> 00:00:37.411
Пробали смо да спасимо бебу
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Pustite nás Končila sa mi zmena
00:00:03.252 --> 00:00:05.504
Priviezli nám súrny prípad
00:00:05.629 --> 00:00:06.505
Ostaň so mnou
00:00:07.002 --> 00:00:08.591
Tehotná žena v bezvedomí
00:00:08.674 --> 00:00:12.999
Vraj skolabovala potom ako vystúpila z lietadla
00:00:12.761 --> 00:00:16.307
Kým ju doviezli ledva dýchala
00:00:16.432 --> 00:00:20.227
Tlak 60 na 40 Rozšírené zreničky rýchly pulz
00:00:20.352 --> 00:00:22.001
Predávkovala sa kokaínom
00:00:22.188 --> 00:00:24.732
ale v nose po ňom neboli stopy
00:00:24.815 --> 00:00:26.233
a po tele žiadne vpichy
00:00:28.986 --> 00:00:30.529
Urobili sme čo sme mohli
00:00:31.655 --> 00:00:33.996
Zomrela na pohotovosti
00:00:35.784 --> 00:00:37.328
Zachraňovali sme dieťa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Abran paso Estaba a punto de terminar mi turno
00:00:03.794 --> 00:00:05.088
cuando de pronto ha llegado una ambulancia
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Aguanta
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
Mujer embarazada inconsciente
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Los paramédicos han dicho que se había desmayado después de bajar del avión
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
Cuando llegó aquí apenas respiraba
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Tiene la presión muy alta Pupilas dilatadas pulso acelerado
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Era una sobredosis de cocaína pero no tenía residuos en los orificios nasales
00:00:25.357 --> 00:00:26.775
ni marcas de pinchazos
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Hicimos todo lo que pudimos
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
Murió en Urgencias
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
Intenté salvar al bebé
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Undan Jag skulle just sluta mitt pass
00:00:03.752 --> 00:00:05.088
när det blev sirener och full fart
00:00:05.963 --> 00:00:07.298
Stanna hos oss
00:00:07.548 --> 00:00:08.966
En medvetslös gravid kvinna
00:00:09.216 --> 00:00:13.001
Sjukvårdarna sa att hon kollapsade efter att ha stigit av flyget
00:00:13.304 --> 00:00:16.599
När hon kom till oss andades hon knappt
00:00:16.682 --> 00:00:20.603
Tryck 60 över 40 Förstorade pupiller snabb puls
00:00:20.686 --> 00:00:25.107
Jag visste att hon hade överdoserat men det fanns inget i näsborrarna
00:00:25.357 --> 00:00:26.775
Inga märken efter sprutor
00:00:29.194 --> 00:00:30.988
Vi gjorde allt vi kunde
00:00:32.003 --> 00:00:33.699
Hon dog på akuten
00:00:36.001 --> 00:00:37.087
Vi försökte rädda barnet
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
ขอทางหน อย ฉ นกำล งจะออกเวร
00:00:03.753 --> 00:00:05.088
พอด ไฟรถพยาบาล ก บเส ยงไซเรนมาก นเต ม
00:00:05.964 --> 00:00:07.423
อย าหล บนะคะ
00:00:07.507 --> 00:00:09.001
คนไข ท อง และหมดสต
00:00:09.175 --> 00:00:13.179
เจ าหน าท รถพยาบาลบอกว า เธอหมดสต ตอนลงจากเคร อง
00:00:13.262 --> 00:00:16.599
กว าจะมาถ งเรา ลมหายใจเธอก อ อนมากแล ว
00:00:16.683 --> 00:00:20.603
ความด น 60 40 ม านตาเป ด ห วใจเต นเร วมาก
00:00:20.687 --> 00:00:25.233
ฉ นร ว าเธอเสพยาเก นขนาด แต ก ไม เห นร องรอยการส ดยาทางจม ก
00:00:25.316 --> 00:00:26.776
ไม ม รอยเข ม
00:00:29.195 --> 00:00:30.989
เราทำท กทางแล ว
00:00:32.073 --> 00:00:33.007
เธอเส ยช ว ตในห องฉ กเฉ น
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
เราพยายามช วยเด ก
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Yol açın Mesaim bitmek üzereyken
00:00:03.586 --> 00:00:05.755
sirenlerle bir ambulans geldi
00:00:05.838 --> 00:00:07.002
Benimle kal
00:00:07.034 --> 00:00:08.883
Şuursuz hamile bir kadın
00:00:09.991 --> 00:00:12.022
Uçaktan indiğinde yere yığıldığını söylediler
00:00:13.001 --> 00:00:16.474
Bize getirdiklerinde nefes alamıyordu
00:00:16.557 --> 00:00:17.683
Nabzı 60'a 40
00:00:17.767 --> 00:00:20.561
Genişlemiş gözbebekleri hızlı kalp atışı
00:00:20.645 --> 00:00:22.438
Aşırı doz kokain aldığı belliydi
00:00:22.522 --> 00:00:26.234
Ama burnunda artık veya şırınga izi falan yoktu
00:00:29.195 --> 00:00:30.655
Elimizden geleni yaptık
00:00:31.989 --> 00:00:33.366
Acil'de öldü
00:00:36.998 --> 00:00:37.578
Bebeği kurtarmaya çalıştık
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Дорогу Моя зміна закінчувалася
00:00:03.252 --> 00:00:06.505
коли привезли її з сиренами й мигалками Не спи
00:00:07.002 --> 00:00:08.591
Вагітна жінка непритомна
00:00:08.674 --> 00:00:12.052
Вона зомліла як зійшла з літака
00:00:12.761 --> 00:00:14.346
I майже не дихала
00:00:14.043 --> 00:00:15.848
коли її привезли
00:00:16.557 --> 00:00:18.559
Тиск 60 на 40 Зіниці розширені
00:00:18.642 --> 00:00:19.852
пульс частий
00:00:20.352 --> 00:00:22.313
Я бачила що в неї передозування
00:00:22.396 --> 00:00:24.732
але не було ні крихт на ніздрях
00:00:24.815 --> 00:00:26.275
ані слідів від уколів
00:00:28.861 --> 00:00:30.404
Ми зробили все що змогли
00:00:31.655 --> 00:00:33.324
Вона померла в реанімації
00:00:35.784 --> 00:00:37.495
Ми намагалися врятувати дитя
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Cho đi qua Em sắp hết ca trực
00:00:03.753 --> 00:00:05.088
thì thấy đèn và còi xe cảnh sát
00:00:05.964 --> 00:00:07.423
Cố tỉnh táo nhé
00:00:07.507 --> 00:00:09.001
Một phụ nữ mang thai bất tỉnh
00:00:09.175 --> 00:00:12.887
Nhân viên y tế nói rằng cô ta bất tỉnh khi vừa xuống khỏi máy bay
00:00:13.262 --> 00:00:16.599
Khi đến đó cô ta thở rất yếu
00:00:16.683 --> 00:00:20.603
Huyết áp 60 trên 40 Giãn đồng tử mạch đập nhanh
00:00:20.687 --> 00:00:25.233
Em biết cô ta dùng côcain quá liều nhưng không có chút nào trong mũi
00:00:25.316 --> 00:00:26.776
không có dấu tiêm
00:00:29.195 --> 00:00:30.989
Bọn em đã làm hết sức
00:00:32.073 --> 00:00:33.007
Cô ta chết trong phòng cấp cứu
00:00:36.285 --> 00:00:37.087
Cố cứu đứa bé
Available in 34 languages
Duration
39 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:41:33
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.