To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Do you want to know something? It's over. What's over? - The Medellín cartel. No, you're wrong, Pacho. We export twice the amount you do. You invited me hereto give me this line of bullshit? Pablo put a war tax on the two of youfor $250,000 a month. That's how he treatshis friends and associates? Don't forget that, thanks toMr. Pablo Emilio Escobar Gaviria, extradition was abolished.That serves you very well, doesn't it? He was the onewho got us into this mess. Killing politicians and cops,bombing street corners and airplanes. He started this fucking war. Are we going to negotiate or not?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Do you want to know something
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
It's over
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
What's over
00:00:07.715 --> 00:00:10.926
The Medellín cartel
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
No you're wrong Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
We export twice the amount you do
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
You invited me here to give me this line of bullshit
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo put a war tax on the two of you for 250 000 a month
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
That's how he treats his friends and associates
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Don't forget that thanks to Mr Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
extradition was abolished That serves you very well doesn't it
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
He was the one who got us into this mess
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Killing politicians and cops bombing street corners and airplanes
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
He started this fucking war
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Are we going to negotiate or not
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
أتريدان معرفة شيء انتهى الأمر
00:00:05.713 --> 00:00:10.968
ما الذي انتهى عصابة ميديين
00:00:11.051 --> 00:00:16.682
كلا أنت مخطىء يا باتشو نصدر ضعف الكمية التي تصدرها
00:00:16.765 --> 00:00:21.027
هل دعوتني إلى هنا لتقول لي هذا الهراء
00:00:21.353 --> 00:00:26.608
وضع بابلو ضريبة حرب على كليكما بمبلغ 250 ألف دولار في الشهر
00:00:26.692 --> 00:00:30.487
أهكذا يعامل أصدقاءه وشركاءه لا تنس هذا
00:00:30.571 --> 00:00:33.866
بفضل السيد بابلو إميليو إسكوبار غافيريا
00:00:33.949 --> 00:00:38.328
تم إبطال تسليم المجرمين وهذا يخدمك بشكل جيد أنت أيضا صحيح
00:00:38.412 --> 00:00:42.708
هو من وضعنا بهذا المأزق بقتله للسياسيين والشرطة
00:00:42.791 --> 00:00:48.964
وتفجيراته في الشوارع والطائرات هو من بدأ هذه الحرب اللعينة
00:00:51.997 --> 00:00:53.343
هل سنتفاوض أم لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Знаете ли какво
00:00:03.544 --> 00:00:04.462
Свършен е
00:00:06.999 --> 00:00:07.173
Кой е свършен
00:00:07.882 --> 00:00:09.508
Картелът Меделин
00:00:11.052 --> 00:00:13.471
Грешиш
00:00:14.013 --> 00:00:16.641
Изнасяме двойно повече от теб
00:00:16.724 --> 00:00:20.102
Покани ни да ни омайваш с лъжи ли
00:00:21.052 --> 00:00:25.816
Военният ви данък е по 250 бона месечно
00:00:26.651 --> 00:00:28.569
Като за приятели и партньори а
00:00:28.653 --> 00:00:33.908
Не забравяй че благодарение на г н Пабло Емилио Ескобар Гавирия
00:00:34.001 --> 00:00:35.368
не беше екстрадиран
00:00:35.493 --> 00:00:38.162
Свърши ти прекрасна работа нали
00:00:38.246 --> 00:00:40.623
Той ни забърка в тази каша
00:00:40.998 --> 00:00:45.024
Убийства на политици и ченгета бомби по улици и в самолети
00:00:45.795 --> 00:00:48.589
Той поде тази мръсна война
00:00:51.999 --> 00:00:52.076
Ще преговаряме ли или не
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
你知道吗
00:00:03.085 --> 00:00:05.504
结束了
00:00:05.754 --> 00:00:07.923
什么结束了
00:00:08.997 --> 00:00:11.343
麦德林贩毒集团
00:00:11.427 --> 00:00:13.887
不 巴丘 你错了
00:00:14.138 --> 00:00:17.266
我们的出口量是你的两倍
00:00:17.349 --> 00:00:21.228
你们请我过来 就是听这些鬼话
00:00:21.437 --> 00:00:26.775
帕波把每个月二十五万战争税 摊在你们头上
00:00:26.859 --> 00:00:28.861
这就是他对待 朋友跟合伙人的方式
00:00:29.999 --> 00:00:34.283
别忘记 多亏了帕波先生
00:00:34.366 --> 00:00:38.829
引渡条款才废除 这帮了你很大的忙 不是吗
00:00:39.997 --> 00:00:41.582
是他将我们卷进这一切
00:00:41.665 --> 00:00:45.461
杀政客和警察 炸街角 炸飞机
00:00:45.544 --> 00:00:48.672
他妈的战争就是他引起的
00:00:50.966 --> 00:00:53.004
我们到底谈不谈判
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hoćeš da ti kažem nešto
00:00:03.544 --> 00:00:04.462
Gotovo je
00:00:05.088 --> 00:00:07.173
Što je gotovo
00:00:08.009 --> 00:00:09.509
Kartel Medellín
00:00:11.219 --> 00:00:13.471
Ne griješiš Pacho
00:00:13.093 --> 00:00:16.641
Mi izvozimo dvostruko više od vas
00:00:16.724 --> 00:00:20.102
Pozvao si me ovamo da mi pripovjedaš ova sranja
00:00:21.521 --> 00:00:25.816
Pablo vam je stavio ratnu pristojbu od 250 000 dolara mjesečno
00:00:26.651 --> 00:00:28.569
Tako tretira svoje prijatelje i partnere
00:00:28.986 --> 00:00:33.095
Nemoj zaboraviti da je zahvaljujući g Pablu Emiliju Escobaru Gaviriji
00:00:34.001 --> 00:00:35.409
izručenje ukinuto
00:00:35.493 --> 00:00:38.162
To vam itekako odgovara zar ne
00:00:38.579 --> 00:00:40.623
On je taj koji nas je uvukao u ovaj kaos
00:00:40.998 --> 00:00:45.024
Ubijajući političare i policajce postavljajući bombe na ulice i avione
00:00:45.795 --> 00:00:48.589
On je započeo ovaj jebeni rat
00:00:51.999 --> 00:00:52.076
Hoćemo li pregovarati ili ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Chcete něco vědět
00:00:03.586 --> 00:00:04.504
Je konec
00:00:05.088 --> 00:00:07.048
S čím je konec
00:00:07.966 --> 00:00:09.592
S Medellínským kartelem
00:00:10.969 --> 00:00:13.388
Ne pleteš se Pacho
00:00:13.093 --> 00:00:16.558
Exportujeme dvojnásobek toho co ty
00:00:16.641 --> 00:00:20.998
Pozval jsi mě sem abys tady měl blbý kecy
00:00:21.437 --> 00:00:25.733
Pablo vám uložil válečnou daň 250 000 dolarů za měsíc
00:00:26.484 --> 00:00:28.486
Takhle se chová ke kamarádům a partnerům
00:00:29.999 --> 00:00:33.867
Nezapomínej že díky panu Pablu Emiliu Escobaru Gaviriovi
00:00:33.095 --> 00:00:35.326
bylo zrušeno vydávání
00:00:35.041 --> 00:00:38.001
To ti hraje do karet ne
00:00:38.621 --> 00:00:40.707
Kvůli němu jsme se do těch problémů dostali
00:00:40.915 --> 00:00:45.997
Zabíjení politiků a policajtů bombové útoky na ulicích a v letadlech
00:00:45.712 --> 00:00:48.506
On začal tuhle posranou válku
00:00:51.003 --> 00:00:52.677
Budeme vyjednávat nebo ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Ved du hvad
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Det er slut
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Hvad er slut
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Medellín kartellet
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Nej der tager du fejl
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Vi eksporterer dobbelt så meget som du
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Har du inviteret mig for at fylde mig med det pis
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo sagde I to skulle betale en afgift på 250 000 dollar om måneden
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
Er det sådan han behandler sine venner og kolleger
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Husk på at takket være Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
opgav de udleveringerne Det passer jer jo fint ikke
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Det var ham der igangsatte alt det rod
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Med at dræbe politikere og strissere og bomber på gaderne og i flyene
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Han igangsatte sgu da krigen
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Skal vi forhandle eller hvad
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Zal ik je wat zeggen
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Het bestaat niet meer
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Wat bestaat niet meer
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Het Medellínkartel
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Je vergist je Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Wij exporteren twee keer zoveel als jullie
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Moest ik hier komen om dit gelul aan te horen
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo laat jullie 250 000 dollar belasting per maand betalen
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
Zo behandelt hij z'n vrienden en partners
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Vergeet niet dat dankzij Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
de uitlevering is afgeschaft Heb jij daar geen voordeel van
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Hij heeft ons hierin meegesleept
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Politici en agenten doden bomaanslagen op straat en in vliegtuigen
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Hij is deze klere oorlog begonnen
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Gaan we nog onderhandelen of niet
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
May gusto kang malaman
00:00:03.544 --> 00:00:04.378
Tapos na
00:00:06.999 --> 00:00:07.048
Anong tapos na
00:00:07.965 --> 00:00:09.217
Ang Medellin cartel
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Hindi mali ka Pacho
00:00:14.055 --> 00:00:16.515
Dalawang ulit ng sa inyo ang nae export namin
00:00:16.724 --> 00:00:20.061
Inimbitahan mo ako dito para lang sabihin ang kalokohang ito
00:00:21.562 --> 00:00:25.816
Naglagay si Pablo ng war tax sa inyo na 250 000 dolyar kada buwan
00:00:26.525 --> 00:00:28.569
Ganoon niya tratuhin ang mga kasosyo niya
00:00:28.653 --> 00:00:33.908
Wag mong kalimutan salamat kay Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.991 --> 00:00:38.162
naalis ang ekstradisyon Nakinabang kayo doon 'di ba
00:00:38.704 --> 00:00:40.414
Siya ang gumawa ng gulong ito
00:00:40.957 --> 00:00:44.835
Pumatay ng mga politiko at pulis binomba ang mga kalsada at mga eroplano
00:00:45.795 --> 00:00:48.297
Siya ang nag umpisa ng lintik na giyerang ito
00:00:51.175 --> 00:00:52.593
Magkakasundo ba tayo o hindi
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Haluatteko kuulla jotain
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Se on päättynyt
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Mikä on päättynyt
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Medellín kartelli
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Ei Olet väärässä Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Viemme kaksi kertaa enemmän kuin te
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Kutsuitko minut kuuntelemaan tällaista hevonkukkua
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo määräsi teille sotaveron 250 000 kuussa
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
Niinkö hän kohtelee ystäviä ja kumppaneita
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Älä unohda että kiitos Pablo Emilio Escobar Gavirian
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
luovutuslaki kumottiin Sehän sopii sinulle
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Hän veti meidät tähän sotkuun
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Hän tappoi poliitikkoja ja kyttiä pommitti katuja ja lentokoneita
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Hän aloitti tämän helvetin sodan
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Neuvottelemmeko vai emme
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Vous savez quoi
00:00:03.586 --> 00:00:04.796
Il est fini
00:00:05.588 --> 00:00:07.423
Qui est ce qui est fini
00:00:07.674 --> 00:00:09.467
Le cartel de Medellín
00:00:10.802 --> 00:00:13.429
Non tu te trompes Pacho
00:00:13.721 --> 00:00:16.307
On exporte deux fois plus que vous
00:00:16.474 --> 00:00:20.998
Tu m'as invité chez toi pour me servir ces salades
00:00:21.354 --> 00:00:23.648
Pablo vous soutire un impôt de guerre
00:00:23.731 --> 00:00:28.528
de 250 000 par mois Et vous vous dites associés et amis
00:00:28.611 --> 00:00:30.029
Tu oublies une chose
00:00:30.196 --> 00:00:35.243
Grâce à Pablo Emilio Escobar Gaviria l'extradition est aux oubliettes
00:00:35.326 --> 00:00:38.121
Et ça M Herrera ça t'arrange bien non
00:00:38.204 --> 00:00:41.374
C'est lui qui a créé ce problème
00:00:41.457 --> 00:00:45.067
en tuant des politiques et des flics en faisant sauter des avions
00:00:45.753 --> 00:00:48.715
C'est lui qui a déclenché cette putain de guerre
00:00:50.008 --> 00:00:52.385
On négocie ou pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Wisst ihr was
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Es ist aus
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Was ist aus
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Es ist aus mit dem Medellín Kartell
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Nein da liegst du falsch Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Wir exportieren zweimal so viel wie ihr
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Du hast mich eingeladen um mir so einen Quatsch zu erzählen
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo hat euch eine Kriegssteuer von 250 000 im Monat auferlegt
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
So geht er mit Freunden und Partnern um
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Vergiss nicht dank Señor Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
wurde die Auslieferung abgeschafft was euch doch auch gewaltig nutzt oder
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Er hat uns diese Suppe eingebrockt
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Er hat Politiker und Bullen umgelegt und Straßen und Flugzeuge bombardiert
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Er hat den verdammten Krieg losgetreten
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Verhandeln wir jetzt oder nicht
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Να σας πω κάτι
00:00:03.502 --> 00:00:04.336
Τελείωσε
00:00:05.796 --> 00:00:06.797
Τι τελείωσε
00:00:07.965 --> 00:00:09.299
Το Καρτέλ Μεντεγίν
00:00:11.051 --> 00:00:13.262
Κάνεις λάθος Πάτσο
00:00:13.846 --> 00:00:16.598
Εξάγουμε τη διπλή ποσότητα που εξάγεις
00:00:16.682 --> 00:00:20.031
Με κάλεσες εδώ για να μου πεις αυτές τις μαλακίες
00:00:21.437 --> 00:00:25.649
Ο Πάμπλο σας έβαλε φόρο 250 000 δολάρια το μήνα
00:00:26.442 --> 00:00:28.036
Έτσι κάνει σε φίλους και συνεργάτες
00:00:28.444 --> 00:00:33.741
Μη ξεχνάς ότι χάρη στον κύριο Πάμπλο Εμίλιο Εσκομπάρ Γκαβίρια
00:00:33.824 --> 00:00:35.002
η έκδοση ακυρώθηκε
00:00:35.284 --> 00:00:37.953
Αυτό σε εξυπηρετεί καλά έτσι
00:00:38.999 --> 00:00:40.033
Αυτός μας έμπλεξε όμως
00:00:40.789 --> 00:00:45.001
Με το να σκοτώνει πολιτικούς και μπάτσους και να βομβαρδίζει δρόμους και αεροπλάνα
00:00:45.586 --> 00:00:48.422
Αυτός ξεκίνησε αυτό τον γαμημένο πόλεμο
00:00:51.027 --> 00:00:52.551
Θα διαπραγματευτούμε ή όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
אתם רוצים לדעת משהו
00:00:03.628 --> 00:00:04.712
זה נגמר
00:00:05.546 --> 00:00:07.632
מה נגמר
00:00:08.999 --> 00:00:10.051
קרטל מדיין
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
לא אתה טועה פאצ'ו
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
אנחנו מייבאים פי שניים ממך
00:00:16.683 --> 00:00:20.603
הזמנת אותי לכאן כדי לקשקש
00:00:21.396 --> 00:00:26.484
פבלו הטיל על שניכם מס מלחמה בסכום של 250 אלף דולר לחודש
00:00:26.567 --> 00:00:28.611
ככה הוא מתנהג לחברים ולשותפים שלו
00:00:28.695 --> 00:00:33.007
אל תשכח את זה הודות לפבלו אמיליו אסקובר גביריה
00:00:33.783 --> 00:00:38.204
ההסגרה בוטלה זה שירת אותך יפה מאוד לא
00:00:38.288 --> 00:00:40.707
הוא זה שהכניס אותנו לבלגן הזה
00:00:40.079 --> 00:00:45.169
רציחות של פוליטיקאים ושוטרים הפצצות של רחובות ומטוסים
00:00:45.837 --> 00:00:48.084
הוא התחיל את המלחמה המזדיינת הזו
00:00:51.997 --> 00:00:53.261
אנחנו עומדים לנהל משא ומתן או לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
त म ल ग क छ ज नन च हत ह
00:00:03.545 --> 00:00:04.461
यह ख़त म ह गय ह
00:00:06.999 --> 00:00:07.173
क य ख़त म ह गय ह
00:00:07.882 --> 00:00:09.508
म ड ल न क र ट ल
00:00:11.052 --> 00:00:13.047
नह त म ग़लत ह प च
00:00:14.055 --> 00:00:16.641
हम त मस द ग न म त र न र य त करत ह
00:00:16.724 --> 00:00:20.102
त मन यह सब बकव स क ल ए म झ यह ब ल य थ
00:00:21.052 --> 00:00:25.817
प बल न त म द न पर हर म ह 250 000 ड लर क य द ध ट क स लग य ह
00:00:26.651 --> 00:00:28.057
वह अपन द स त और स थ य स ऐस करत ह
00:00:29.153 --> 00:00:33.095
मत भ लन क प बल एम ल एस क ब र ग व र य क क रण ह
00:00:34.001 --> 00:00:35.409
प रत यर पण रद द ह गय ह
00:00:35.492 --> 00:00:38.162
यह त म ह बह त अच छ लगत ह ह न
00:00:38.245 --> 00:00:40.623
उस न ह हम इस झम ल म ड ल ह
00:00:40.998 --> 00:00:45.024
न त ओ और प ल स क हत य करन सड क और व म न म बमब र करन
00:00:45.795 --> 00:00:48.059
उस न यह य द ध श र क य थ
00:00:51.999 --> 00:00:52.076
हम समझ त व र त कर ग य नह
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Eláruljak valamit
00:00:03.544 --> 00:00:04.462
Vége van
00:00:06.999 --> 00:00:07.173
Minek van vége
00:00:07.882 --> 00:00:09.508
A Medellín kartellnek
00:00:11.052 --> 00:00:13.471
Nem nagyon tévedsz Pacho
00:00:14.055 --> 00:00:16.641
Kétszer annyit exportálunk mint ti
00:00:16.724 --> 00:00:20.102
Azért hívtál ide hogy megpróbáld beadni nekem ezt a szarságot
00:00:21.052 --> 00:00:25.816
Havi 250 ezer dollár hadiadót fizettek Pablónak fejenként
00:00:26.651 --> 00:00:28.569
Így bánik a barátaival és a társaival
00:00:29.153 --> 00:00:33.095
Arról se feledkezz meg hogy Don Pablo Emilio Escobar Gaviriának köszönhetően
00:00:34.001 --> 00:00:35.409
eltörölték a kiadatást
00:00:35.493 --> 00:00:38.162
Ez azért neked is kapóra jön nem
00:00:38.246 --> 00:00:40.623
Ő az aki belekevert minket ebbe az egészbe
00:00:40.998 --> 00:00:45.024
Politikusokat meg zsarukat nyírt ki utcasarkokat meg repülőket robbantgatott
00:00:45.795 --> 00:00:48.589
Ő kezdte el ezt az egész kibaszott háborút
00:00:51.999 --> 00:00:52.076
Hajlandó vagy tárgyalni vagy sem
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Apa kau ingin tahu sesuatu
00:00:03.544 --> 00:00:04.462
Ini sudah berakhir
00:00:06.999 --> 00:00:07.173
Apa yang berakhir
00:00:07.882 --> 00:00:09.508
Kartel Medellin
00:00:11.052 --> 00:00:13.471
Tidak kau salah Pacho
00:00:14.055 --> 00:00:16.641
Kami ekspor dua kali lipat jumlah ekspor kalian
00:00:16.724 --> 00:00:20.102
Kau mengundangku ke sini untuk memberiku omong kosong ini
00:00:21.052 --> 00:00:25.816
Pablo mengenakan pajak perang pada kalian sebesar 250 000 dolar per bulan
00:00:26.567 --> 00:00:28.569
Itu perlakuannya kepada teman dan rekannya
00:00:29.153 --> 00:00:33.095
Jangan lupa berkat Tn Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:34.001 --> 00:00:35.409
ekstradisi dihapuskan
00:00:35.493 --> 00:00:38.162
Kau diuntungkan bukan
00:00:38.246 --> 00:00:40.623
Dia yang menyebabkan kita ada dalam kekacauan ini
00:00:40.998 --> 00:00:45.024
Membunuh politisi dan polisi pengeboman di jalan dan pesawat terbang
00:00:45.795 --> 00:00:48.589
Dia yang memulai perang berengsek ini
00:00:51.999 --> 00:00:52.076
Kita akan berunding atau tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Volete sapere una cosa
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
È finito
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Cosa è finito
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Il Cartello di Medellín
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
No ti sbagli Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Noi esportiamo il doppio di voi
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Mi hai invitato a casa tua per dirmi queste stronzate
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo vi obbliga a pagare una tassa di 250 000 dollari al mese
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
È così che tratta i suoi soci e i suoi amici
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Non dimenticare che grazie a Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
hanno abolito l'estradizione E questo ti fa comodo no
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
È stato lui a metterci in questo casino
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
uccidendo politici e poliziotti mettendo bombe per strada e sugli aerei
00:00:45.753 --> 00:00:48.839
Ha iniziato lui questa fottuta guerra
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Vogliamo negoziare o no
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
1つ教えよう
00:00:03.586 --> 00:00:04.629
もう終わりだ
00:00:05.797 --> 00:00:07.215
何が終わりだ
00:00:07.882 --> 00:00:09.676
メデジン カルテルがさ
00:00:11.177 --> 00:00:13.471
それは違うな パチョ
00:00:13.888 --> 00:00:16.683
俺たちは お宅の2倍 輸出してる
00:00:16.808 --> 00:00:20.436
たわ言を言うために 呼び出したのか
00:00:21.521 --> 00:00:25.984
パブロは月25万の戦争税を 君らに課した
00:00:26.734 --> 00:00:28.569
仲間の君らにな
00:00:28.903 --> 00:00:33.783
パブロのおかげで アメリカへの引き渡しが
00:00:33.095 --> 00:00:35.285
廃止された
00:00:35.041 --> 00:00:38.204
その恩を忘れたのか
00:00:38.496 --> 00:00:40.707
厄介事にも巻き込んだ
00:00:40.999 --> 00:00:45.169
警官や政治家を殺し 飛行機を爆破して
00:00:45.067 --> 00:00:48.715
戦争を 引き起こしたのは彼だ
00:00:51.134 --> 00:00:52.552
交渉する気は
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
그거 아나
00:00:03.085 --> 00:00:05.504
다 끝났어
00:00:05.754 --> 00:00:07.923
뭐가 끝났는데
00:00:08.997 --> 00:00:11.343
메데인 카르텔
00:00:11.427 --> 00:00:13.887
아니 당신이 틀렸어 파초
00:00:14.138 --> 00:00:17.266
우리가 그쪽보다 두 배는 더 수출한다고
00:00:17.349 --> 00:00:21.228
그런 헛소리 하려고 우릴 불렀어
00:00:21.437 --> 00:00:26.775
파블로가 전쟁세로 매달 25만 달러씩 받지
00:00:26.859 --> 00:00:28.861
그놈은 친구와 동료를 그런 식으로 대하나
00:00:29.999 --> 00:00:34.283
잊지 마 파블로 에밀리오 에스코바르 가비리아 덕에
00:00:34.366 --> 00:00:38.829
범죄인 인도법이 폐지됐어 그쪽도 이득 봤잖아
00:00:39.997 --> 00:00:41.582
애초에 파블로 때문에 말썽이 일어난 거야
00:00:41.665 --> 00:00:45.461
정치인과 경찰 죽이고 도로와 비행기를 폭파하고
00:00:45.544 --> 00:00:48.672
그놈이 이 망할 전쟁을 시작했어
00:00:50.966 --> 00:00:53.004
협상할 거야 말 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Awak nak tahu sesuatu
00:00:03.544 --> 00:00:04.067
Semua dah terkubur
00:00:06.999 --> 00:00:07.089
Apa yang terkubur
00:00:08.999 --> 00:00:09.342
Kartel Medellín
00:00:11.219 --> 00:00:13.054
Tak Awak silap Pacho
00:00:14.055 --> 00:00:16.641
Kami eksport dua kali ganda daripada awak
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Awak ajak kami ke sini untuk melalut macam ini
00:00:21.052 --> 00:00:25.816
Pablo suruh kamu berdua bayar 250 000 sebulan sebagai cukai perang
00:00:26.651 --> 00:00:28.569
Itu cara dia layan kawan dan rakan sekutu
00:00:29.153 --> 00:00:33.783
Jangan lupa disebabkan En Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:34.001 --> 00:00:35.409
ekstradisi dihapuskan
00:00:35.493 --> 00:00:38.162
Awak pun untung daripada itu bukan
00:00:38.621 --> 00:00:40.414
Dia punca semua ini terjadi
00:00:40.998 --> 00:00:45.024
Dia bunuh ahli politik dan polis bom tempat awam dan kapal terbang
00:00:45.795 --> 00:00:48.422
Dia yang memulakan perang ini
00:00:51.259 --> 00:00:52.885
Kita nak berunding atau tak
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Vet dere hva
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Det er ferdig
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Hva da
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Medellín kartellet
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Nei du tar feil Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Vi eksporterer dobbelt så mye som deg
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Har du invitert meg hit for å høre sånt piss
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo ila dere krigsskatt på 250 000 dollar i måneden
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
Er det sånn han gjør med venner
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Ikke glem at takket være señor Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
ble utleveringen opphevet Det nyter du godt av
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Det var han som rotet det til
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Drepte politikere og politi bombet gatehjørner og fly
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Han startet denne jævla krigen
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Skal vi forhandle eller
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Wiecie co
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
To koniec
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Koniec czego
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Kartelu z Medellín
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Nie mylisz się Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Eksportujemy dwa razy tyle co wy
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Zaprosiłeś mnie tu żeby mi tu pieprzyć głupoty
00:00:21.395 --> 00:00:26.358
Pablo nałożył na was podatek wojenny 250 000 miesięcznie
00:00:26.525 --> 00:00:28.611
Tak traktuje przyjaciół i partnerów
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Nie zapominaj że dzięki panu Pablo Emilio Escobarowi Gavirii
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
została zniesiona ekstradycja Z korzyścią dla was czyż nie
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
To on wpakował nas w to bagno
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Zabijając polityków i gliny podkładając bomby na ulicach i w samolotach
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
To on rozpętał tę pieprzoną wojnę
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
To będziemy negocjować czy nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Quer saber de uma coisa
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Acabou
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
O que acabou
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
O cartel de Medellín
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Não você está errado Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Nós exportamos o dobro da quantidade que você exporta
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Você me convidou para vir aqui ouvir esse tipo de besteira
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo cobra de vocês um imposto de guerra de 250 000 por mês
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
É assim que ele trata seus sócios e amigos
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Não esqueça que graças ao Sr Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
a extradição foi abolida E isso é muito bom para você não é
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Foi ele quem nos meteu nessa encrenca
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Matando políticos e policiais colocando bombas nas ruas e nos aviões
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Foi ele quem começou essa merda de guerra
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Nós vamos negociar ou não
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Vreți să știți ceva
00:00:03.067 --> 00:00:04.671
S a terminat
00:00:06.047 --> 00:00:07.632
Ce s a terminat
00:00:07.715 --> 00:00:09.425
Cu cartelul din Medellín
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
Ba nu te înșeli Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Exportăm de două ori cât voi
00:00:16.683 --> 00:00:20.603
M ai invitat aici să mi torni porcăriile astea
00:00:21.396 --> 00:00:26.484
Pablo v a fixat o taxă de război de 250 000 de dolari pe lună
00:00:26.567 --> 00:00:28.611
Așa își tratează el prietenii și asociații
00:00:28.695 --> 00:00:33.007
Nu uita că mulțumită dlui Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.783 --> 00:00:38.204
extrădarea a fost abolită Asta îți convine de minune nu
00:00:38.288 --> 00:00:40.707
El ne a creat această problemă
00:00:40.999 --> 00:00:45.997
Asasinarea unor politicieni și polițiști atentate la colț de stradă și în avioane
00:00:45.837 --> 00:00:48.084
El a început acest război de rahat
00:00:51.997 --> 00:00:53.261
Negociem sau nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Знаете что
00:00:03.544 --> 00:00:04.462
Это конец
00:00:05.504 --> 00:00:07.048
Конец чего
00:00:07.882 --> 00:00:09.342
Медельинского картеля
00:00:11.093 --> 00:00:13.471
Нет ты ошибаешься Пачо
00:00:13.554 --> 00:00:16.039
Мы экспортируем в два раза больше чем вы
00:00:16.474 --> 00:00:20.102
Ты пригласил меня чтобы эту туфту гнать
00:00:21.052 --> 00:00:25.065
Пабло обложил вас военным налогом 250 штук баксов в месяц
00:00:26.651 --> 00:00:28.569
Так он обращается со своими друзьями
00:00:28.653 --> 00:00:33.908
Не забывай что благодаря сеньору Пабло Эмилио Эскобару Гавирии
00:00:33.991 --> 00:00:35.368
отменена экстрадиция
00:00:35.451 --> 00:00:38.162
Это и тебе на руку правда сеньор Эррера
00:00:38.246 --> 00:00:40.414
Он сам и заварил эту кашу
00:00:40.998 --> 00:00:44.919
Убивая политиков и копов взрывая бомбы на улицах и в самолётах
00:00:45.795 --> 00:00:48.297
Это он начал эту грёбаную войну
00:00:51.999 --> 00:00:52.468
Так будем договариваться
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Знате шта
00:00:03.544 --> 00:00:04.378
Готово је
00:00:05.796 --> 00:00:06.839
Шта је готово
00:00:07.084 --> 00:00:09.216
Картел Медељин
00:00:11.093 --> 00:00:13.262
Не грешиш Пачо
00:00:13.846 --> 00:00:16.432
Извозимо двоструко више од вас
00:00:16.682 --> 00:00:19.893
Јеси ли ме позвао овамо да ми сереш о томе
00:00:21.437 --> 00:00:25.607
Пабло је вама двојици увео ратни порез од по 250 000 долара месечно
00:00:26.608 --> 00:00:28.036
Пријатељима и сарадницима
00:00:28.944 --> 00:00:33.615
Не заборави да је захваљујући г Паблу Емилију Ескобару Гавирији
00:00:33.866 --> 00:00:35.002
укинута екстрадиција
00:00:35.284 --> 00:00:37.953
То вам добро дође зар не
00:00:38.537 --> 00:00:40.289
Он нас је увалио у тај хаос
00:00:40.789 --> 00:00:45.024
Убијајући политичаре и полицајце бацајући бомбе по улицама и авионима
00:00:45.586 --> 00:00:48.297
Он је започео овај јебени рат
00:00:51.027 --> 00:00:52.343
Хоћемо ли преговарати
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Poviem vám niečo
00:00:03.419 --> 00:00:04.337
Je koniec
00:00:05.088 --> 00:00:07.048
Čože
00:00:07.757 --> 00:00:09.383
Medellínsky kartel skončil
00:00:11.052 --> 00:00:13.346
Mýliš sa Pacho
00:00:13.093 --> 00:00:16.474
Vyvážame dvojnásobok toho čo vy
00:00:16.599 --> 00:00:19.977
Pozval si nás aby si nám vykladal tieto sračky
00:00:21.395 --> 00:00:25.691
Pablo vám stanovil vojnovú daň na 250 000 mesačne
00:00:26.526 --> 00:00:28.444
Takto sa správa k priateľom
00:00:29.999 --> 00:00:33.783
Nezabúdaj že vďaka pánovi Pablovi Emiliovi Escobarovi Gaviriovi
00:00:33.908 --> 00:00:35.243
zrušili extradíciu
00:00:35.368 --> 00:00:38.999
A z toho budeš mať osoh aj ty však
00:00:38.121 --> 00:00:40.415
To on nás dostal do problémov
00:00:40.873 --> 00:00:44.961
Začal zabíjať politikov a policajtov vyhadzovať do vzduchu lietadlá
00:00:45.067 --> 00:00:48.464
To on rozpútal túto vojnu
00:00:50.967 --> 00:00:52.635
Chceš sa dohodnúť alebo nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Vill ni veta en sak
00:00:03.998 --> 00:00:05.337
Det är slut med den
00:00:05.546 --> 00:00:07.631
Vad är slut
00:00:07.715 --> 00:00:10.001
Medellín kartellen
00:00:11.998 --> 00:00:13.387
Nej du har fel
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Vi exporterar dubbelt så mycket som ni
00:00:16.682 --> 00:00:20.436
Bjöd du hit oss för att snacka skit
00:00:21.395 --> 00:00:26.483
Pablo tvingar er att betala 250 000 dollar i månaden i krigsskatt
00:00:26.567 --> 00:00:28.485
Är det så han behandlar vänner och bekanta
00:00:28.694 --> 00:00:33.699
Glöm inte att det var tack vare Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.782 --> 00:00:38.003
som utlämningarna avskaffades Det har du väl nytta av
00:00:38.287 --> 00:00:40.706
Det var han som orsakade alla problem
00:00:40.789 --> 00:00:45.628
Han dödade politiker och poliser Han bombade gator och flygplan
00:00:45.836 --> 00:00:48.839
Han startade det här jävla kriget
00:00:51.997 --> 00:00:53.004
Ska vi förhandla eller inte
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
อยากร อะไรไหม
00:00:03.998 --> 00:00:05.463
ม นจบแล ว
00:00:05.546 --> 00:00:07.632
อะไรจบ
00:00:07.715 --> 00:00:10.051
แก งเมเดย น
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
ไม ค ณพ ดผ ดแล วปาโช
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
เราส งออกมากกว าค ณสองเท า
00:00:16.683 --> 00:00:20.562
ค ณเช ญผมมาท น เพ อ พ ดจาไร สาระแบบน เหรอ
00:00:21.396 --> 00:00:26.484
ปาโบลเก บภาษ สงครามก บค ณท งสองคน 250 000 ดอลลาร ต อเด อน
00:00:26.567 --> 00:00:28.611
เขาปฏ บ ต ก บเพ อนและห นส วน แบบน เหรอ
00:00:28.695 --> 00:00:33.007
อย าล มว าเพราะค ณปาโบล เอม ล โอ เอสโกบาร กาบ เร ย
00:00:33.783 --> 00:00:38.204
การส งผ ร ายข ามแดนถ งถ กล มเล ก ซ งช วยค ณได ด ไม ใช เหรอ
00:00:38.288 --> 00:00:40.707
เขาเป นคนท สร างป ญหาให เราเอง
00:00:40.079 --> 00:00:45.753
ฆ าน กการเม องและตำรวจ ระเบ ดตามม มถนน และเคร องบ น
00:00:45.837 --> 00:00:48.084
เขาเร มสงครามห าน เอง
00:00:51.997 --> 00:00:53.219
เราจะเจรจาก นไหม
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Bir şey bilmek ister misiniz
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Bu iş bitti
00:00:05.379 --> 00:00:07.715
Ne bitti
00:00:07.799 --> 00:00:09.842
Medellin karteli
00:00:11.219 --> 00:00:13.346
Hayır yanılıyorsun Pacho
00:00:13.093 --> 00:00:16.641
Senden iki kat daha fazla mal satıyoruz
00:00:16.724 --> 00:00:19.894
Bu saçmalığı dinlemem için mi beni buraya davet ettin
00:00:21.479 --> 00:00:25.009
Pablo sizden ayda 250 000 dolar savaş vergisi kesiyor
00:00:26.359 --> 00:00:28.444
Dost ve ortaklarına böyle mi davranıyor
00:00:28.528 --> 00:00:33.825
Unutma ki Bay Pablo Emilio Escobar Gaviria sayesinde
00:00:33.908 --> 00:00:37.995
suçlu iadesi feshedildi Bu işten sen de karlı çıkmadın mı
00:00:38.496 --> 00:00:40.079
Bizi bu belaya bulaştıran da oydu
00:00:40.873 --> 00:00:45.628
Politikacıları ve polisleri öldürdü sokakları ve uçakları bombaladı
00:00:45.711 --> 00:00:48.464
Bu lanet savaşı o başlattı
00:00:50.967 --> 00:00:53.177
Uzlaşacak mıyız uzlaşmayacak mıyız
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Знаєте
00:00:03.544 --> 00:00:04.462
Це кінець
00:00:05.088 --> 00:00:06.964
Чому кінець
00:00:07.882 --> 00:00:09.342
Медельїнському картелю
00:00:11.093 --> 00:00:13.471
Ні ти помиляєшся Пачо
00:00:13.093 --> 00:00:16.039
Ми експортуємо вдвічі більше ніж ви
00:00:16.474 --> 00:00:20.102
Ти запросив мене щоби впарювати цю маячню
00:00:21.052 --> 00:00:25.065
Ви маєте сплачувати Пабло податок 250 тисяч доларів на місяць
00:00:26.526 --> 00:00:28.611
Оце ставлення до друзів і партнерів
00:00:29.153 --> 00:00:33.783
Не забувай завдяки Пабло Еміліо Ескобару Ґавірії
00:00:33.866 --> 00:00:35.326
скасовано екстрадицію
00:00:35.409 --> 00:00:38.162
І це сеньйоре Еррера вам на руку
00:00:38.579 --> 00:00:40.915
Але саме він і створив нам цю проблему
00:00:40.998 --> 00:00:44.835
Убивствами політиків і копів підривами вулиць і літаків
00:00:45.795 --> 00:00:48.297
Він почав цю довбану війну
00:00:51.999 --> 00:00:52.385
Ми домовимося чи ні
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Ông muốn biết gì không
00:00:03.503 --> 00:00:04.712
Xong rồi
00:00:05.546 --> 00:00:07.632
Cái gì xong rồi
00:00:08.132 --> 00:00:09.509
Ổ ma túy Medellín
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
Không ông nhầm rồi Pacho
00:00:13.596 --> 00:00:16.599
Chúng tôi xuất khẩu gấp hai lần con số của ông
00:00:16.683 --> 00:00:20.228
Ông mời tôi đến đây để nói nhảm nhí thế sao
00:00:21.396 --> 00:00:26.067
Pablo thu thuế chiến tranh với cả hai ông là 250 000 đô một tháng
00:00:26.567 --> 00:00:28.611
Đó là cách ông ta đối xử với bạn bè và đồng nghiệp
00:00:28.695 --> 00:00:33.007
Đừng quên điều đó nhờ ông Pablo Emilio Escobar Gaviria
00:00:33.783 --> 00:00:38.204
lệnh dẫn độ đã bị bãi bỏ Các ông được rất nhiều đúng không
00:00:38.288 --> 00:00:40.707
Ông ta là người đã đưa chúng ta vào đống hỗn độn này
00:00:41.999 --> 00:00:45.999
Giết chính trị gia và cảnh sát đánh bom đường phố và máy bay
00:00:45.837 --> 00:00:48.084
Ông ta đã khơi nguồn cuộc chiến chết tiệt
00:00:51.217 --> 00:00:52.969
Chúng ta có đàm phán hay không
Available in 33 languages
Duration
54 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:11:48
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
9
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.