To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Don't look at me like that, Horacio.I've always cared for you. I'm making this suggestion to saveyou and your family from terrible grief. This man has tentacles. I'm surprisedhe hasn't killed you already. Get out. Horacio, please
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Don't look at me like that Horacio I've always cared for you
00:00:05.996 --> 00:00:09.384
I'm making this suggestion to save you and your family from terrible grief
00:00:11.803 --> 00:00:13.888
This man has tentacles
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
I'm surprised he hasn't killed you already
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Get out
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Horacio please
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
لا تنظر إلي هكذا يا هوراشيو لطالما اعتنيت بك
00:00:04.879 --> 00:00:09.259
أقدم هذا الاقتراح لأوفر عليك وعلى عائلتك تجشم العناء
00:00:12.262 --> 00:00:16.933
لذلك الرجل أذرع بكل مكان أنا مندهش أنه لم يقتلك حتى الآن
00:00:18.643 --> 00:00:23.273
اخرج هوراشيو رجاء
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Не ме гледай така Винаги съм държал на теб
00:00:05.996 --> 00:00:09.384
Отървавам теб и семейството ти от ужасна мъка
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Той има пипала навсякъде
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Цяло чудо е че още не те е ликвидирал
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Върви си
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Моля те
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
别这样看着我 奥拉西奥 我一直都很关心你
00:00:05.996 --> 00:00:09.133
我这提议是为了救你 和你家人 让你们远离悲痛
00:00:12.219 --> 00:00:13.721
这家伙到处都有眼线
00:00:13.804 --> 00:00:16.807
我很惊讶 他居然还没杀你
00:00:18.767 --> 00:00:19.685
滚
00:00:22.146 --> 00:00:23.772
奥拉西奥 别这样
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Ne gledaj me tako Horacio Uvijek si mi bio drag
00:00:05.996 --> 00:00:09.217
Predlažem ovo kako bih tebe i tvoju obitelj spasio od velike tragedije
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Taj čovjek ima pipke posvuda
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Čudo je što si još živ
00:00:18.768 --> 00:00:19.602
Izlazi
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Molim te
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Nedívej se tak na mě Horacio Vždycky mi na tobě záleželo
00:00:05.996 --> 00:00:09.384
Tohle ti nabízím abych uchránil tebe a tvou rodinu před velkým smutkem
00:00:12.262 --> 00:00:13.888
Ten chlap má své lidi všude
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Divím se že tě ještě nezabil
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Vypadni
00:00:21.098 --> 00:00:22.897
Horacio prosím
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Du skal ikke se sådan på mig
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Jeg har altid holdt af dig
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Jeg kommer med et tilbud der vil spare dig og familien for en masse ballade
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Han har sine fangarme ude overalt
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Det overrasker mig at han ikke allerede har dræbt dig
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Ud
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Hold nu op
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Kijk niet zo naar me Horacio
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Ik was altijd betrokken bij jou
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Ik doe dit om jou en je gezin onvoorstelbaar leed te besparen
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Deze man heeft tentakels
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Ik ben verbaasd dat ie jou nog niet liet doden
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Donder op
00:00:22.146 --> 00:00:23.439
Horacio toe
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
'Wag mo akong tingnan ng ganyan Horacio Pinahahalagahan kita
00:00:05.046 --> 00:00:09.991
Suhestiyon ko lang 'to para maligtas ang pamilya mo sa matinding pighati
00:00:12.387 --> 00:00:16.474
May mga galamay ang taong 'to Mabuti't 'di ka pa niya pinapatay
00:00:18.685 --> 00:00:19.519
Umalis ka na
00:00:22.188 --> 00:00:23.606
Pakiusap Horacio
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Älä katso minua noin
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Olen aina välittänyt sinusta
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Teen ehdotuksen säästääkseni sinut ja perheesi suurelta surulta
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Sillä miehellä on lonkerot
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
On ihme ettei hän ole jo tappanut sinua
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Häivy
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Pyydän
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Me regarde pas comme ça Je me suis toujours inquiété pour toi
00:00:04.879 --> 00:00:07.131
Si je te dis ça c'est pour protéger ta famille
00:00:07.549 --> 00:00:09.003
Je veux pas qu'ils souffrent
00:00:12.303 --> 00:00:16.683
Ce mec a des tentacules Je suis surpris qu'il t'ait pas encore tué
00:00:18.643 --> 00:00:19.602
Barre toi
00:00:21.098 --> 00:00:22.897
Voyons Horacio
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Schau mich nicht so an
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Ich hab dich immer gemocht
00:00:05.088 --> 00:00:10.003
Ich mache dir den Vorschlag um deine Familie vor einer Tragödie zu bewahren
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Er hat seine Finger überall
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
es ist ein Wunder dass du noch lebst
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Geh
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Horacio bitte
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Μη με κοιτάς έτσι Οράσιο
00:00:02.794 --> 00:00:04.545
Πάντα νοιαζόμουν για εσένα
00:00:04.962 --> 00:00:07.048
Θέλω να σώσω εσένα και τους δικούς σου
00:00:07.924 --> 00:00:09.175
από τρομερές λύπες
00:00:12.512 --> 00:00:16.766
Αυτός ο άντρας έχει πλοκάμια Ξαφνιάζομαι που δεν σε έχει ήδη σκοτώσει
00:00:18.851 --> 00:00:19.811
Φύγε
00:00:22.001 --> 00:00:22.855
Σε παρακαλώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
אל תסתכל עליי ככה הורסיו
00:00:02.669 --> 00:00:04.337
תמיד היה לי אכפת ממך
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
אני מציע את ההצעה הזו כדי לחסוך ממך וממשפחתך יגון נורא
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
לאיש הזה יש קשרים
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
אני מופתע שהוא עוד לא הרג אותך
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
צא מכאן
00:00:21.938 --> 00:00:22.897
הורסיו בבקשה
00:00:01.000 --> 00:00:04.669
म झ इस तरह स घ र मत ह र स य म न हम श त म ह र परव ह क ह
00:00:05.996 --> 00:00:09.383
म त म ह और त म ह र पर व र क भय कर आफ त स बच न क ल ए यह स झ व द रह ह
00:00:12.344 --> 00:00:13.888
इस आदम क पह च बह त ल ब ह
00:00:13.971 --> 00:00:16.039
ह र न ह उसन अभ तक त म ह म र नह
00:00:18.006 --> 00:00:19.434
न कल ज ओ
00:00:22.001 --> 00:00:22.897
ह र स य क पय
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Ne nézz így rám Horacio Mindig törődtem veled
00:00:05.996 --> 00:00:09.384
Javaslatot teszek hogy megóvhassalak téged és a családodat a szörnyű bánattól
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Messzire nyúlnak a csápjai
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Meglep hogy még nem ölt meg
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Takarodj
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Horacio kérlek
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Jangan menatapku seperti itu Horacio Aku selalu peduli kepadamu
00:00:05.996 --> 00:00:09.384
Aku mengusulkan ini untuk menyelamatkanmu dan keluargamu dari kedukaan
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Pria itu memiliki banyak tangan
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Aku terkejut dia belum juga membunuhmu
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Keluar
00:00:21.098 --> 00:00:22.897
Horacio kumohon
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Non guardarmi così Horacio
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Sai quanto ci tengo a te
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Se te lo dico è per evitare a te e alla tua famiglia un enorme dolore
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Quell'uomo arriva dappertutto
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Ringrazia che non ti abbia già fatto ammazzare
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Vattene
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Horacio ti prego
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
そんな目で見るな 君が心配なんだ
00:00:04.921 --> 00:00:09.991
君とご家族を 悲劇から救うためだ
00:00:12.136 --> 00:00:16.599
彼には力がある 殺されてないのは奇跡だ
00:00:18.684 --> 00:00:19.644
出ていけ
00:00:22.001 --> 00:00:22.855
待てよ
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
그렇게 보지 말게 난 항상 자넬 걱정해왔어
00:00:05.996 --> 00:00:09.133
자네와 자네 가족을 위해서 이런 제안을 하는 거야
00:00:12.219 --> 00:00:13.721
그자는 문어발이야
00:00:13.804 --> 00:00:16.807
아직 자네가 살아 있는 게 놀라울 뿐일세
00:00:18.767 --> 00:00:19.685
나가시죠
00:00:22.146 --> 00:00:23.772
호라시오 제발
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Jangan tengok saya begitu Horacio Saya risaukan awak
00:00:05.996 --> 00:00:07.009
Saya buat cadangan ini untuk selamatkan awak
00:00:07.882 --> 00:00:08.967
dan keluarga awak
00:00:12.345 --> 00:00:13.721
Dia ada banyak tangan
00:00:13.888 --> 00:00:16.391
Saya terkejut dia belum bunuh awak
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Keluar
00:00:21.771 --> 00:00:22.897
Horacio tolonglah
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Ikke se sånn på meg
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Jeg har alltid brydd meg om deg
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Jeg sier dette for å skåne deg og familien for en fryktelig sorg
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Han har fangarmer
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Det er rart han ikke har drept deg alt
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Ut
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Kjære deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Nie patrz tak na mnie
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Zawsze cię lubiłem
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Przekazuję ci tę ofertę żeby ocalić ciebie i twoją rodzinę
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Jego macki sięgają wszędzie
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Dziwię się że jeszcze cię nie zabił
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Wynoś się
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Proszę cię Horacio
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Não me olhe assim Horacio
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Sempre me preocupei com você
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Estou fazendo essa sugestão para proteger você e sua família de um sofrimento
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Esse homem tem tentáculos
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
É estranho ele não ter tentado matar você
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Vá embora
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Horacio por favor
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Nu te uita așa la mine Horacio
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Întotdeauna am ținut la tine
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
O fac ca să îți scap familia de o mare tragedie
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Omul ăsta are tentacule
00:00:13.972 --> 00:00:16.085
Mă mir că nu te a omorât deja
00:00:18.726 --> 00:00:19.894
Ieși afară
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Horacio te rog
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Не смотри так Я всегда тебя любил
00:00:05.996 --> 00:00:08.925
Я хочу лишь уберечь тебя и твою семью от горя
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
У него руки повсюду
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Как он вообще тебя ещё не убил
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Убирайся
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Орасио прошу
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Не гледај ме тако Увек ми је било стало до тебе
00:00:05.996 --> 00:00:08.925
И предлажем ти ово да би поштедео породицу ужасне туге
00:00:12.345 --> 00:00:13.847
Он има дугачке пипке
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Чуди ме да те још увек није убио
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Излази
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Молим те
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Nepozeraj sa tak na mňa Vždy som sa o teba staral
00:00:05.996 --> 00:00:09.001
Týmto návrhom chcem teba a tvoju rodinu ušetriť pred nešťastím
00:00:12.345 --> 00:00:13.847
Ten muž má dosah všade
00:00:13.972 --> 00:00:16.391
Prekvapuje ma že vôbec ešte žiješ
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Vypadni
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Prosím ťa
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Titta inte på mig så där Horacio
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
Jag har alltid brytt mig om dig
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Jag ger dig det här förslaget för att rädda dig och din familj
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Karln har tentakler
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Jag är förvånad över att han inte har dödat dig redan
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Försvinn
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Horacio jag ber dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
อย ามองฉ นแบบน นโอราซ โอ
00:00:02.669 --> 00:00:05.996
ฉ นห วงใยนายเสมอ
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
ฉ นย นข อเสนอน เพ อช วยนายและ ครอบคร วจากความโศกเศร านะ
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
เขาม ม ออย างก บหนวดปลาหม ก
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
ฉ นประหลาดใจท เขาย งไม ฆ านาย
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
ออกไป
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
โอราซ โอ ได โปรด
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
Bana öyle bakma Horacio Her zaman seni korudum
00:00:05.996 --> 00:00:09.466
Seni ve aileni korkunç bir faciadan kurtarmak için bu öneriyi sunuyorum
00:00:12.219 --> 00:00:13.721
Her yerde parmağı var
00:00:13.804 --> 00:00:16.807
Seni hala öldürmemiş olmasına şaşırdım bile
00:00:18.767 --> 00:00:19.685
Defol
00:00:22.146 --> 00:00:23.772
Horacio lütfen
00:00:01.000 --> 00:00:04.337
Не дивися так я завжди тебе любив
00:00:05.996 --> 00:00:07.009
Я хочу уберегти тебе і твою родину
00:00:07.882 --> 00:00:08.967
від горя
00:00:12.345 --> 00:00:13.888
Його щупальця скрізь
00:00:13.972 --> 00:00:16.266
Як він досі тебе не вбив
00:00:18.601 --> 00:00:19.435
Забирайся
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Будь ласка
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Đừng nhìn tôi thế Horacio
00:00:02.669 --> 00:00:04.379
Tôi luôn lo cho anh
00:00:05.088 --> 00:00:09.384
Tôi gợi ý điều này là giữ cho anh và gia đình anh khỏi đau thương
00:00:12.022 --> 00:00:13.888
Tầm với của tên này rất xa
00:00:13.972 --> 00:00:16.808
Tôi ngạc nhiên là hắn chưa giết anh
00:00:18.726 --> 00:00:19.853
Ra khỏi nhà tôi
00:00:22.146 --> 00:00:23.731
Horacio xin
Available in 33 languages
Duration
25 seconds
Views
80
Timestamp in Movie
00:38:36
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.