To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Escobar hadn'tbuilt himself a prison at all. He'd built himself a fortress. But no matter how you decorate it...a cage is still a cage
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar hadn't built himself a prison at all
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
He'd built himself a fortress
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
But no matter how you decorate it a cage is still a cage
00:00:01.000 --> 00:00:06.589
لم يبن إسكوبار سجنا مطلقا بل قلعة
00:00:06.965 --> 00:00:12.999
لكن لا يهم كيف تزينه سيظل القفص قفصا
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Това не беше просто затвор на Ескобар
00:00:04.586 --> 00:00:06.038
а направо крепост
00:00:07.297 --> 00:00:09.299
Но както и да я накичиш
00:00:09.055 --> 00:00:11.026
клетката си е клетка
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
艾斯卡巴根本就不是 替自己盖座监狱
00:00:04.712 --> 00:00:07.339
而是一座城堡
00:00:07.423 --> 00:00:12.136
但不管你如何装扮它 笼子就是笼子
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Escobar si uopće nije sagradio zatvor
00:00:04.586 --> 00:00:06.038
Sagradio si je tvrđavu
00:00:07.297 --> 00:00:09.299
No bez obzira na to kako ga uredite
00:00:09.055 --> 00:00:11.026
kavez je uvijek samo kavez
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Escobar si vlastně vůbec nepostavil vězení
00:00:04.586 --> 00:00:06.038
Postavil si pevnost
00:00:07.297 --> 00:00:09.299
Ale jakkoliv ta pevnost vypadala
00:00:09.055 --> 00:00:11.026
vězení je pořád vězení
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar havde ikke bygget et fængsel til sig selv
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Han havde bygget en fæstning
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Men uanset hvordan man indretter sig er et bur stadig et bur
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar had helemaal geen gevangenis gebouwd
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Het was een fort
00:00:07.381 --> 00:00:12.999
Maar hoe je die ook inricht een kooi blijft een kooi
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Hindi nagtayo ng kulungan si Escobar
00:00:04.587 --> 00:00:06.255
Gumawa siya ng kuta niya
00:00:07.339 --> 00:00:11.026
Pero kahit gaano mo pa pagandahin ang kulungan ay kulungan pa rin
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar ei ollut rakentanut vankilaa
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Hän oli rakentanut linnoituksen
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Mutta koristeltunakin häkki on häkki
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Escobar ne s'était pas construit une prison
00:00:04.378 --> 00:00:07.048
mais une forteresse
00:00:07.131 --> 00:00:09.991
Mais aussi dorée soit elle
00:00:09.175 --> 00:00:11.177
une cage reste une cage
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar hatte sich kein Gefängnis gebaut
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
sondern eine Festung
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Aber egal wie man ihn einrichtet ein Käfig bleibt ein Käfig
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Ο Εσκομπάρ δεν είχε φτιάξει μια φυλακή για εκείνον
00:00:04.503 --> 00:00:06.505
Είχε φτιάξει ένα οχυρό για εκείνον
00:00:07.214 --> 00:00:09.001
Αλλά όπως και αν το διακοσμήσεις
00:00:09.634 --> 00:00:11.385
ένα κλουβί είναι ένα κλουβί
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
אסקובר כלל לא בנה לעצמו כלא
00:00:04.587 --> 00:00:06.547
הוא בנה לעצמו מבצר
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
אבל לא משנה איך תעצב אותו כלוב הוא עדיין כלוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
एस क ब र न ख़ द क ल ए ज ल क न र म ण क तई नह क य थ
00:00:04.586 --> 00:00:06.797
उसन ख़ द क ल ए क ल क न र म ण क य थ
00:00:07.298 --> 00:00:09.003
ल क न क स भ आप इस क य न सज य
00:00:09.055 --> 00:00:11.026
एक प जर आख र प जर ह ह त ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Escobarnak esze ágában sem volt börtönt építeni magának
00:00:04.586 --> 00:00:06.038
Erődöt épített
00:00:07.297 --> 00:00:09.299
De csinosítgathatod ahogy akarod
00:00:09.055 --> 00:00:11.026
a ketrec attól még ketrec marad
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Escobar sama sekali tidak membangun penjara
00:00:04.586 --> 00:00:06.038
Dia membangun sebuah benteng
00:00:07.297 --> 00:00:09.299
Tapi seindah apa pun dihiasnya
00:00:09.055 --> 00:00:11.026
sangkar tetaplah sangkar
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar non si era fatto costruire una prigione
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Si era fatto costruire una fortezza
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Ma non importa come l'arredi una gabbia resta sempre una gabbia
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
パブロが造ったのは 刑務所ではなく要塞だった
00:00:06.964 --> 00:00:11.026
だが どんなに取り繕っても 檻は檻だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
에스코바르가 지은 것은 교도소가 아니라
00:00:04.712 --> 00:00:07.339
자신을 위한 요새였다
00:00:07.423 --> 00:00:12.136
하지만 아무리 치장해도 철창은 철창일 뿐이다
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Escobar bukan bina penjara untuk diri sendiri
00:00:04.504 --> 00:00:05.964
Dia bina sebuah kubu
00:00:07.131 --> 00:00:08.842
Tapi hiaslah secantik mana pun
00:00:09.467 --> 00:00:11.999
sangkar tetap sangkar
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar hadde ikke bygd noe fengsel
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Han hadde bygd en festning
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Men samme hvor mye du pynter på det er et bur uansett et bur
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar nie zbudował sobie więzienia
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
tylko fortecę
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Ale niezależnie od dekoracji klatka to jednak klatka
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar não construiu uma prisão
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Ele construiu uma fortaleza
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Mas não importa a decoração uma jaula é sempre uma jaula
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Escobar nu și construise o închisoare
00:00:04.587 --> 00:00:06.464
Își construise o fortăreață
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Dar oricum o decorezi o cușcă e tot o cușcă
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Эскобар построил себе вовсе не тюрьму
00:00:04.461 --> 00:00:06.088
Он возвёл себе крепость
00:00:07.172 --> 00:00:08.841
Но как её ни украшай
00:00:09.508 --> 00:00:11.176
клетка это всё же клетка
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ескобар себи уопште није саградио затвор
00:00:04.462 --> 00:00:06.013
Саградио је тврђаву
00:00:07.047 --> 00:00:08.716
Али како год да га украсите
00:00:09.508 --> 00:00:11.998
кавез је и даље кавез
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Escobar si nedal postaviť obyčajnú väznicu
00:00:04.546 --> 00:00:06.214
Bola to pevnosť
00:00:07.131 --> 00:00:09.342
Bez ohľadu na to ako to prikrášlime
00:00:09.425 --> 00:00:11.999
stále to bola klietka
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar no se había construido una cárcel
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Se había construido una fortaleza
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Pero da igual cómo la decores una jaula siempre es una jaula
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Escobar hade inte byggt ett fängelse
00:00:04.586 --> 00:00:07.172
Han hade byggt ett fort
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Men hur man än utsmyckar den så är en bur ändå alltid en bur
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
เอสโกบาร ไม ได สร างค กให ต วเองเลย
00:00:04.587 --> 00:00:07.298
เขาสร างป อมปราการ
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
แต ไม ว าค ณจะตกแต งอย างไรก ตาม กรงข งก ย งเป นกรงข งอย ว นย งค ำ
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
Escobar kendisine bir hapishane inşa etmemişti
00:00:04.712 --> 00:00:07.256
Kendisine bir kale inşa etmişti
00:00:07.339 --> 00:00:12.136
Ama nasıl dekore ederseniz edin kafes kafestir
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Ескобар збудував собі не в'язницю
00:00:04.461 --> 00:00:06.088
він збудував фортецю
00:00:07.172 --> 00:00:08.757
Та навіть пишно оздоблена
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
клітка лишається кліткою
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Escobar chẳng tự xây nhà tù chút nào
00:00:04.587 --> 00:00:07.298
Hắn đã tự xây cho mình một pháo đài
00:00:07.381 --> 00:00:11.719
Dù có trang trí thế nào cái lồng sắt vẫn là cái lồng sắt
Available in 34 languages
Duration
13 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:04:01
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
9
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.