To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
First day at the American Embassy. - I met my partner...- Javier?...who introduced me to the DEA. Murphy, this is Weaver and Wisnicki. These guys are R.I.P."Retired in Place." - Eat me, Peña.- Paid vacation's over, fellas. Murphy and I are going to Medellín. We'll telex the T-3 reports.They go straight to Washington. We are going to Medellín? - Then the Mil Group.- Jarheads... this is Murphy. Murphy, this is Mil Group. They advise Colombian militaryon communist threats in the countryside. Hey, those are classified. - Now they're declassified.- That's the ambassador's call. No problem
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
First day at the American Embassy
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
I met my partner Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.716
who introduced me to the DEA
00:00:08.008 --> 00:00:10.051
Murphy this is Weaver and Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
These guys are R I P Retired in Place
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Eat me Peña Paid vacation's over fellas
00:00:14.639 --> 00:00:15.089
Murphy and I are going to Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
We'll telex the T 3 reports They go straight to Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
We are going to Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Then the Mil Group Jarheads this is Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Murphy this is Mil Group
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
They advise Colombian military on communist threats in the countryside
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Hey those are classified
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Now they're declassified That's the ambassador's call
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
No problem
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
أول يوم بالسفارة الأمريكية قابلت شريكي
00:00:04.545 --> 00:00:08.549
خافيير وقدمني إلى ضابط مكافحة المخدرات
00:00:08.632 --> 00:00:12.303
ميرفي هذان ويفر و ويسنيكي إنهما متقاعدان بالمكان
00:00:12.386 --> 00:00:14.472
تبا لك يا بينيا انتهت العطلة المدفوعة
00:00:14.555 --> 00:00:16.932
سأذهب مع ميرفي إلى ميديين سنرسل تقارير تي 3
00:00:17.998 --> 00:00:19.769
والتي ستذهب مباشرة إلى واشنطون
00:00:20.644 --> 00:00:23.064
هل سنذهب إلى ميديين
00:00:23.147 --> 00:00:26.004
ثم عرفني للفرقة العسكرية مشاة البحرية هذا ميرفي
00:00:26.484 --> 00:00:27.943
ميرفي هذه الفرقة العسكرية
00:00:28.001 --> 00:00:31.238
يساعدون الجيش الكولومبي ضد التواجد الشيوعي بالريف
00:00:31.053 --> 00:00:34.003
هذه الملفات سرية والآن لم تعد سرية
00:00:34.158 --> 00:00:38.245
هذا قرار السفيرة لا مشكلة
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Първи ден в посолството на САЩ
00:00:03.503 --> 00:00:04.921
Видях си партньора
00:00:06.172 --> 00:00:07.965
който ме представи на ДЕА
00:00:08.508 --> 00:00:10.093
Мърфи Уийвър и Уиснички
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Тези са ЛНЗ лентяи на заплата
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
Духай го Край на ваканцията
00:00:14.043 --> 00:00:15.515
Отиваме в Меделин
00:00:15.598 --> 00:00:18.684
Докладите Т 3 отиват по телекса право във Вашингтон
00:00:20.686 --> 00:00:22.188
Отиваме в Меделин
00:00:23.064 --> 00:00:23.981
Военното звено
00:00:24.565 --> 00:00:26.359
Фуражки това е Мърфи
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
Мърфи военното звено
00:00:27.944 --> 00:00:31.447
Съветват тукашните военни за опасни комунистически клетки
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
Хей това е секретно
00:00:32.949 --> 00:00:36.998
Вече не Решение на посланичката
00:00:36.016 --> 00:00:37.161
Няма проблем
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
在美国大使馆的第一天
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
我遇见了我的搭档 哈维尔
00:00:06.255 --> 00:00:08.048
介绍我进缉毒局的人
00:00:08.757 --> 00:00:10.217
墨菲 这是维佛和威斯尼奇
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
他们是安息派 已经退休了 你咬我啊 潘纳
00:00:13.262 --> 00:00:15.681
带薪假期结束了 墨菲跟我要去麦德林
00:00:15.806 --> 00:00:18.475
我们电传T 3报告 直接发到华盛顿
00:00:20.728 --> 00:00:21.937
我们要去麦德林
00:00:23.023 --> 00:00:26.525
然后去军组 锅盖头们 这位是墨菲
00:00:26.609 --> 00:00:28.001
墨菲 这是军组
00:00:28.011 --> 00:00:31.053
他们会提醒哥伦比亚军方 农村出现共产主义威胁
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
这些都是机密文件
00:00:33.157 --> 00:00:36.997
现在不是机密了 那得大使说了算
00:00:36.368 --> 00:00:37.494
没问题
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Prvi dan u američkoj ambasadi
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
Upoznao sam partnera Javiere
00:00:06.172 --> 00:00:07.965
koji me predstavio DEA i
00:00:08.508 --> 00:00:10.093
Murphy ovo su Weaver i Wisnicki
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Oni su umirovljeni na licu mjestu
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
Popuši mi Peña Odmor je gotov dečki
00:00:14.043 --> 00:00:15.515
Mi idemo u Medellín
00:00:15.598 --> 00:00:18.684
Poslat ćemo teleksom T 3 izvješća Idu direktno u Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.188
Idemo u Medellín
00:00:23.106 --> 00:00:23.981
Onda Vojnoj grupi
00:00:24.315 --> 00:00:26.359
Marinci ovo je Murphy
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
Murphy ovo je Vojna grupa
00:00:27.944 --> 00:00:31.447
Oni savjetuju kolumbijsku vojsku o komunističkoj prijetnji u zemlji
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
To su tajni dokumenti
00:00:32.949 --> 00:00:36.998
Sad više nisu O tome odlučuje ambasadorica
00:00:36.016 --> 00:00:37.161
Nema problema
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
První den na americký ambasádě
00:00:03.336 --> 00:00:05.338
Potkal jsem svýho parťáka Javiere
00:00:06.172 --> 00:00:07.965
A ten mě představil DEA
00:00:08.508 --> 00:00:10.093
Murphy Weaver a Wisnicki
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Tihle chlapi jsou místní flákači
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
Naser si Peño Konec placenýho volna
00:00:14.043 --> 00:00:15.515
Letíme do Medellínu
00:00:15.598 --> 00:00:18.684
Pošleme ty T 3 hlášení Půjdou přímo do Washingtonu
00:00:20.686 --> 00:00:22.188
Jedeme do Medellínu
00:00:23.998 --> 00:00:23.981
Potom Mil Grupa
00:00:24.565 --> 00:00:26.359
Mariňáci tohle je Murphy
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
Murphy tohle je Mil Grupa
00:00:27.944 --> 00:00:31.447
Pomáhají kolumbijský armádě s komunistama v džungli
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
Hej tohle je tajný
00:00:32.949 --> 00:00:36.998
Už není O tom rozhoduje velvyslankyně
00:00:36.016 --> 00:00:37.161
V pohodě
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Den første dag på den amerikanske ambassade
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Jeg mødte min partner Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
der introducerede mig for DEA agenterne
00:00:08.966 --> 00:00:10.051
Murphy det er Weaver og Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
De er allerede semipensionerede
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Rend mig Peña Den gratis ferie er forbi venner
00:00:14.639 --> 00:00:15.089
Murphy og jeg tager til Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Vi sender T 3 rapporterne pr telex De går direkte til Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Skal vi til Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Og så til Mil gruppen Hej Det er Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Murphy det er Mil gruppen
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
De rådgiver Colombias militær om kommunistiske trusler på landet
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Hej Det er fortrolige sager
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Ikke længere Det er op til ambassadøren
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Helt fint
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Mijn eerste dag op de ambassade
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Ik maakte kennis met m'n partner
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
die me introduceerde bij de DEA
00:00:08.966 --> 00:00:12.553
Murphy dit zijn Weaver en Wisnicki Ze rusten hier in vrede
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Lik m'n pik Peña Jullie vakantie zit erop
00:00:14.639 --> 00:00:15.089
Murphy en ik gaan naar Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
We telexen de T 3 rapporten Die gaan direct naar Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Gaan we naar Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Daarna de Mil Group Borstelkoppen dit is Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Murphy dit is de Mil Group
00:00:28.277 --> 00:00:31.864
Zij adviseren het Colombiaanse leger over communistische dreigingen
00:00:31.948 --> 00:00:33.366
Die zijn topgeheim
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Nu niet meer Dat bepaalt de ambassadeur
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Ook goed
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Unang araw sa American Embassy
00:00:03.336 --> 00:00:05.129
Nakilala ko ang partner ko Javier
00:00:06.047 --> 00:00:07.757
na nagpakilala sa'kin sa DEA
00:00:08.424 --> 00:00:12.178
Murphy ito sina Weaver at Wisnicki R I P sila Retired in Place
00:00:12.261 --> 00:00:14.138
Kumusta Pena Tapos na ang bakasyon
00:00:14.222 --> 00:00:15.515
Pupunta kami ni sa Medellin
00:00:15.598 --> 00:00:18.142
I telex namin ang T 3 reports Diretso sa Washington
00:00:20.686 --> 00:00:21.854
Pupunta tayo sa Medellín
00:00:22.939 --> 00:00:23.981
At sa Mil Group
00:00:24.001 --> 00:00:27.819
Jarheads ito si Murphy Murphy ito ang Mil Group
00:00:27.902 --> 00:00:31.999
Pinapayuhan nila ang Colombian military sa banta ng mga komunista
00:00:31.322 --> 00:00:32.865
Hoy classified 'yon
00:00:32.949 --> 00:00:35.576
Ngayon declassified na Depende 'yan ambassador
00:00:36.119 --> 00:00:36.953
Walang problema
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Ensimmäinen päivä Yhdysvaltain suurlähetystössä
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Tapasin parini Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
joka esitteli minut huumepoliisille
00:00:08.966 --> 00:00:12.553
Murphy Weaver ja Wisnicki He lepäävät rauhassa eläkkeellä
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Haista huilu Palkallinen loma on ohi
00:00:14.639 --> 00:00:15.089
Lähdemme Medellíniin
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Faksaamme T 3 raportit Ne lähetetään Washingtoniin
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Lähdemmekö Medellíniin
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Ja Mil ryhmän Älypäät Tämä on Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Tämä on Mil ryhmä
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
He ohjeistavat Kolumbian armeijaa kommunistiuhista maalla
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Nuo ovat salaista tietoa
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Eivät enää Suurlähettiläs päättää sen
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Le premier jour j'ai rencontré mon équipier
00:00:04.462 --> 00:00:05.546
Javier
00:00:06.999 --> 00:00:08.507
Il m'a présenté aux gars de la DEA
00:00:08.591 --> 00:00:12.261
Voici Weaver et Wisnicki nos retraités de service
00:00:12.344 --> 00:00:13.596
Je t'emmerde Peña
00:00:13.763 --> 00:00:15.639
Murphy et moi on va à Medellín
00:00:15.723 --> 00:00:18.642
Vous transmettrez nos rapports à Washington
00:00:20.436 --> 00:00:21.771
On va à Medellín
00:00:23.999 --> 00:00:24.064
Les militaires
00:00:24.148 --> 00:00:27.651
MM les GI voici Murphy Murphy nos militaires
00:00:27.818 --> 00:00:31.001
Ils aident le pays à déjouer les menaces communistes
00:00:31.489 --> 00:00:33.996
Ça c'est confidentiel
00:00:33.115 --> 00:00:35.091
Plus maintenant À l'ambassadrice d'en décider
00:00:36.001 --> 00:00:37.411
Pas de problème
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
An meinem ersten Tag in der amerikanischen Botschaft
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
lernte ich meinen Partner kennen Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
der mich der US Drogenvollzugsbehörde vorstellte
00:00:08.966 --> 00:00:12.553
Das sind Weaver und Wisnicki die Schnarchnasen vom Dienst
00:00:12.637 --> 00:00:14.043
Leck mich An die Arbeit
00:00:14.514 --> 00:00:16.001
Murphy und ich fahren nach Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:19.519
Wir schicken die T 3 Berichte per Telex die gehen an Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Wir fahren nach Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Und dann die MilGroup Jarheads das ist Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Murphy das ist die MilGroup
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
Die beraten das kolumbianische Militär zu den Kommunisten auf dem Land
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Hey Die sind geheim
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Jetzt nicht mehr Das entscheidet die Botschafterin
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Kein Problem
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
Πρώτη ημέρα στην Πρεσβεία των Η Π Α
00:00:03.378 --> 00:00:05.588
Είδα τον συνεργάτη μου Χαβιέρ
00:00:06.047 --> 00:00:08.174
που με σύστησε στη Δίωξη Ναρκωτικών
00:00:08.591 --> 00:00:10.093
Μέρφι Γουίβερ και Γουισνίκι
00:00:10.176 --> 00:00:13.054
Δουλεύουν σαν συνταξιούχοι Παράτα με Πένια
00:00:13.137 --> 00:00:15.515
Διακοπές τέλος Πάω με τον Μέρφι στη Μεντεγίν
00:00:15.598 --> 00:00:18.081
Θα στείλω με τέλεξ τις αναφορές T 3 Να πάνε στην Ουάσινγκτον
00:00:20.686 --> 00:00:22.105
Θα πάμε στη Μεντεγίν
00:00:23.189 --> 00:00:26.442
Μετά την Ομάδα Μιλ Πεζοναύτες αυτός είναι ο Μέρφι
00:00:26.526 --> 00:00:27.902
Μέρφι η Ομάδα Μιλ
00:00:27.985 --> 00:00:31.489
Συμβουλεύουν τον στρατό της Κολομβίας για κομμουνιστικές απειλές
00:00:31.572 --> 00:00:32.865
Αυτά είναι απόρρητα
00:00:32.949 --> 00:00:36.997
Τώρα δεν είναι Είναι το τηλεφώνημα του Πρέσβη
00:00:36.119 --> 00:00:37.012
Κανένα πρόβλημα
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
היום הראשון בשגרירות ארה ב
00:00:03.544 --> 00:00:05.296
פגשתי את השותף שלי חוויאר
00:00:06.213 --> 00:00:08.997
שהכיר לי את הדי אי איי
00:00:08.549 --> 00:00:10.134
מרפי זה ויבר וויסיניקי
00:00:10.217 --> 00:00:13.001
החבר'ה האלה בגימלאות ב מקום קפוץ לי
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
החופשה בתשלום נגמרה מרפי ואני ניסע למדיין
00:00:15.681 --> 00:00:18.517
נשלח בטלקס דוחות טי 3 ה ם יעברו ישר לוושינגטון
00:00:20.644 --> 00:00:21.937
אנחנו נוסעים למדיין
00:00:23.147 --> 00:00:24.064
ואז לקבוצת מיל
00:00:24.148 --> 00:00:26.004
אידיוטים זה מרפי
00:00:26.484 --> 00:00:27.902
מרפי זאת קבוצת מיל
00:00:27.985 --> 00:00:31.405
הם מדווחים לצבא קולומביה על איומים קומוניסטיים באזורי הכפר
00:00:31.572 --> 00:00:32.948
היי זה מסווג
00:00:33.996 --> 00:00:35.951
עכשיו הסיווג בוטל זאת החלטה של השגרירה
00:00:36.285 --> 00:00:37.119
אין בעיה
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
अम र क द त व स म पहल द न
00:00:03.502 --> 00:00:05.254
म अपन सहय ग स म ल ह व यर
00:00:06.172 --> 00:00:07.966
ज सन म झ ड ईए स पर चय करव य
00:00:08.507 --> 00:00:10.093
मर फ य ह व वर तथ व सन क
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
य ल ग आरआईप ब न क म क व तन ल त ह
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
भ ड म ज ओ प न य सव तन अवक श ख़त म द स त
00:00:14.043 --> 00:00:15.514
मर फ और म म ड ल न ज रह ह
00:00:15.598 --> 00:00:18.684
हम ट 3 र प र ट ट ल क स कर द ग व स ध व श गटन ज य ग
00:00:20.686 --> 00:00:22.188
हम म ड ल न ज रह ह
00:00:23.106 --> 00:00:23.982
फ र म ल ग र प
00:00:24.565 --> 00:00:26.359
न स न क यह मर फ ह
00:00:26.442 --> 00:00:27.861
मर फ यह म ल ग र प ह
00:00:27.944 --> 00:00:31.447
य क लम ब य ई स न क ग र म ण इल क म कम य न स ट ख़तर पर सल ह द त ह
00:00:31.053 --> 00:00:32.866
ए य सब ग प त ह
00:00:32.949 --> 00:00:36.998
अब य ग प त नह रह यह र जद त क न र णय ह
00:00:36.016 --> 00:00:37.161
क ई ब त नह
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Első nap az amerikai nagykövetségen
00:00:03.545 --> 00:00:05.296
Ott találkoztam a társammal Javier
00:00:06.214 --> 00:00:08.997
aki bemutatott az DEA nek
00:00:08.466 --> 00:00:10.135
Murphy ők Weaver és Wisnicki
00:00:10.218 --> 00:00:12.303
Ők már nyugalmazottak
00:00:12.387 --> 00:00:14.389
Menj a búsba A fizetett szabinak vége
00:00:14.472 --> 00:00:15.557
Murphy és én Medellínbe megyünk
00:00:15.064 --> 00:00:18.435
Majd faxoljuk a T 3 jelentéseket Közvetlen Washingtonba mennek
00:00:20.687 --> 00:00:21.938
Medellínbe megyünk
00:00:23.064 --> 00:00:24.001
Majd a katonaságnak
00:00:24.357 --> 00:00:26.401
Bőrnyakúak ez itt Murphy
00:00:26.484 --> 00:00:27.986
Murphy ők a katonai csoport
00:00:28.999 --> 00:00:31.322
Ők értesítik a kolumbiai hadsereget a vidéki kommunista fenyegetésekről
00:00:31.489 --> 00:00:32.949
Hé azok titkosak
00:00:33.996 --> 00:00:35.091
Most már nem Erről csak a nagykövet dönthet
00:00:36.161 --> 00:00:37.203
Semmi baj
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hari pertama di Kedutaan Amerika
00:00:03.503 --> 00:00:05.254
Aku bertemu mitraku Javier
00:00:06.172 --> 00:00:07.965
yang mengenalkanku kepada DEA
00:00:08.508 --> 00:00:10.093
Murphy ini Weaver dan Wisnicki
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Mereka PDT Pensiun di tempat
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
Masa bodoh Pena Liburan usai
00:00:14.043 --> 00:00:15.515
Kami ke Medellin
00:00:15.598 --> 00:00:18.684
Kami akan kirim laporan T 3 via telex Langsung ke Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.188
Kita akan ke Medellin
00:00:22.939 --> 00:00:23.981
Lalu Kelompok Militer
00:00:24.565 --> 00:00:26.359
Marinir ini Murphy
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
Murphy ini Kelompok Militer
00:00:27.944 --> 00:00:31.447
Mereka penasihat militer Kolombia mengenai ancaman komunis di pelosok
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
Itu rahasia
00:00:32.949 --> 00:00:36.998
Kini bukan rahasia Itu telepon Duta Besar
00:00:36.016 --> 00:00:37.161
Tak masalah
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Primo giorno all'ambasciata americana
00:00:03.878 --> 00:00:06.214
Ho conosciuto il mio partner Javier
00:00:06.297 --> 00:00:08.925
che mi ha presentato alla DEA l'agenzia antidroga
00:00:09.991 --> 00:00:10.051
Murphy ecco Weaver e Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
E sono R I P riposano in poltrona
00:00:12.637 --> 00:00:14.263
'Fanculo Basta ferie pagate
00:00:14.347 --> 00:00:16.001
Murphy e io andiamo a Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Manderemo i rapporti T 3 direttamente a Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Andiamo a Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
E al gruppo militare Teste di latta lui è Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:27.985
Murphy i militari
00:00:28.999 --> 00:00:31.781
Avvisano i militari colombiani delle minacce comuniste nelle campagne
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Ehi Sono secretati
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Ora non più La decisione è dell'ambasciatrice
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Nessun problema
00:00:01.000 --> 00:00:04.753
大使館での初日 俺は相棒と合流し
00:00:06.297 --> 00:00:08.009
麻薬捜査官に挨拶
00:00:08.632 --> 00:00:12.261
隠居中の ウィーバーとウィスニッキだ
00:00:12.428 --> 00:00:13.001
黙れ
00:00:13.262 --> 00:00:15.723
有給休暇は終わりだ
00:00:15.889 --> 00:00:18.601
マーフィーと俺は メデジンへ行く
00:00:20.728 --> 00:00:21.854
メデジンへ
00:00:23.023 --> 00:00:24.189
次は軍部
00:00:24.044 --> 00:00:26.442
軍人ども マーフィーだ
00:00:26.609 --> 00:00:31.363
ここは軍部だ コロンビア軍と連携してる
00:00:31.614 --> 00:00:33.073
機密資料だぞ
00:00:33.024 --> 00:00:34.116
機密を解く
00:00:34.283 --> 00:00:35.951
大使の許可は
00:00:36.285 --> 00:00:37.202
取るよ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
미국 대사관에서의 첫날
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
내 파트너를 만났다 하비에르
00:00:06.255 --> 00:00:08.048
그가 마약단속국을 소개해줬다
00:00:08.757 --> 00:00:10.217
머피 이쪽은 위버와 위스닉키
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
'편안한 은퇴자들'이지 엿 먹어 페냐
00:00:13.262 --> 00:00:15.681
유급 휴가는 끝났어 머피와 난 메데인에 간다
00:00:15.806 --> 00:00:18.475
보고서를 텔렉스로 보내면 워싱턴으로 바로 넘겨
00:00:20.728 --> 00:00:21.937
메데인에 간다고
00:00:23.023 --> 00:00:26.525
군인들에게도 소개했다 해병대원들 여긴 머피
00:00:26.609 --> 00:00:28.001
머피 이들은 군사팀이야
00:00:28.011 --> 00:00:30.487
콜롬비아군에 공산주의 위협에 대한
00:00:30.571 --> 00:00:31.053
자문을 해줘
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
어이 그거 기밀 서류야
00:00:33.157 --> 00:00:36.997
이젠 아니지 그건 대사가 결정해
00:00:36.368 --> 00:00:37.494
알았어
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Hari pertama di Kedutaan Amerika
00:00:03.503 --> 00:00:05.546
Saya jumpa rakan sekerja Javier
00:00:06.172 --> 00:00:08.132
yang perkenalkan saya kepada DEA
00:00:08.216 --> 00:00:10.093
Murphy ini Weaver dan Wisnicki
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Mereka AB Akan Bersara
00:00:12.303 --> 00:00:14.305
Berambus Peña Cuti berbayar dah tamat
00:00:14.389 --> 00:00:15.515
Kami nak ke Medellín
00:00:15.598 --> 00:00:18.601
Kami akan hantar teleks laporan T 3 Ia akan sampai ke Washington
00:00:20.687 --> 00:00:21.938
Kita nak ke Medellín
00:00:22.855 --> 00:00:23.981
Kemudian Kumpulan Tentera
00:00:24.001 --> 00:00:26.317
Jarheads ini Murphy
00:00:26.401 --> 00:00:27.086
Murphy ini Kumpulan Tentera
00:00:27.944 --> 00:00:31.364
Mereka beri amaran kepada tentera Colombia tentang ancaman komunis
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
Hei itu fail sulit
00:00:32.949 --> 00:00:35.868
Sekarang dah tak sulit Itu terpulang pada duta
00:00:36.016 --> 00:00:37.012
Tak ada masalah
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Første dag på USAs ambassade
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Jeg møtte min partner Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
som introduserte meg for DEA
00:00:08.966 --> 00:00:10.051
Weaver og Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:13.471
De er daukjøtt Stikk og piss
00:00:13.554 --> 00:00:16.516
Slutt med lønnet ferie Vi drar til Medellín
00:00:16.599 --> 00:00:19.936
Vi sender T 3 rapporter på teleks De skal rett til Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Skal vi til Medellín
00:00:23.231 --> 00:00:24.398
Mil Group
00:00:24.565 --> 00:00:28.194
Soldater dette er Murphy Dette er Mil Group
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
De gir Colombias hær råd om kommunisttrusler på landsbygda
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Det er gradert
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Nå er det ugradert Det avgjør ambassadøren
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Greit
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Pierwszy dzień w Ambasadzie Amerykańskiej
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Poznałem swojego partnera Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
który przedstawił mnie agentom DEA
00:00:08.966 --> 00:00:10.051
To Weaver i Wiśnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Nasi wcześni emeryci
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Wal się Koniec urlopu
00:00:14.639 --> 00:00:16.001
Jedziemy do Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:19.227
Przyślemy raporty T 3 Mają iść prosto do Waszyngtonu
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Jedziemy do Medellín
00:00:23.439 --> 00:00:26.734
Potem grupie militarnej Żołnierze to jest Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Murphy żołnierze
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
Doradzają armii co do zagrożeń ze strony komunistów na wsi
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
To tajne
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Już nie O tym decyduje pani ambasador
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Nie ma sprawy
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Primeiro dia na Embaixada Americana
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Conheci meu parceiro Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
que me apresentou ao DEA
00:00:08.966 --> 00:00:10.551
Murphy estes são Weaver e Wisnicki
00:00:10.635 --> 00:00:12.553
Eles são da DEP Descanse em Paz
00:00:12.637 --> 00:00:14.514
Foda se Peña As férias pagas acabaram
00:00:14.597 --> 00:00:15.089
Murphy e eu vamos a Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Mandaremos os relatórios T 3 por telex direto para Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Nós vamos para Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Depois para o Grupo Militar Fuzileiros este é Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Este é o Grupo Militar
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
Eles alertam os militares colombianos sobre ameaças comunistas no país
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Ei Isso é secreto
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Agora não é mais secreto Isso é decisão da embaixadora
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Sem problema
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Prima zi la ambasada americană
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
L am cunoscut pe partenerul meu Javier
00:00:06.505 --> 00:00:10.509
El m a prezentat la DEA Murphy ei sunt Weaver și Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Sunt PLM pensionați la locul de muncă
00:00:12.636 --> 00:00:14.555
Ia o sus Peña Gata cu concediul băieți
00:00:14.638 --> 00:00:16.001
Eu și Murphy plecăm la Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Vom transmite rapoartele T 3 Trebuie duse direct la Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.521
Ne ducem la Medellín
00:00:23.048 --> 00:00:26.734
Apoi la Grupul militar Soldați El e Murphy
00:00:26.817 --> 00:00:28.193
Murphy Grupul militar
00:00:28.277 --> 00:00:31.078
Ei consiliază armata columbiană despre amenințările comuniste de la țară
00:00:31.864 --> 00:00:33.365
Hei Alea sunt secrete
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Acum nu mai sunt Asta e decizia ambasadoarei
00:00:36.535 --> 00:00:38.999
Nicio problemă
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Первый день в посольстве США
00:00:03.419 --> 00:00:05.254
Я встретил напарника Хавьер
00:00:06.172 --> 00:00:07.965
и он показал мне УБН
00:00:08.508 --> 00:00:10.093
Мёрфи это Уивер и Висники
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Покоятся тут с миром как на пенсии
00:00:12.303 --> 00:00:14.347
Выкуси Пенья Отпуск закончился
00:00:14.043 --> 00:00:15.515
Мы едем в Медельин
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
Будем высылать отчеты телетайпом Прямо в Вашингтон
00:00:20.687 --> 00:00:21.854
Мы едем в Медельин
00:00:23.064 --> 00:00:23.981
Затем вояк
00:00:24.001 --> 00:00:26.359
Морпехи это Мёрфи
00:00:26.442 --> 00:00:27.777
Мёрфи это военные спецы
00:00:27.086 --> 00:00:31.197
Помогают местным бороться с коммунистической угрозой в деревнях
00:00:31.028 --> 00:00:32.865
Эй гриф секретности
00:00:32.949 --> 00:00:35.066
Я его снял Это решает посол
00:00:36.244 --> 00:00:37.003
И ладненько
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Први дан у амбасади Упознао сам партнера
00:00:04.629 --> 00:00:07.084
Хавијер који ме је упознао с момцима из ДЕА
00:00:08.508 --> 00:00:12.022
Марфи ово су Вивер и Висники Ови момци су пензоси
00:00:12.303 --> 00:00:15.515
Ћапи ми га Пења Одмор је завршен Идемо у Медељин
00:00:15.598 --> 00:00:18.393
Послаћемо Т 3 извештаје Иду право у Вашингтон
00:00:20.686 --> 00:00:21.854
Идемо у Медељин
00:00:23.106 --> 00:00:23.981
Војна група
00:00:24.565 --> 00:00:27.086
Маринци ово је Марфи Марфи ово је Војна група
00:00:27.944 --> 00:00:31.155
Извештавају колумбијску војску о комунистима у земљи
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
Хеј то је поверљиво
00:00:32.949 --> 00:00:35.618
Сада више није То је одлука амбасадорке
00:00:36.016 --> 00:00:37.001
Нема проблема
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Prvý deň na americkej ambasáde
00:00:03.461 --> 00:00:05.421
Spoznal som partnera Javier
00:00:06.172 --> 00:00:08.997
Predstavil ma protidrogovému
00:00:08.508 --> 00:00:10.134
Weaver a Wisnicki
00:00:10.259 --> 00:00:12.178
Užívajú si tu dôchodok
00:00:12.303 --> 00:00:14.222
Trhni si Koniec flákania
00:00:14.347 --> 00:00:15.515
My ideme do Medellínu
00:00:15.598 --> 00:00:18.518
Telexom pošleme T 3 správy Pôjdu do Washingtonu
00:00:20.686 --> 00:00:22.188
Ideme do Medellínu
00:00:23.064 --> 00:00:23.981
aj armádnemu
00:00:24.001 --> 00:00:26.317
Chlapci toto je Murphy
00:00:26.442 --> 00:00:27.086
To je armádne oddelenie
00:00:27.944 --> 00:00:31.406
Pomáhajú kolumbijskej armáde zvládať komunistov na vidieku
00:00:31.531 --> 00:00:32.865
To je tajné
00:00:32.949 --> 00:00:36.997
Už nie Na príkaz veľvyslankyne
00:00:36.016 --> 00:00:37.161
Nevadí
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Primer día en la embajada estadounidense
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Conocí a mi compañero Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
quien me presentó a la DEA
00:00:08.966 --> 00:00:10.051
Murphy este es Weaver y Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Son D E P Decrépitos en Prácticas
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Chúpamela Peña Fin de las vacaciones
00:00:14.639 --> 00:00:15.932
Murphy y yo vamos a Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Enviaremos los informes T 3 por télex Van directos a Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Vamos a Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Después a los militares Marines este es Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
Murphy los militares
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
Aconsejan a los militares colombianos sobre amenazas comunistas en el campo
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
Son confidenciales
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Ahora ya no lo son Eso lo decide la embajadora
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
No hay problema
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Första dagen på USA s ambassad
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Jag träffade min kollega Javier
00:00:06.506 --> 00:00:08.883
som presenterade mig för DEA
00:00:08.966 --> 00:00:10.051
Det här är Weaver och Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
De gör minsta möjliga för sin lön
00:00:12.637 --> 00:00:14.555
Dra åt helvete Peña Semestern är slut
00:00:14.639 --> 00:00:15.089
Vi ska till Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Vi rapporterar via telex Vidarebefordra till Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.522
Ska vi till Medellín
00:00:23.481 --> 00:00:26.734
Och sen de militära rådgivarna Det här är Murphy
00:00:26.818 --> 00:00:28.194
De militära rådgivarna
00:00:28.277 --> 00:00:31.781
De ger colombianska militären råd om kommunisthot på landsbygden
00:00:31.864 --> 00:00:33.241
De där är hemliga
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Inte nu längre Det bestämmer ambassadören
00:00:36.536 --> 00:00:38.999
Inga problem
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
ว นแรกท สถานท ตอเมร ก น
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
ผมพบค ห ของผม ฮาเว ยร ใช ไหมคร บ
00:00:06.505 --> 00:00:10.509
เขาแนะนำให ผมร จ กก บด อ เอ เมอร ฟ ย น ว เวอร และว สน กก
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
พวกน ค ออาร ไอพ เกษ ยณในสถานท
00:00:12.636 --> 00:00:14.555
ไปตายเส ยเปนญ า เวลาพ กร อนหมดแล ว
00:00:14.638 --> 00:00:16.001
เมอร ฟ ย ก บฉ นจะไปเมเดย น
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
เราจะโทรเลขรายงานท 3 ท ส งตรงไปวอช งต น
00:00:20.686 --> 00:00:22.521
เรากำล งจะไปเมเดย นก นหร อ
00:00:23.048 --> 00:00:26.734
จากน นก ม ลกร ป ห วเกร ยน น ค อเมอร ฟ ย
00:00:26.817 --> 00:00:28.193
เมอร ฟ ย น ม ลกร ป
00:00:28.277 --> 00:00:31.078
พวกน ให คำปร กษาแก กองท พโคลอมเบ ย เร องคอมม วน สต ในชนบท
00:00:31.864 --> 00:00:33.365
เฮ ย น นเร องล บเฉพาะ
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
ตอนน ล บไม เฉพาะแล ว น บ นท กการโทรของท านท ต
00:00:36.535 --> 00:00:38.999
ไม ม ป ญหา
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Amerika Elçiliği'ndeki ilk günüm
00:00:03.627 --> 00:00:05.379
Ortağımla tanıştım Javier
00:00:06.255 --> 00:00:08.048
Beni Narkotik'le tanıştırdı
00:00:08.757 --> 00:00:10.217
Murphy bu Weaver ve Wisnicki
00:00:10.301 --> 00:00:13.178
Onlar ME Mesaili Emekliler Çek git Peña
00:00:13.262 --> 00:00:15.681
Tatil bitti Murphy'le Medellin'e gidiyoruz
00:00:15.806 --> 00:00:18.642
T 3 raporlarını teleksleriz Washington'a gidecekler
00:00:20.728 --> 00:00:22.001
Medellin'e mi gidiyoruz
00:00:23.023 --> 00:00:26.525
Sonra Ordu Ekibi Askerler Bu Murphy
00:00:26.609 --> 00:00:28.001
Murphy burası Ordu Ekibi
00:00:28.011 --> 00:00:31.053
Kolombiya ordusuna komünist tehlikeleri bildiriyorlar
00:00:31.614 --> 00:00:33.996
Onlar gizli belgeler
00:00:33.157 --> 00:00:36.997
Artık değiller Bu büyükelçinin kararı
00:00:36.368 --> 00:00:37.494
Sorun değil
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Перший день у посольстві США
00:00:03.503 --> 00:00:05.088
Мій напарник Хав'єр
00:00:06.999 --> 00:00:08.999
Познайомив мене з відділком УБН
00:00:08.508 --> 00:00:10.093
Мерфі це Вівер і Висникі
00:00:10.176 --> 00:00:12.022
Поховані в пилюці
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
В дупу Пенья Відпустка все
00:00:14.263 --> 00:00:15.515
Ми летимо в Медельїн
00:00:15.598 --> 00:00:18.559
Передаватимемо дані телетайпом просто у Вашингтон
00:00:20.686 --> 00:00:21.979
Ми летимо в Медельїн
00:00:22.939 --> 00:00:23.981
Потім з вояками
00:00:24.315 --> 00:00:26.359
Вояки це Мерфі
00:00:26.442 --> 00:00:27.777
Мерфі це наші вояки
00:00:27.086 --> 00:00:31.028
Допомагають колумбійцям протистояти комуністичній загрозі
00:00:31.489 --> 00:00:32.865
Це секретні дані
00:00:32.949 --> 00:00:35.066
Ми їх розсекретили Це вирішує посол
00:00:36.016 --> 00:00:37.003
Та без проблем
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Ngày đầu tiên tại Đại Sứ Quán Hoa Kỳ
00:00:03.878 --> 00:00:06.422
Tôi đã gặp đối tác của tôi Javier
00:00:06.505 --> 00:00:10.509
người giới thiệu tôi với DEA Đây là Weaver và Wisnicki
00:00:10.593 --> 00:00:12.553
Bọn này hạ cánh an toàn Ở Ẩn
00:00:12.636 --> 00:00:14.555
Dữ quá Peña Hết kỳ nghỉ rồi các anh
00:00:14.638 --> 00:00:16.001
Bọn tôi sẽ đi Medellín
00:00:16.999 --> 00:00:18.976
Sẽ điện báo đến T 3 Rồi thẳng tới Washington
00:00:20.686 --> 00:00:22.521
Chúng ta đi Medellín
00:00:23.048 --> 00:00:26.734
Sau đó là Đội Mil Jarheads Đây là Murphy
00:00:26.817 --> 00:00:28.193
Murphy đây là Đội Mil
00:00:28.277 --> 00:00:31.078
Họ tư vấn quân đội Colombia về đe dọa cộng sản ở nông thôn
00:00:31.864 --> 00:00:33.365
Này Đó là tài liệu mật
00:00:33.449 --> 00:00:36.452
Giờ thì không mật nữa Đó là quyền của đại sứ
00:00:36.535 --> 00:00:38.999
Không sao
Available in 34 languages
Duration
39 seconds
Views
51
Timestamp in Movie
00:25:04
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.