To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Good day, ma'am. Pablo. What's she doing here? I'm here only becauseI have important information. I hope it's very important. It's about Gustavo. Tell us, then. I've been told the Ochoa brothershave been seen in Cali. They are the oneswho turned Gustavo over, in exchange for the cartel helping themseal a deal with the government. How do you know that? You know me, Pablo. I have my ways
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Good day ma'am Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
What's she doing here
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
I'm here only because I have important information
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
I hope it's very important
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
It's about Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Tell us then
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
I've been told the Ochoa brothers have been seen in Cali
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
They are the ones who turned Gustavo over
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
in exchange for the cartel helping them seal a deal with the government
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
How do you know that
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
You know me Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
I have my ways
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
طاب يومك يا سيدتي بابلو ماذا تفعلين هنا
00:00:06.013 --> 00:00:11.302
أنا هنا لأن لدي معلومات هامة آمل أن تكون هامة جدا
00:00:11.385 --> 00:00:15.807
إنها عن غوستافو أخبرينا إذن
00:00:16.933 --> 00:00:20.186
قيل لي إن الأخوين أوتشوا شوهدا في كالي
00:00:21.187 --> 00:00:28.001
إنهما من سلما غوستافو مقابل مساعدة العصابة بعقد صفقة مع الحكومة
00:00:28.111 --> 00:00:34.575
كيف عرفت هذا أنت تعرفني يا بابلو لدي طرقي
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Добър ден госпожо Пабло
00:00:04.962 --> 00:00:06.255
Какво търси тук
00:00:06.339 --> 00:00:08.966
Дойдох защото имам важна информация
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Дано е много важна
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
За Густаво
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Казвайте
00:00:17.141 --> 00:00:20.436
Забелязали братя Очоа в Кали
00:00:21.396 --> 00:00:22.897
Те предали Густаво
00:00:24.524 --> 00:00:27.652
срещу помощта на картела за сделка с властите
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
Кой ти каза
00:00:30.053 --> 00:00:31.864
Познаваш ме Пабло
00:00:33.241 --> 00:00:34.409
Имам си източници
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
你好 夫人 帕波
00:00:04.796 --> 00:00:06.255
她来这里干什么
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
我来这里是因为 我有重要消息
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
最好真的很重要
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
关于古斯塔沃
00:00:14.847 --> 00:00:16.474
那就说吧
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
我听说欧秋亚兄弟 在卡利出现过
00:00:21.027 --> 00:00:24.482
是他们出卖了古斯塔沃
00:00:24.565 --> 00:00:28.194
为了让贩毒集团帮他们 跟政府达成协议
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
你怎么知道的
00:00:29.821 --> 00:00:32.024
你了解我 帕波
00:00:33.241 --> 00:00:34.992
我有我的方法
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dobar dan gospođo Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.255
Što ona radi ovdje
00:00:06.339 --> 00:00:08.966
Ovdje sam samo zato što imam važnu informaciju
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Nadam se da je jako važna
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
Riječ je o Gustavu
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Reci nam onda
00:00:17.141 --> 00:00:20.436
Rekli su mi da su braća Ochoa viđeni u Caliju
00:00:21.396 --> 00:00:22.897
Oni su predali Gustava
00:00:24.524 --> 00:00:27.985
u zamjenu za pomoć kartela oko sporazuma s vladom
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
Kako to znaš
00:00:30.053 --> 00:00:31.864
Znaš me Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.409
Imam svoje načine
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dobrý den madam Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.255
Co ona tady dělá
00:00:06.339 --> 00:00:08.966
Jsem tu jen proto že mám důležité informace
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Doufám že je to akutní
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
Jde o Gustava
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Tak mluv
00:00:17.058 --> 00:00:20.269
Slyšela jsem že bratři Ochové byli zahlédnuti v Cali
00:00:21.396 --> 00:00:22.897
To oni podrazili Gustava
00:00:24.649 --> 00:00:27.061
výměnou za pomoc kartelu s vládní dohodou
00:00:28.277 --> 00:00:29.278
Jak to víš
00:00:30.053 --> 00:00:31.864
Znáš mě Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.409
Mám svoje způsoby
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Goddag frue Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Hvad laver hun her
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Jeg er her kun fordi jeg har vigtige oplysninger
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Jeg håber de er meget vigtige
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Det er om Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Så sig det
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Jeg har hørt at Ochoa brødrene er blevet set i Cali
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Det er dem der stak Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
Til gengæld hjalp kartellet dem med at lave en aftale med regeringen
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Hvordan ved du det
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Du kender mig
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Jeg har mine kilder
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Dag mevrouw Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Wat doet zij hier
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Ik ben hier omdat ik belangrijke informatie heb
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Ik hoop dat het erg belangrijk is
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Het gaat over Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Vertel maar
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Ik hoorde dat de Ochoa's in Cali zijn gezien
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Zij lieten Gustavo in de val lopen
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
in ruil voor hulp van het kartel bij een deal met de regering
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Hoe weet je dat
00:00:29.821 --> 00:00:32.049
Je kent me Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.243
Ik heb mijn bronnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Magandang araw ginang Pablo
00:00:04.796 --> 00:00:06.089
Anong ginagawa niya rito
00:00:06.255 --> 00:00:08.841
Narito ako dahil mayroon akong importanteng impormasyon
00:00:09.217 --> 00:00:10.426
Umaasa akong mahalaga yan
00:00:11.427 --> 00:00:13.012
Tungkol ito kay Gustavo
00:00:14.722 --> 00:00:15.723
Sabihin mo sa amin
00:00:17.998 --> 00:00:20.998
Nabanggit sa akin na nakita ang mga magkakapatid na Ochoa sa Cali
00:00:21.027 --> 00:00:22.897
Sila ang mga nagkalulo kay Gustavo
00:00:24.044 --> 00:00:27.568
kapalit ng pagtulong ng kartel sa pakikipagsunduan nila sa gobyerno
00:00:28.194 --> 00:00:29.237
Paano mo nalaman iyan
00:00:30.405 --> 00:00:31.531
Kilala mo ako Pablo
00:00:33.157 --> 00:00:34.409
Mayroon akong mga paraan
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Päivää Rouva Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Miksi hän on täällä
00:00:06.339 --> 00:00:10.802
Tulin kertomaan tärkeitä tietoja Toivottavasti hyvin tärkeitä
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Asia koskee Gustavoa
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Kerrohan sitten
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Olen kuullut että Ochoan veljekset on nähty Calissa
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
He ilmiantoivat Gustavon
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
jotta kartelli auttaisi heidät sopimukseen hallituksen kanssa
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Mistä tiedät
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Tunnet minut Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Minulla on lähteeni
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Bonjour madame Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.213
Qu'est ce qu'elle fait là
00:00:06.038 --> 00:00:09.174
Je vous apporte des informations importantes
00:00:09.341 --> 00:00:10.676
Ça a intérêt à être grave
00:00:11.343 --> 00:00:13.001
Ça concerne Gustavo
00:00:15.097 --> 00:00:16.307
On vous écoute
00:00:17.141 --> 00:00:20.686
On m'a dit que les frères Ochoa se sont réunis à Cali
00:00:21.353 --> 00:00:24.398
C'est eux qui ont donné Gustavo
00:00:24.481 --> 00:00:28.235
En échange le cartel leur a obtenu un accord du gouvernement
00:00:28.319 --> 00:00:29.778
Comment tu le sais
00:00:30.571 --> 00:00:32.364
Tu me connais Pablo
00:00:33.024 --> 00:00:34.825
J'ai mes sources
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Guten Tag Señora Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Was macht sie hier
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Ich bin nur hier weil ich wichtige Informationen habe
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Ich hoffe sehr wichtig
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Es geht um Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Dann reden Sie
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Mir wurde gesagt man hätte die Ochoa Brüder in Cali gesehen
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Sie sind diejenigen die Gustavo verraten haben
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
dafür dass das Kartell ihnen hilft einen Deal mit der Regierung zu machen
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Woher weißt du das
00:00:29.821 --> 00:00:33.199
Du kennst mich doch Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Ich habe meine Quellen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Καλησπέρα κυρία Πάμπλο
00:00:04.754 --> 00:00:06.047
Τι κάνει αυτή εδώ
00:00:06.131 --> 00:00:10.593
Ήρθα επειδή έχω κάποιες πληροφορίες Ελπίζω να είναι σημαντικές
00:00:11.469 --> 00:00:12.554
Για τον Γκουστάβο
00:00:14.722 --> 00:00:15.765
Πες μας λοιπόν
00:00:16.933 --> 00:00:19.894
Μου είπαν ότι είδαν τους Οτσόα στο Κάλι
00:00:21.271 --> 00:00:22.647
Παρέδωσαν τον Γκουστάβο
00:00:24.357 --> 00:00:27.569
με αντάλλαγμα να κλείσει συμφωνία το καρτέλ με την κυβέρνηση
00:00:28.194 --> 00:00:29.404
Πώς το ξέρεις αυτό
00:00:30.363 --> 00:00:31.573
Με ξέρεις Πάμπλο
00:00:33.116 --> 00:00:34.002
Έχω τον τρόπο μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
יום טוב גברתי פבלו
00:00:04.753 --> 00:00:05.088
מה היא עושה כאן
00:00:06.338 --> 00:00:08.674
אני כאן רק כי יש לי מידע חשוב
00:00:09.341 --> 00:00:10.926
אני מקווה שהוא מאוד חשוב
00:00:11.552 --> 00:00:12.845
זה בקשר לגוסטבו
00:00:14.805 --> 00:00:15.089
תגידי לנו אם כך
00:00:17.183 --> 00:00:20.186
נאמר לי שהאחים אוצ'ואה נראו בקלי
00:00:21.027 --> 00:00:22.098
הם אלה שהסגירו את גוסטבו
00:00:24.523 --> 00:00:27.693
בתמורה לכך שהקרטל יעזור להם לסגור עסקה עם הממשלה
00:00:28.277 --> 00:00:29.737
איך את יודעת את זה
00:00:30.488 --> 00:00:31.078
אתה מכיר אותי פבלו
00:00:33.282 --> 00:00:34.533
יש לי את המקורות שלי
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Üdvözlöm asszonyom Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.255
Mit keres itt
00:00:06.339 --> 00:00:08.966
Azért jöttem mert fontos információim vannak
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Ajánlom hogy fontos legyen
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
Gustavóról van szó
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Hallgatjuk
00:00:17.141 --> 00:00:20.436
Úgy értesültem hogy az Ochoa fivéreket látták Caliban
00:00:21.396 --> 00:00:22.897
Ők azok akik kiadták Gustavót
00:00:24.524 --> 00:00:27.985
cserébe a kartell segít nekik alkut kötni a kormánnyal
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
Honnan tudsz erről
00:00:30.053 --> 00:00:31.864
Ismersz Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.409
Megvannak a forrásaim
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Selamat siang Nyonya Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.255
Sedang apa dia di sini
00:00:06.339 --> 00:00:08.966
Aku datang karena ada informasi penting
00:00:09.467 --> 00:00:10.843
Semoga itu sangat penting
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
Ini tentang Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Katakanlah
00:00:17.141 --> 00:00:20.436
Aku dapat kabar Ochoa bersaudara telah terlihat di Cali
00:00:21.396 --> 00:00:22.897
Mereka menyerahkan Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
sebagai imbalan kartel membantu mereka mencapai kesepakatan dengan pemerintah
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
Bagaimana kau tahu itu
00:00:30.053 --> 00:00:31.864
Kau tahu aku Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.409
Aku punya cara sendiri
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Buongiorno signora Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Che ci fa lei qui
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Sono venuta solo perché ho delle informazioni importanti
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Spero lo siano davvero
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Si tratta di Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Parli allora
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Mi hanno informato che i fratelli Ochoa si trovano a Cali
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Sono stati loro a consegnare Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
In cambio il cartello li aiuterà a fare un accordo con il governo
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
E lei come l'ha saputo
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Mi conosci Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Ho le mie fonti
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
おはようございます
00:00:04.795 --> 00:00:05.796
何の用なの
00:00:06.171 --> 00:00:08.059
重要な情報を伝えに
00:00:09.258 --> 00:00:10.676
そんなに重要
00:00:11.343 --> 00:00:12.678
グスタボの件で
00:00:14.722 --> 00:00:15.639
話して
00:00:16.974 --> 00:00:19.935
オチョア兄弟が カリにいたそうよ
00:00:21.027 --> 00:00:22.813
グスタボを売って
00:00:24.356 --> 00:00:27.609
政府との取引を カルテルにまとめさせた
00:00:28.193 --> 00:00:29.445
なぜ それを
00:00:30.362 --> 00:00:32.156
私を知ってるでしょ
00:00:33.115 --> 00:00:34.283
ツテがある
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
안녕하세요 부인 파블로
00:00:04.796 --> 00:00:06.255
여긴 왜 왔죠
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
중요한 정보가 있어서 왔을 뿐이에요
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
아주 중요한 정보이길 바라요
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
구스타보에 대한 거예요
00:00:14.847 --> 00:00:16.474
그럼 말해요
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
오초아 형제가 칼리에서 목격됐다는 얘길 들었어요
00:00:21.027 --> 00:00:24.482
그자들이 구스타보를 넘기고
00:00:24.565 --> 00:00:28.194
대가로 칼리 카르텔이 정부와의 협상을 도와줬대요
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
어떻게 알지
00:00:29.821 --> 00:00:32.024
절 아시잖아요 파블로
00:00:33.241 --> 00:00:34.992
방법이 다 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Selamat tengah hari puan Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.013
Apa dia buat di sini
00:00:06.339 --> 00:00:08.674
Saya datang sebab ada maklumat penting
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Harap maklumat itu memang penting
00:00:11.427 --> 00:00:12.072
Tentang Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Cakaplah
00:00:17.141 --> 00:00:20.186
Saya diberitahu Ochoa bersaudara dilihat berada di Cali
00:00:21.312 --> 00:00:22.897
Mereka yang beritahu di mana Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:27.819
sebagai balasan kartel itu bantu mereka buat perjanjian dengan kerajaan
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
Mana awak tahu
00:00:30.363 --> 00:00:31.989
Macam awak tak kenal saya Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.007
Saya ada cara tersendiri
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
God dag señora Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Hva gjør hun her
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Jeg har kommet fordi jeg har viktig informasjon
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Håper det
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Det gjelder Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Si det da
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Jeg har hørt at Ochoa brødrene er observert i Cali
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Det var de som anga Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
mot at kartellet hjelper dem å inngå avtale med myndighetene
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Hvordan vet du dette
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Du kjenner meg Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Jeg har mine kilder
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Witam panią Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Co ona tu robi
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Przyjechałam z ważną informacją
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Oby była bardzo ważna
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Chodzi o Gustava
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Więc proszę mówić
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Powiedziano mi że widziano w Cali braci Ochoa
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
To oni wydali Gustava
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
w zamian za pomoc kartelu w zawarciu ugody z rządem
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Skąd wiesz
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Znasz mnie Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Mam swoje źródła
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Bom dia senhora Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
O que está fazendo aqui
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Vim porque tenho informações importantes
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Espero que seja muito importante
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
É sobre o Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Então fale
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Disseram que os irmãos Ochoa foram vistos em Cali
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Foram eles que entregaram o Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
em troca da ajuda do cartel para fazer um acordo com o governo
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Como sabe disso
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Você me conhece Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Tenho minhas fontes
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Bună ziua doamnă Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.255
Ce caută ea aici
00:00:06.338 --> 00:00:09.258
Am venit doar pentru că am informații importante
00:00:09.055 --> 00:00:10.926
Foarte importante sper
00:00:11.594 --> 00:00:12.761
E vorba despre Gustavo
00:00:14.972 --> 00:00:15.806
Spune ne
00:00:16.064 --> 00:00:19.977
Am fost informată că frații Ochoa au fost văzuți în Cali
00:00:21.027 --> 00:00:22.098
Ei sunt cei care l au trădat pe Gustavo
00:00:24.523 --> 00:00:28.194
iar în schimb cartelul i a ajutat să ajungă la un acord cu guvernul
00:00:28.277 --> 00:00:29.737
De unde știi
00:00:30.529 --> 00:00:32.281
Mă cunoști Pablo
00:00:33.365 --> 00:00:34.533
Am sursele mele
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Добрый день сеньора Пабло
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Что тебе нужно
00:00:06.013 --> 00:00:08.549
Я тут лишь потому что знаю кое что важное
00:00:09.003 --> 00:00:10.759
Надеюсь очень важное
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Речь о Густаво
00:00:14.805 --> 00:00:15.681
Тогда говори
00:00:16.974 --> 00:00:19.768
Мне сказали что братьев Очоа видели в Кали
00:00:21.312 --> 00:00:22.813
Это они сдали Густаво
00:00:24.523 --> 00:00:27.526
в обмен на помощь картеля Кали в сделке с властями
00:00:28.193 --> 00:00:29.153
Как ты узнала
00:00:30.446 --> 00:00:31.447
Ты меня знаешь
00:00:33.157 --> 00:00:34.366
У меня свои источники
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Добар дан госпођо Пабло
00:00:04.796 --> 00:00:05.922
Шта ће она овде
00:00:06.131 --> 00:00:10.176
Дошла сам јер имам важне информације Надам се да су важне
00:00:11.386 --> 00:00:12.047
Ради се о Густаву
00:00:14.681 --> 00:00:15.515
Кажи онда
00:00:16.933 --> 00:00:19.769
Речено ми је да су браћа Очоа виђена у Калију
00:00:21.229 --> 00:00:22.647
Они су предали Густава
00:00:24.482 --> 00:00:27.443
у замену за помоћ картела да се договоре с владом
00:00:28.153 --> 00:00:28.987
Како знаш
00:00:30.363 --> 00:00:31.614
Знаш ме Пабло
00:00:33.998 --> 00:00:34.159
Имам своје изворе
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dobrý deň pani Pablo
00:00:04.962 --> 00:00:06.999
Čo tu chcete
00:00:06.339 --> 00:00:09.991
Som tu len preto že mám dôležité informácie
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Dúfam že veľmi dôležité
00:00:11.552 --> 00:00:12.072
Týka sa to Gustava
00:00:14.806 --> 00:00:15.681
Hovorte
00:00:17.141 --> 00:00:19.977
Dopočula som sa že Ochoaovcov videli v Cali
00:00:21.396 --> 00:00:22.897
To oni zradili Gustava
00:00:24.649 --> 00:00:27.652
Výmenou za pomoc kartelu uzavrieť dohodu s vládou
00:00:28.277 --> 00:00:29.654
Odkiaľ to vieš
00:00:30.053 --> 00:00:31.614
Poznáš ma Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.409
Mám svoje spôsoby
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
God dag señora Pablo
00:00:04.754 --> 00:00:06.255
Vad gör hon här
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Jag är bara här för att jag har viktig information
00:00:09.342 --> 00:00:10.802
Jag hoppas att den är väldigt viktig
00:00:11.998 --> 00:00:13.471
Det gäller Gustavo
00:00:14.806 --> 00:00:16.432
Berätta då
00:00:16.641 --> 00:00:21.187
Jag har hört att bröderna Ochoa har setts i Cali
00:00:21.027 --> 00:00:24.044
Det var de som satte dit Gustavo
00:00:24.524 --> 00:00:28.194
i utbyte mot att kartellen hjälper dem att ordna ett avtal med regeringen
00:00:28.277 --> 00:00:29.612
Hur vet du det
00:00:29.821 --> 00:00:32.281
Du känner mig Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:35.999
Jag har mina källor
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
สว สด ค ะค ณนาย ปาโบล
00:00:04.753 --> 00:00:06.255
เธอมาทำอะไรท น
00:00:06.338 --> 00:00:09.258
ด ฉ นมาท น เพราะด ฉ นม เร องสำค ญจะมาบอกค ะ
00:00:09.341 --> 00:00:10.926
หว งว าจะเป นข าวสำค ญมากนะ
00:00:11.051 --> 00:00:13.012
เร องเก ยวก บก สตาโวค ะ
00:00:14.805 --> 00:00:15.806
ง นก บอกมาส
00:00:16.064 --> 00:00:20.436
ด ฉ นได ข าวมาว าม คนเห น พ น องโอโชอาในกาล
00:00:21.027 --> 00:00:22.098
เขาเป นผ บอกเบาะแสของก สตาโว
00:00:24.523 --> 00:00:27.818
เพ อแลกก บการท แก งน นจะช วย พวกเขาทำข อตกลงก บร ฐบาล
00:00:28.277 --> 00:00:29.737
ค ณร ได ย งไง
00:00:30.488 --> 00:00:32.281
ค ณก ร จ กฉ นด นะคะ ปาโบล
00:00:33.282 --> 00:00:34.492
ฉ นม แหล งข าวค ะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
İyi günler bayan Pablo
00:00:04.796 --> 00:00:06.255
Burada ne arıyor
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Bilmeniz gereken önemli bir şeyi söylemek için geldim
00:00:09.342 --> 00:00:10.843
Umarım çok önemlidir
00:00:11.998 --> 00:00:13.513
Gustavo'yla ilgili
00:00:14.847 --> 00:00:16.474
Söyle o zaman
00:00:16.641 --> 00:00:20.103
Ochoa kardeşlerin Cali'de görüldüğünü duydum
00:00:21.187 --> 00:00:23.998
Gustavo'yu onlar ele vermişler
00:00:24.565 --> 00:00:28.194
Kartelin hükümetle anlaşmalarına yardım etmesi karşılığında
00:00:28.277 --> 00:00:29.695
Bunu nereden biliyorsun
00:00:29.821 --> 00:00:32.024
Beni tanırsın Pablo
00:00:33.241 --> 00:00:34.992
Benim de yöntemlerim var
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
Добридень сеньйоро Пабло
00:00:04.837 --> 00:00:05.671
Що вам треба
00:00:06.013 --> 00:00:08.382
Я приїхала бо маю важливу інформацію
00:00:09.258 --> 00:00:10.759
Сподіваюся дуже важливу
00:00:11.051 --> 00:00:12.553
Про Ґуставо
00:00:14.805 --> 00:00:15.681
Кажіть
00:00:16.974 --> 00:00:19.727
Мені сказали що братів Очоа бачили в Калі
00:00:21.312 --> 00:00:22.813
Це вони здали Ґуставо
00:00:24.044 --> 00:00:27.568
щоб картель натомість допоміг їм домовитися з урядом
00:00:28.235 --> 00:00:29.057
А ти звідки знаєш
00:00:30.446 --> 00:00:31.447
Ти ж мене знаєш
00:00:33.157 --> 00:00:34.158
Маю свої джерела
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Xin chào bà Pablo
00:00:04.753 --> 00:00:06.255
Cô ta đến đây làm gì
00:00:06.338 --> 00:00:08.841
Tôi đến đây chỉ vì tôi có thông tin quan trọng
00:00:09.341 --> 00:00:10.926
Hy vọng là rất quan trọng
00:00:11.051 --> 00:00:12.887
Về Gustavo
00:00:14.805 --> 00:00:16.001
Vậy thì nói cho chúng tôi
00:00:17.141 --> 00:00:20.394
Tôi nghe nói là người ta thấy anh em nhà Ochoa ở Cali
00:00:21.027 --> 00:00:22.098
Họ đã giao nộp Gustavo
00:00:24.523 --> 00:00:27.086
để đổi lại việc lò ma túy sẽ giúp họ thỏa thuận với chính phủ
00:00:28.277 --> 00:00:29.737
Sao cô biết điều đó
00:00:30.488 --> 00:00:31.989
Anh biết tôi Pablo
00:00:33.282 --> 00:00:34.658
Tôi có nguồn tin của tôi
Available in 32 languages
Duration
36 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:44:06
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.