To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How's it look?- Plumbing business is very good. Come on, amigo.I'll show you. Everything was going perfect. Like I said, amigo...100 percent pure. Except that Pablo was onto Cockroach. - Got a full load here, Murph
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
How's it look Plumbing business is very good
00:00:05.796 --> 00:00:07.923
Come on amigo I'll show you
00:00:09.508 --> 00:00:11.051
Everything was going perfect
00:00:11.026 --> 00:00:16.014
Like I said amigo 100 percent pure
00:00:16.223 --> 00:00:18.142
Except that Pablo was onto Cockroach
00:00:18.225 --> 00:00:20.895
Got a full load here Murph
00:00:01.000 --> 00:00:05.038
كيف يبدو الأمر أعمال السباكة في ازدهار
00:00:05.463 --> 00:00:08.758
هلم يا صديقي سأريك
00:00:09.425 --> 00:00:13.388
كان كل شيء يسير على ما يرام كما قلت لك يا صديقي
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
إنه نقي بنسبة 100 بالمائة
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
فيما عدا أن بابلو كشف أمر الصرصور
00:00:18.101 --> 00:00:21.312
لدي حمولة كاملة هنا يا ميرف
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Как върви Бизнесът върви супер
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Хайде амиго Ела да видиш
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Всичко вървеше по вода
00:00:10.969 --> 00:00:12.553
Казах ти амиго
00:00:14.043 --> 00:00:15.089
100 процента чист
00:00:15.974 --> 00:00:18.001
Но Пабло беше набелязал Хлебарката
00:00:18.142 --> 00:00:19.056
Пълен товар Мърф
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
看起来怎么样 管道生意可真好
00:00:05.587 --> 00:00:07.631
来吧 朋友 给你看看
00:00:09.425 --> 00:00:10.884
一切进展顺利
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
像我说的 朋友
00:00:14.043 --> 00:00:15.973
百分之百纯度
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
除了帕波发现了蟑螂的勾当
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
满满一车 墨菲
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Kako izgleda Vodoinstalaterski posao ide jako dobro
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Hajde amigo Pokazat ću ti
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Sve je išlo odlično
00:00:10.969 --> 00:00:12.553
Kao što sam rekao amigo
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
sto posto čisti
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Osim što je Pablo znao što Žohar sprema
00:00:18.142 --> 00:00:19.056
Cijela je pošiljka tu Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Jak to vypadá Instalatérská práce moc dobře
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Pojď amigo Ukážu ti to
00:00:09.384 --> 00:00:10.885
Všechno šlo jak po másle
00:00:10.969 --> 00:00:12.553
Jak říkám amigo
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
100 čistý
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Až na to že Pablo šel po Švábovi
00:00:18.142 --> 00:00:19.686
Máme tu toho plno Murphe
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Forretningerne går strygende
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Kom amigo Nu skal du se
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Alt gik perfekt
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Som sagt amigo 100 rent
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Bortset fra at Pablo havde luret kakerlakken
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Vi har lasten fuld Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Dat loopt heel erg goed
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Kom amigo Ik laat 't je zien
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Alles liep zoals het moest
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Zoals ik zei 100 procent zuiver
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Behalve dat Pablo Kakkerlak in het vizier had
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Volle bak hier Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Ano sa tingin mo Negosyo sa pagtutubero ay napakabuti
00:00:05.587 --> 00:00:07.631
Tara kaibigan Ipapakita ko sa iyo
00:00:09.425 --> 00:00:10.926
Tama ang lahat ng nangyayari
00:00:11.998 --> 00:00:12.428
Sabi ko nga kaibigan
00:00:14.043 --> 00:00:15.931
Isang daang porsiyentong puro
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Maliban sa may balak si Pablo kay Cockroach
00:00:18.001 --> 00:00:19.518
Puno ang bagahe dito Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Putkibisnes sujuu oikein hyvin
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Tule amigo Minä näytän
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Kaikki sujui täydellisesti
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Kuten sanoin amigo 100 prosenttisen puhdasta
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Paitsi että Pablo tiesi Torakasta
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Täällä on täysi lasti
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
Alors La plomberie ça rapporte
00:00:05.505 --> 00:00:08.997
Viens avec moi amigo Je te montre
00:00:09.425 --> 00:00:10.802
Tout allait à merveille
00:00:11.998 --> 00:00:12.679
Comme je le disais
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
elle est pure à 100
00:00:16.001 --> 00:00:18.309
Sauf que Pablo avait démasqué Cancrelat
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Das Sanitärgeschäft läuft prima
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Komm Amigo Ich zeig's dir
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Alles lief perfekt
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Wie gesagt Amigo 100 Prozent unverfälschte Ware
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Nur kam Pablo Cockroach auf die Schliche
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Wir haben hier 'ne volle Ladung
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Πώς σου φαίνεται Τα υδραυλικά είναι πολύ καλά
00:00:05.671 --> 00:00:06.672
Έλα φίλε
00:00:07.089 --> 00:00:07.965
Θα σου δείξω
00:00:09.508 --> 00:00:10.843
Όλα πήγαιναν τέλεια
00:00:10.927 --> 00:00:12.303
Όπως είπα φίλε
00:00:14.472 --> 00:00:15.973
εκατό τοις εκατό αγνό
00:00:16.999 --> 00:00:18.999
Ο Πάμπλο είχε μυριστεί τον Κατσαρίδα
00:00:18.001 --> 00:00:19.518
Έχουμε ένα φορτίο Μερφ
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
איך זה נראה עסקי השרברבות טובים מאוד
00:00:05.671 --> 00:00:07.715
בוא אמיגו אראה לך
00:00:09.003 --> 00:00:10.968
הכול הלך מושלם
00:00:11.052 --> 00:00:12.803
כמו שאמרתי חבר
00:00:14.221 --> 00:00:15.931
מאה אחוז טהור
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
חוץ מזה שפבלו עלה על קוקרוץ'
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
יש לנו כאן מטען מלא
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
यह क स लग रह ह प लम ब ग क व य प र बह त अच छ ह
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
आओ द स त त म ह द ख ऊ ग
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
सब क छ सह चल रह थ
00:00:10.968 --> 00:00:12.554
ज स म न कह द स त
00:00:14.431 --> 00:00:15.932
स फ सद श द ध
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
स व य इसक क प बल क क कर च क ख़बर थ
00:00:18.142 --> 00:00:19.561
यह प र म ल ह मर फ
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Hogy áll a dolog Jól megy a vízvezeték szerelő üzlet
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Gyere barátom Megmutatom
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Minden tökéletesen ment
00:00:10.969 --> 00:00:12.553
Ahogy mondtam barátom
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
100 ban tiszta
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Csakhogy Pablo tudta mit csinál Csótány
00:00:18.142 --> 00:00:19.056
Tele van az egész Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Bagaimana kelihatannya Bisnis pipa sangat bagus
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Ayo Kawan Akan kutunjukkan
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Semua berjalan sempurna
00:00:10.969 --> 00:00:12.553
Seperti kataku Kawan
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
seratus persen murni
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Kecuali bahwa Pablo mengincar Kecoak
00:00:18.142 --> 00:00:19.978
Kita punya muatan penuh Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Per gli idraulici c'è sempre lavoro
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Vieni amigo Ti faccio vedere
00:00:09.341 --> 00:00:10.926
Andava tutto alla perfezione
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Come ti ho detto amigo Roba pura al 100 percento
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Ma Pablo sapeva tutto di Cucaracha
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Un carico pieno Murphy
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
配管業はうまくいってる
00:00:04.092 --> 00:00:07.002
まあ 見てくれよ
00:00:08.758 --> 00:00:10.259
すべて完璧だった
00:00:10.426 --> 00:00:11.761
約束どおりだ
00:00:13.721 --> 00:00:15.181
混ぜ物なしだ
00:00:15.348 --> 00:00:17.266
だがパブロにバレていた
00:00:17.391 --> 00:00:18.851
全部 積んである
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
어때요 배관 사업 아주 좋아요
00:00:05.587 --> 00:00:07.631
와봐요 내가 보여주죠
00:00:09.425 --> 00:00:10.884
모든 게 계획대로 되고 있었다
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
내가 말했듯이
00:00:14.043 --> 00:00:15.973
순도 100 요
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
하지만 파블로가 바퀴벌레의 배신을 알아챘다
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
차에 가득하네 머피
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Macam mana Untung betul baiki paip
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Ayuh kawan Saya tunjukkan
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Semuanya lancar
00:00:10.969 --> 00:00:12.845
Macam yang saya cakap kawan
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
100 peratus asli
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Tapi Pablo nak kenakan Lipas
00:00:18.142 --> 00:00:19.056
Penuh satu van Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Rørleggerbransjen går godt
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Kom amigo Jeg skal vise deg
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Alt gikk som smurt
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Som sagt amigo 100 prosent ren
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Men Pablo visste om Kakerlakken
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Vi har fullt lass
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Interesy idą świetnie
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Chodź amigo Pokażę ci
00:00:09.383 --> 00:00:11.998
Wszystko szło jak z płatka
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Jak mówiłem amigo stuprocentowo czysta
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Ale Pablo rozgryzł Karalucha
00:00:18.184 --> 00:00:19.081
Mamy cały ładunek Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
O trabalho de encanador vai muito bem
00:00:05.755 --> 00:00:07.799
Vamos amigo Vou lhe mostrar
00:00:09.383 --> 00:00:10.927
Tudo estava perfeito
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Como eu disse amigo Cem por cento pura
00:00:16.099 --> 00:00:18.101
Só que Pablo estava atrás do Barata
00:00:18.184 --> 00:00:19.769
Há uma carga completa aqui Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Cum arată Afacerile merg foarte bine
00:00:05.671 --> 00:00:07.715
Haide amigo Să ți arăt
00:00:09.003 --> 00:00:10.968
Totul mergea ca pe roate
00:00:11.052 --> 00:00:15.931
Cum am spus amigo puritate 100
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Numai că Pablo era pe urmele Gândacului
00:00:18.001 --> 00:00:19.643
Avem o mașină plină aici Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Что скажешь Сантехника что надо
00:00:05.504 --> 00:00:07.464
Пойдём амиго Я тебе покажу
00:00:09.383 --> 00:00:10.801
Всё шло идеально
00:00:10.885 --> 00:00:12.469
Как я и сказал амиго
00:00:14.346 --> 00:00:15.848
стопроцентная очистка
00:00:15.931 --> 00:00:17.892
Вот только Пабло уже знал про Таракана
00:00:17.975 --> 00:00:19.393
Отличная партия Мёрф
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Како изгледа Водоинсталатерски бизнис је одличан
00:00:05.588 --> 00:00:07.059
Хајде амиго Показаћу ти
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Све је ишло савршено
00:00:10.969 --> 00:00:12.387
Као што рекох амиго
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
Сто посто чист
00:00:16.001 --> 00:00:19.056
Осим што је Пабло разоткрио Бубашвабу Имамо пун товар
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Čo ty na to Inštalatérstvo vynáša skvele
00:00:05.588 --> 00:00:07.715
Poď amigo Ukážem ti ich
00:00:09.509 --> 00:00:10.885
Prebiehalo to hladko
00:00:10.969 --> 00:00:12.553
Ako som hovoril
00:00:14.043 --> 00:00:15.089
Úplne čistý
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Až na to že Pablo odhalil zradcu
00:00:18.142 --> 00:00:19.056
Máme tu plnú dodávku
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
El negocio va muy bien
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Vamos amigo Te la enseño
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Todo iba sobre ruedas
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Como te dije amigo cien por cien pura
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Excepto que Pablo iba a por Cucaracha
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Aquí tenemos un cargamento
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Rörmokeriet går utmärkt
00:00:05.755 --> 00:00:07.798
Kom amigo Jag ska visa dig
00:00:09.383 --> 00:00:10.926
Allt fungerade perfekt
00:00:11.177 --> 00:00:16.001
Som jag sa amigo 100 procent rent
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Förutom att Pablo misstänkte Kackerlackan
00:00:18.184 --> 00:00:19.727
Vi har en full last här Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
ด เป นไงล ะ ธ รก จประปาด มากๆ
00:00:05.671 --> 00:00:07.715
มาน าสหาย ฉ นจะให ด
00:00:09.003 --> 00:00:10.968
ท กอย างเป นไปอย างราบร น
00:00:11.052 --> 00:00:15.931
อย างท บอกนะเพ อน ม นบร ส ทธ 100 เปอร เซ นต
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
ยกเว นเร องท ปาโบลร ท นแมลงสาบ
00:00:18.001 --> 00:00:19.643
ของในน เต มจำนวนเลยเมอร ฟ
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Nasıl gözüküyor Tesisat işi çok iyi
00:00:05.587 --> 00:00:07.631
Gel dostum Sana göstereyim
00:00:09.425 --> 00:00:10.884
Her şey yolunda ilerliyordu
00:00:11.998 --> 00:00:12.386
Dediğim gibi dostum
00:00:14.043 --> 00:00:15.973
Yüzde 100 saf
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Ama Pablo Hamamböceği'nin peşindeydi
00:00:18.001 --> 00:00:19.435
Ciddi mal var burada Murph
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Що скажете Попит на сантехніку великий
00:00:05.588 --> 00:00:07.059
Ходімо друже Я тобі покажу
00:00:09.425 --> 00:00:10.885
Усе було ідеально
00:00:10.969 --> 00:00:12.387
Як я й казав аміґо
00:00:14.043 --> 00:00:15.932
Стовідсоткова очистка
00:00:16.001 --> 00:00:17.976
Але Пабло розкусив Таргана
00:00:18.001 --> 00:00:19.519
Вантаж те що треба
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Trông thế nào Công việc thông cống rất tốt
00:00:05.671 --> 00:00:07.715
Thôi nào anh bạn Ra đây xem
00:00:09.003 --> 00:00:10.968
Mọi thứ đang tuyệt hảo
00:00:11.052 --> 00:00:15.931
Như tôi nói anh bạn 100 phần trăm tinh khiết
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Ngoại trừ Pablo nhắm tới Cockroach
00:00:18.001 --> 00:00:19.643
Chúng ta có lô đầy ở đây Murph
Available in 34 languages
Duration
22 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:49:48
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.