To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I can't make any commitments right now. But I can tell you this:When Pablo goes down,and he will go down... you'll hear a knock at your door, and it'll be me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
I can't make any commitments right now
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
But I can tell you this
00:00:07.047 --> 00:00:11.051
When Pablo goes down and he will go down
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
you'll hear a knock at your door
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
and it'll be me
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
لا يمكنني القيام بتعهدات الآن لكن يمكنني إخبارك هذا
00:00:06.923 --> 00:00:11.051
حين يسقط بابلو وسيسقط
00:00:11.594 --> 00:00:16.724
ستسمع طرقا على بابك وسأكون أنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Не мога да давам обещания точно сега
00:00:04.503 --> 00:00:05.921
Но ще ви кажа нещо
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
Когато Пабло се срине а то ще стане
00:00:11.469 --> 00:00:13.429
някой ще почука на вратата ви
00:00:14.068 --> 00:00:15.765
Това ще съм аз
00:00:01.000 --> 00:00:03.803
我现在无法保证什么
00:00:04.837 --> 00:00:07.373
但我可以告诉你
00:00:07.044 --> 00:00:11.977
一旦帕波倒了 他肯定会倒
00:00:12.044 --> 00:00:15.081
之后你就会听见有人敲门
00:00:15.348 --> 00:00:17.075
而那个人就是我
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Ne mogu se trenutačno obvezati
00:00:04.503 --> 00:00:05.921
Ali vam mogu reći ovo
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
Kada Pablo potone a potonut će sigurno
00:00:11.552 --> 00:00:13.429
čut ćete da netko kuca na vaša vrata
00:00:14.068 --> 00:00:15.765
a to ću biti ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Teď nemůžu dělat žádné závazky
00:00:04.503 --> 00:00:05.921
Ale můžu vám říct tohle
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
Až Pabla dopadneme a my ho dopadneme
00:00:11.469 --> 00:00:13.429
uslyšíte klepání na dveře
00:00:14.068 --> 00:00:15.765
a budu to já
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Jeg kan ikke love noget lige nu
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Men én ting kan jeg godt sige
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Når Pablo ryger og det gør han
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
så bliver der banket på hos dig
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Og det er mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ik kan nu niks beloven
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Maar ik kan u dit vertellen
00:00:07.047 --> 00:00:11.051
Na het einde van Pablo's rijk
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
wordt er op uw deur geklopt
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Ik zal het zijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Hindi ako puwedeng sumang ayon ngayon
00:00:04.504 --> 00:00:06.047
Pero masasabi ko ito sa'yo
00:00:07.009 --> 00:00:10.301
kapag bumagsak si Pablo at babagsak siya
00:00:11.469 --> 00:00:13.471
makakarinig ka ng katok sa pintuan mo
00:00:14.639 --> 00:00:15.682
At ako iyon
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
En voi sitoutua mihinkään
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Mutta voin sanoa tämän
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Kun Pablo kaatuu ja hän kaatuu
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
ovellesi koputetaan
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Se olen minä
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Je peux rien vous promettre pour l'instant
00:00:04.042 --> 00:00:06.422
Mais je peux vous dire une chose
00:00:06.084 --> 00:00:09.175
Quand Pablo tombera
00:00:09.259 --> 00:00:10.635
et il tombera
00:00:11.636 --> 00:00:13.429
vous entendrez frapper à votre porte
00:00:14.514 --> 00:00:16.474
Et ce sera moi
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Ich kann Ihnen im Moment noch nichts versprechen
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Aber ich sage Ihnen eins
00:00:07.047 --> 00:00:11.051
Wenn Pablo untergeht und er wird untergehen
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
werden Sie es an Ihrer Tür klopfen hören
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Das werde ich sein
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Δεν μπορώ να δεσμευτώ τώρα
00:00:04.042 --> 00:00:05.796
Αλλά θα σου πω το εξής
00:00:06.964 --> 00:00:08.424
Όταν ο Πάμπλο ηττηθεί
00:00:09.133 --> 00:00:10.175
και θα ηττηθεί
00:00:11.594 --> 00:00:13.022
θα σου χτυπήσουν την πόρτα
00:00:14.638 --> 00:00:15.764
και θα είμαι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
אני לא יכול להתחייב עכשיו
00:00:04.503 --> 00:00:05.838
אבל אומר לך את זה
00:00:06.964 --> 00:00:10.342
כשפבלו ייפול והוא ייפול
00:00:11.552 --> 00:00:13.178
אתה תשמע דפיקה בדלת
00:00:14.596 --> 00:00:15.597
זה יהיה אני
00:00:01.000 --> 00:00:03.337
म ठ क अभ क ई व द नह कर सकत ह
00:00:04.504 --> 00:00:05.922
ल क न म त म ह यह कह सकत ह
00:00:06.923 --> 00:00:10.427
जब प बल ह र ग और व ह र ग ह
00:00:11.047 --> 00:00:13.043
त म अपन दरव ज पर दस तक स न ग
00:00:14.681 --> 00:00:15.765
और वह म ह ऊ ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Egyelőre nem ígérhetek semmit
00:00:04.503 --> 00:00:05.921
De valamiben biztos lehet
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
Ha Pablo elbukik márpedig el fog bukni
00:00:11.469 --> 00:00:13.429
kopogtatást fog hallani az ajtaján
00:00:14.068 --> 00:00:15.765
és én leszek az
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Aku tak bisa membuat komitmen apa pun saat ini
00:00:04.503 --> 00:00:05.921
Tapi aku dapat katakan ini
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
Saat Pablo tumbang dan dia akan tumbang
00:00:11.469 --> 00:00:13.429
kau akan mendengar ketukan di pintumu
00:00:14.068 --> 00:00:15.765
dan itu adalah aku
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Non posso prendere impegni ora
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Ma le dico una cosa
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Quando per Pablo arriverà la fine e mi creda succederà
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
sentirà bussare alla porta
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
E sarò io
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
今すぐ返事はできない
00:00:04.629 --> 00:00:05.922
だが これは言える
00:00:06.964 --> 00:00:08.633
パブロが落ちたら
00:00:09.133 --> 00:00:13.304
次は あんたの玄関を ノックする者が現れる
00:00:14.639 --> 00:00:15.765
それは俺だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
당장은 아무것도 약속할 수 없소
00:00:04.795 --> 00:00:07.214
하지만 이건 말해두죠
00:00:07.298 --> 00:00:11.594
파블로가 제거되면 꼭 제거되겠지만
00:00:11.677 --> 00:00:14.471
당신을 찾아갈 사람이 있을 거요
00:00:14.805 --> 00:00:16.807
바로 나지
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Saya tak boleh janji apa apa sekarang
00:00:04.503 --> 00:00:05.921
Tapi ini yang saya tahu
00:00:07.048 --> 00:00:08.257
Bila Pablo tewas
00:00:09.216 --> 00:00:10.342
dan dia akan tewas
00:00:11.552 --> 00:00:13.387
ada orang akan ketuk pintu awak
00:00:14.068 --> 00:00:16.999
dan orang itu saya
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Jeg kan ikke love noe nå
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Men dette kan jeg si deg
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Når Pablo går til grunne og det kommer han til å gjøre
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
kommer noen til å banke på døra di
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Det er meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Nie mogę nic obiecać
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Ale powiem panu jedno
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Kiedy Pablo zostanie pokonany a tak się stanie
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
usłyszy pan pukanie do drzwi
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
I to będę ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Não posso prometer nada agora
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Mas posso lhe dizer o seguinte
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Quando Pablo cair e ele vai cair
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
você ouvirá uma batida na sua porta
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Será eu
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Nu pot promite nimic acum
00:00:04.629 --> 00:00:06.214
Dar îți spun un lucru
00:00:07.048 --> 00:00:10.885
Când Pablo va cădea Pentru că va cădea
00:00:11.594 --> 00:00:13.638
Tu vei auzi o bătaie la ușă
00:00:14.806 --> 00:00:15.807
Voi fi eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Не могу сейчас давать обещаний
00:00:04.503 --> 00:00:05.588
но скажу одно
00:00:06.922 --> 00:00:10.259
Когда Пабло потонет а он потонет
00:00:11.469 --> 00:00:13.179
в твою дверь тоже постучат
00:00:14.597 --> 00:00:15.598
Я постучу
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Ја сада не могу да се обавежем
00:00:04.503 --> 00:00:05.713
Али рећи ћу вам ово
00:00:06.922 --> 00:00:10.217
Кад Пабло падне а пашће
00:00:11.385 --> 00:00:13.022
неко ће закуцати на ваша врата
00:00:14.513 --> 00:00:15.556
и то ћу бити ја
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Teraz vám nemôžem nič sľúbiť
00:00:04.628 --> 00:00:05.921
ale niečo vám poviem
00:00:06.922 --> 00:00:10.426
Keď Pabla dostaneme a my ho dostaneme
00:00:11.594 --> 00:00:13.022
niekto vám zaklope na dvere
00:00:14.068 --> 00:00:15.765
a budem to ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
No puedo comprometerme en estos momentos
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Pero puedo decirle esto
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
Cuando Pablo caiga y lo hará
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
oirá que llaman a su puerta
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Seré yo
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Jag kan inte lova nånting nu
00:00:04.628 --> 00:00:06.964
Men jag kan säga er en sak
00:00:07.047 --> 00:00:10.885
När Pablo grips och det kommer att ske
00:00:11.594 --> 00:00:14.513
då kommer det att knacka på er dörr
00:00:14.597 --> 00:00:17.998
Det kommer att vara jag
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
ผมส ญญาอะไรไม ได ตอนน
00:00:04.629 --> 00:00:06.965
แต ผมบอกค ณได อย างหน งว า
00:00:07.048 --> 00:00:10.885
เม อปาโบลส นช อแล ว และเขาจะส นช อแน นอน
00:00:11.594 --> 00:00:13.513
ค ณม นใจได ว า
00:00:14.597 --> 00:00:16.182
ค ณจะเป นรายต อไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
Şu an için bir söz veremem
00:00:04.712 --> 00:00:06.213
Ama şunu söyleyebilirim
00:00:07.298 --> 00:00:08.632
Pablo öldüğünde
00:00:09.341 --> 00:00:11.177
ki ölecek
00:00:11.677 --> 00:00:13.679
bir gün kapını birisi çalacak
00:00:14.555 --> 00:00:15.931
Ve o kişi ben olacağım
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Я не можу давати обіцянок
00:00:04.503 --> 00:00:05.588
Але скажу одне
00:00:06.922 --> 00:00:10.176
Коли Пабло потоне а він обов'язково потоне
00:00:11.469 --> 00:00:13.179
у твої двері теж постукають
00:00:14.638 --> 00:00:15.514
Я постукаю
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Ngay bây giờ tôi không thể cam kết gì
00:00:04.629 --> 00:00:06.381
Nhưng tôi có thể nói với ông điều này
00:00:07.048 --> 00:00:10.885
Khi Pablo sụp đổ và hắn ta sẽ sụp đổ
00:00:11.719 --> 00:00:13.638
ông sẽ được viếng thăm tại nhà
00:00:14.806 --> 00:00:16.182
Và người đó sẽ là tôi
Available in 34 languages
Duration
18 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:35:40
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.