To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I don't know what I believe. I don't want the narcos having free reign. But I don't want the United Statesinvolved in our affairs. So say nothing. That's the best way to stay alive
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
I don't know what I believe
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
I don't want the narcos having free reign
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
But I don't want the United States involved in our affairs
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
So say nothing
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
That's the best way to stay alive
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
لا أعلم بماذا أؤمن
00:00:04.795 --> 00:00:07.381
لا أريد أن يحظى تجار المخدرات بحرية كاملة
00:00:09.216 --> 00:00:12.678
لكن لا أريد أن تتدخل الولايات المتحدة في شؤوننا
00:00:13.554 --> 00:00:19.643
إذن لا تقل شيئا هذه أفضل طريقة لتظل حيا
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Не знам
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Не искам наркосите да вилнеят
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Но не искам САЩ да се бъркат
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Тогава не казвай нищо
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
Само така ще оцелееш
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
我不知道我相信什么
00:00:04.712 --> 00:00:07.047
我不想让毒枭肆无忌惮
00:00:09.175 --> 00:00:12.344
但我不想要美国介入国内事务
00:00:13.637 --> 00:00:15.139
那就什么也别说
00:00:17.224 --> 00:00:19.031
这样才能保命
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ne znam u što vjerujem
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Ne želim da dileri čine što žele
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Ali ne želim ni da se SAD petlja u naše poslove
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Onda nemoj ništa reći
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
To je najbolji način da ostaneš živ
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Nevím čemu věřím
00:00:04.587 --> 00:00:07.214
Nechci aby si narkobaroni dělali co je napadne
00:00:09.991 --> 00:00:12.072
Ale taky nechci aby se nám Američani pletli do našich záležitostí
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Tak neříkej nic
00:00:17.183 --> 00:00:19.352
Nejlepší způsob jak zůstat naživu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jeg ved ikke hvad jeg tror på
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Jeg vil ikke give narkobaronerne frit lejde
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Men USA skal heller ikke blande sig i vores anliggender
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Så lad være med at sige noget
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
Sådan holder man sig bedst i live
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ik weet niet wat ik moet geloven
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Ik wil niet dat de narco's vrij spel krijgen
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Maar ik wil ook niet dat de VS zich met onze zaken bemoeit
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Zeg dan niks
00:00:17.183 --> 00:00:19.727
Da's de beste manier om in leven te blijven
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
'Di ko alam kung paniniwalaan ko
00:00:04.671 --> 00:00:06.084
Ayaw kong maghari ang mga narco
00:00:09.001 --> 00:00:12.303
Pero ayaw ko ring manghimasok ang Amerika sa ating pamamalakad
00:00:13.555 --> 00:00:14.931
E 'di 'wag ka nang magsalita
00:00:17.142 --> 00:00:19.185
'Yan ang makakabuti para manatiling buhay
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
En tiedä mihin uskoa
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
En halua huumekauppiaille vapaata valtaa
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Mutta en halua USA n puuttuvan asioihimme
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Älä sano mitään
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
Se on paras keino pysyä elossa
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Je ne sais plus en quoi croire
00:00:04.671 --> 00:00:07.034
Je refuse que les narcos dictent leur loi
00:00:09.175 --> 00:00:12.097
Mais je veux pas non plus que les USA se mêlent de nos affaires
00:00:13.554 --> 00:00:15.515
Alors ne dis rien
00:00:16.974 --> 00:00:19.519
C'est la seule solution pour rester en vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ich weiß nicht was ich glaube
00:00:04.587 --> 00:00:08.999
Ich will nicht dass die Narcos tun können was sie wollen
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Aber ich will auch nicht dass die USA sich einmischen
00:00:13.596 --> 00:00:15.973
Dann sag gar nichts
00:00:17.183 --> 00:00:20.998
Nur so kannst du überleben
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Δεν ξέρω τι πιστεύω
00:00:04.545 --> 00:00:07.048
Δεν θέλω να βασιλεύουν οι έμποροι ναρκωτικών
00:00:09.991 --> 00:00:12.047
Αλλά δεν θέλω οι ΗΠΑ να ανακατεύονται στις υποθέσεις μας
00:00:13.554 --> 00:00:14.889
Άρα μην πεις τίποτα
00:00:17.183 --> 00:00:19.001
Έτσι θα μείνεις ζωντανός
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
אני לא יודע במה אני מאמין
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
אני לא רוצה שלנרקוס תהיה יד חופשית
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
אבל אני לא רוצה שארצות הברית תתערב בעניינים שלנו
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
אז אל תגיד כלום
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
זו הדרך הטובה ביותר להישאר בחיים
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
नह पत म क य यक न करत ह
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
म तस कर क ख ल छ ट नह द न च हत
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
ल क न म नह च हत अम र क हम र म मल म दख ल द
00:00:13.595 --> 00:00:15.999
त क छ भ मत कह
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
ज द रहन क यह सबस अच छ उप य ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Nem tudom miben hiszek
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Nem akarom hogy a dílerek szabadon uralkodhassanak
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
De azt sem hogy az Egyesült Államok beleavatkozzon az ügyeinkbe
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Akkor ne mondj semmit
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
Ez a legjobb módja az életben maradásnak
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Aku tak tahu apa yang kupercaya
00:00:04.712 --> 00:00:07.214
Aku tidak ingin bandar narkoba bergerak bebas
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Tapi aku tidak ingin Amerika terlibat dalam masalah kita
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Maka jangan bicara lagi
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
Itulah cara terbaik untuk tetap hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Non so più in cosa credo
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Non voglio che i narcos abbiano il campo libero
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Ma non voglio neanche che gli USA si immischino nei nostri affari
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Allora non dire nulla
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
È il metodo migliore per non farti ammazzare
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
何を信じれば
00:00:04.796 --> 00:00:07.173
密売人を放置できない
00:00:09.175 --> 00:00:12.047
だがアメリカに 介入されたくない
00:00:13.638 --> 00:00:15.348
何も言わないで
00:00:17.308 --> 00:00:19.477
それが生き残る道よ
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
내가 믿는 게 뭔지 모르겠어
00:00:04.712 --> 00:00:07.047
마약상이 판치는 나라는 원하지 않아
00:00:09.175 --> 00:00:12.344
그렇다고 미국이 우리 일에 개입하는 것도 싫고
00:00:13.637 --> 00:00:15.139
그럼 아무 말도 마
00:00:17.224 --> 00:00:19.031
살아남으려면 그게 최선이야
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Saya tak tahu apa saya yakin
00:00:04.629 --> 00:00:07.002
Saya tak nak pengedar dadah memerintah negara ini
00:00:09.001 --> 00:00:11.097
Tapi saya juga tak nak Amerika campur tangan
00:00:13.513 --> 00:00:14.931
Kalau begitu cakaplah
00:00:17.001 --> 00:00:19.031
Itu cara terbaik untuk terus hidup
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Vet ikke hva jeg tror
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Jeg vil ikke la narkohaiene herje fritt
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Men jeg vil ikke at USA skal blande seg i våre saker
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Ikke si noe
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
Det er beste måte å beholde livet på
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Nie wiem sam w co wierzę
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Nie chcę żeby bossowie się rozpanoszyli
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Ale nie chcę też żeby Stany mieszały się w nasze sprawy
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Więc nic nie mów
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
To najlepszy sposób na przeżycie
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Não sei no que acredito
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Não quero que os traficantes tenham liberdade
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Mas não quero os EUA envolvidos nos nossos assuntos
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Então não diga nada
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
É a melhor forma de ficar vivo
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Nu mai știu în ce să cred
00:00:04.587 --> 00:00:07.465
Nu vreau ca narcotraficanții să facă ce îi taie capul
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Dar nici ca SUA să se implice în treburile noastre
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Atunci nu spune nimic
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
E cea mai bună cale de a rămâne viu
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Я не знаю во что верить
00:00:04.713 --> 00:00:07.009
Я не хочу чтобы дельцы делали что пожелают
00:00:09.217 --> 00:00:12.303
И не хочу чтобы Штаты вмешивались в наши дела
00:00:13.596 --> 00:00:14.931
Тогда не говори ничего
00:00:17.225 --> 00:00:19.144
Иначе тебе не выжить
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Не знам у шта верујем
00:00:04.629 --> 00:00:06.923
Нећу да наркоси раде шта год хоће
00:00:09.001 --> 00:00:12.387
Али нећу ни да се Сједињене Државе мешају у наша посла
00:00:13.513 --> 00:00:14.931
Онда не говори ништа
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
Само тако ћеш остати жив
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Neviem čomu mám veriť
00:00:04.712 --> 00:00:06.964
Nechcem aby mala mafia voľnú ruku
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Ale nechcem aby sa USA miešalo do našich záležitostí
00:00:13.596 --> 00:00:15.999
Nehovor nič
00:00:17.183 --> 00:00:19.226
To je jediný spôsob ako prežiť
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jag vet inte vad jag ska tro nu
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Jag vill inte att knarkhandlarna ska ha fria händer
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Men jag vill inte att USA ska lägga sig i våra affärer
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Säg ingenting då
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
Det är enda sättet att överleva
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
ผมไม ร ว าผมเช ออะไร
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
ผมไม ต องการให พวกค ายาทำอะไรก ได
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
แต ผมก ไม อยากให สหร ฐฯ เข ามาย ง เก ยวก บก จการภายในของเรา
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
ง นก ไม ต องพ ดอะไรส คะ
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
ค ณจะได ม ช ว ตต อไปอ กนาน
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Neye inandığımı bilmiyorum
00:00:04.712 --> 00:00:07.047
Baronlar özgürce dolaşsın istemiyorum
00:00:09.175 --> 00:00:12.344
Ama ABD'nin iç işlerimize karışmasını da istemiyorum
00:00:13.637 --> 00:00:15.264
O zaman hiçbir şey söyleme
00:00:17.224 --> 00:00:19.031
Hayatta kalmanın en iyi yolu bu
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Я вже не знаю у що вірити
00:00:04.796 --> 00:00:06.965
Не хочу щоб наркобарони панували
00:00:09.217 --> 00:00:12.429
Але мені не до вподоби що Штати лізуть у наші справи
00:00:13.638 --> 00:00:14.931
Тоді нічого не кажи
00:00:17.267 --> 00:00:19.102
Це єдиний спосіб вижити
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Anh không biết anh tin gì nữa
00:00:04.587 --> 00:00:07.034
Anh không muốn bọn buôn ma túy có đế chế tự do
00:00:09.133 --> 00:00:12.553
Nhưng anh không muốn Mỹ liên quan vào việc của chúng ta
00:00:13.596 --> 00:00:15.348
Thì đừng nói gì
00:00:17.183 --> 00:00:19.477
Đó là cách tốt nhất để được sống
Available in 33 languages
Duration
21 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:16:16
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.