To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
If Gaviria wants me out of here... he can come here...and do it himself. Meanwhile... I'll view any incursionas a declaration of war
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
If Gaviria wants me out of here
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
he can come here and do it himself
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Meanwhile
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
I'll view any incursion as a declaration of war
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
إن أراد غافيريا إخراجي من هنا
00:00:05.588 --> 00:00:10.385
فيمكنه الحضور وإخراجي بنفسه
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
وأثناء ذلك
00:00:14.722 --> 00:00:20.728
سأرى أية إغارة كإعلان للحرب
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ако Гавирия иска да изляза
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
да заповяда
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
лично
00:00:12.595 --> 00:00:13.093
Междувременно
00:00:14.764 --> 00:00:20.103
ще считам всяко вмешателство тук за обявяване на война
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
要是加维利亚要我从这里出去
00:00:05.604 --> 00:00:10.343
他应该亲自来 亲自做这件事
00:00:12.478 --> 00:00:14.613
同时
00:00:14.068 --> 00:00:21.002
任何人进来我都将视作宣战
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ako me Gaviria želi izvući odavde
00:00:05.713 --> 00:00:06.923
neka on dođe
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
i sam to učini
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
U međuvremenu
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
smatrat ću da je bilo kakav upad
00:00:17.851 --> 00:00:20.103
objava rata
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Pokud mě Gaviria chce
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
může si pro mě
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
přijít sám
00:00:12.595 --> 00:00:13.093
Mezitím
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
jakoukoliv invazi
00:00:17.851 --> 00:00:20.103
budu brát jako útok
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Hvis Gaviria vil have mig ud herfra
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
kan han selv komme og hente mig
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Indtil da
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
ser jeg enhver indtrængen som en krigserklæring
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Als Gaviria wil dat ik hier wegga
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
dan kan hij hierheen komen en 't zelf regelen
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Tot dan
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
zie ik elke inval als een oorlogsverklaring
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Kung gusto ni Gaviria na makalabas ako
00:00:05.671 --> 00:00:09.258
puwede siyang pumunta dito at siya mismo ang gumawa
00:00:12.637 --> 00:00:13.763
Samantala
00:00:14.722 --> 00:00:20.998
Ituturing kong deklarasyon ng giyera ang biglaang paglusob
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Jos Gaviria haluaa minut ulos täältä
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
tulkoot hakemaan itse
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Sillä välin
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
pidän kaikkia tunkeutumisia sodanjulistuksena
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Si Gaviria veut me faire sortir d'ici
00:00:05.546 --> 00:00:07.381
qu'il vienne en personne
00:00:08.997 --> 00:00:09.055
Et qu'il s'en charge
00:00:12.595 --> 00:00:14.096
D'ici là
00:00:14.555 --> 00:00:17.683
je considérerai le moindre mouvement
00:00:17.767 --> 00:00:20.998
comme une déclaration de guerre
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Wenn Gaviria mich hier raushaben will
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
dann kann er herkommen und mich selber holen
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
In der Zwischenzeit
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
werte ich jegliches Eindringen als Kriegserklärung
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Αν ο Γκαβίρια θέλει να φύγω από εδώ
00:00:05.755 --> 00:00:06.923
να έρθει εδώ
00:00:08.174 --> 00:00:09.592
και να με διώξει ο ίδιος
00:00:12.762 --> 00:00:13.763
Εν τω μεταξύ
00:00:14.848 --> 00:00:17.308
θα ερμηνεύσω κάθε εισβολή
00:00:18.999 --> 00:00:20.103
ως κήρυξη πολέμου
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
אם גביריה רוצה שאני אצא
00:00:05.063 --> 00:00:06.964
הוא יכול לבוא לכאן
00:00:08.132 --> 00:00:09.342
ולעשות את זה בעצמו
00:00:12.637 --> 00:00:13.679
בינתיים
00:00:14.068 --> 00:00:20.998
כל חדירה תיחשב בעיניי כהכרזת מלחמה
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
अगर ग व र य म झ यह स ल ज न च हत ह
00:00:05.587 --> 00:00:06.922
वह यह आ सकत ह
00:00:08.215 --> 00:00:09.299
और ख़ द यह कर सकत ह
00:00:12.594 --> 00:00:13.929
इस ब च
00:00:14.763 --> 00:00:17.307
म क स भ अत क रमण क
00:00:17.085 --> 00:00:20.102
य द ध क घ षण समझ ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Ha Gaviria ki akar innen vinni
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
jöjjön el értem
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
ő maga személyesen
00:00:12.595 --> 00:00:13.093
De addig is
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
hadüzenetnek kell tekintsek
00:00:17.851 --> 00:00:20.103
minden egyéb behatolást
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jika Gaviria ingin aku keluar dari sini
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
dia bisa datang ke sini
00:00:08.216 --> 00:00:09.003
dan lakukan sendiri
00:00:12.595 --> 00:00:13.093
Sementara itu
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
aku akan memandang serangan apa pun
00:00:17.851 --> 00:00:20.103
sebagai deklarasi perang
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Se Gaviria vuole cacciarmi da qui
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
che venga di persona a provarci
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Nel frattempo
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
considererò qualunque incursione come una dichiarazione di guerra
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
俺を連れ出したいなら
00:00:05.588 --> 00:00:09.466
ガビリア本人に 来させるがいい
00:00:12.636 --> 00:00:17.391
だが誰だろうと この敷地内に侵入したら
00:00:17.808 --> 00:00:20.185
宣戦布告だと見なす
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
날 여기서 데리고 나가고 싶다면
00:00:05.755 --> 00:00:10.426
가비리아가 직접 와서 데리고 나가라고 하시오
00:00:12.595 --> 00:00:14.764
그때까지는
00:00:14.847 --> 00:00:21.002
어떠한 침입 행위도 전쟁 선포로 간주하겠소
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Kalau Gaviria nak saya keluar
00:00:05.588 --> 00:00:06.084
dia boleh datang sini
00:00:08.216 --> 00:00:09.467
dan bawa saya keluar
00:00:12.595 --> 00:00:13.721
Sementara itu
00:00:14.681 --> 00:00:17.141
kalau ada serangan mendadak
00:00:17.851 --> 00:00:20.103
saya anggap itu pengisytiharan perang
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Vil Gaviria ha meg ut herfra
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
får han komme og hente meg selv
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
I mellomtiden
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
anser jeg enhver fiendtlig handling som en krigserklæring
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Jeśli Gaviria chce mnie stąd zabrać
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
może tu przyjść i spróbować mnie zmusić
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
W międzyczasie
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
każde wtargnięcie będę traktował jako wypowiedzenie wojny
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Se Gaviria quiser me tirar daqui
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
ele pode vir e fazer isso pessoalmente
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Enquanto isso
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
vou considerar qualquer movimento uma declaração de guerra
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Dacă Gaviria vrea să mă scoată de aici
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
Să vină încoace și să mă scoată singur
00:00:12.762 --> 00:00:14.068
Până atunci
00:00:14.764 --> 00:00:20.686
voi considera orice incursiune ca o declarație de război
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Если Гавирия хочет чтоб я вышел
00:00:05.063 --> 00:00:06.714
пускай сам приедет
00:00:08.174 --> 00:00:09.003
и выведет
00:00:12.595 --> 00:00:13.763
А пока
00:00:14.681 --> 00:00:17.225
любое вторжение я буду считать
00:00:17.851 --> 00:00:20.998
объявлением войны
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ако Гавирија жели да одем одавде
00:00:05.671 --> 00:00:06.839
може да дође овамо
00:00:08.132 --> 00:00:09.383
и да ме лично изведе
00:00:12.636 --> 00:00:13.846
У међувремену
00:00:14.722 --> 00:00:17.224
сваки упад ћу сматрати
00:00:17.892 --> 00:00:20.998
објавом рата
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ak ma Gaviria chce odtiaľto odviesť
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
nech príde
00:00:08.132 --> 00:00:09.342
a urobí to sám
00:00:12.072 --> 00:00:13.847
Dovtedy
00:00:14.764 --> 00:00:17.308
budem považovať akýkoľvek zásah
00:00:17.851 --> 00:00:20.103
za vyhlásenie vojny
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Om Gaviria vill ha ut mig härifrån
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
då kan han komma hit och hämta mig själv
00:00:12.595 --> 00:00:14.681
Till dess
00:00:14.764 --> 00:00:20.687
betraktar jag minsta manöver som en krigsförklaring
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ถ ากาบ เร ยต องการให ผมออกจากท น
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
ก ให เขามาท น เพ อพาผม ออกไปด วยต วเขาเอง
00:00:12.595 --> 00:00:14.068
ในระหว างน
00:00:14.764 --> 00:00:20.686
ผมจะพ จารณาว าการบ กร กใดก ตาม เป นการประกาศสงคราม
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Gaviria buradan çıkmamı istiyorsa
00:00:05.755 --> 00:00:07.215
gelip
00:00:08.999 --> 00:00:09.055
kendisi söyleyebilir
00:00:12.595 --> 00:00:14.055
O zamana kadar olan
00:00:14.847 --> 00:00:17.433
herhangi bir baskını
00:00:17.085 --> 00:00:20.436
savaş ilanı olarak algılarım
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Ґавірія хоче вивести мене звідси
00:00:05.671 --> 00:00:06.755
Нехай сам приїде
00:00:08.257 --> 00:00:09.341
і виведе
00:00:12.636 --> 00:00:13.804
А доти
00:00:14.068 --> 00:00:17.266
я вважатиму будь яке вторгнення
00:00:17.892 --> 00:00:19.977
оголошенням війни
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Nếu Gaviria muốn tôi ra khỏi đây
00:00:05.588 --> 00:00:10.051
ông ta có thể tới đây và tự mình làm việc đó
00:00:12.595 --> 00:00:13.971
Cho tới lúc đó
00:00:14.764 --> 00:00:20.686
tôi sẽ coi bất kỳ sự xâm nhập nào vào đây là lời tuyên chiến
Available in 33 languages
Duration
22 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:21:05
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.