To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
If the governmenthadn't come after me... I would be where you are now...the vice minister of justice. You and I are nothing alike. You are a criminal. And criminals can't run forever. Sir
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
If the government hadn't come after me
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
I would be where you are now the vice minister of justice
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
You and I are nothing alike
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
You are a criminal
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
And criminals can't run forever
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Sir
00:00:01.000 --> 00:00:07.507
إن لم تلاحقني الحكومة كنت لأكون بمنصبك الآن
00:00:07.059 --> 00:00:10.552
نائب وزير العدل
00:00:12.137 --> 00:00:19.144
أنت وأنا لسنا متشابهين أنت مجرم
00:00:19.894 --> 00:00:23.148
ولا يمكن للمجرمين أن يهربوا للأبد
00:00:24.816 --> 00:00:26.943
سيدي
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Ако правителството не беше ме погнало
00:00:04.963 --> 00:00:06.881
щях да съм на ваше място
00:00:07.059 --> 00:00:09.592
зам министър на правосъдието
00:00:11.097 --> 00:00:15.306
С вас нямаме нищо общо
00:00:16.085 --> 00:00:18.309
Вие сте престъпник
00:00:19.727 --> 00:00:21.646
Престъпникът един ден го хващат
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Сеньор
00:00:01.000 --> 00:00:03.937
如果不是政府抓我
00:00:05.104 --> 00:00:10.999
我就在你现在的位置上 司法部副部长
00:00:12.045 --> 00:00:15.949
你和我没有相似之处
00:00:17.998 --> 00:00:19.118
你是罪犯
00:00:20.119 --> 00:00:22.622
罪犯不可能永远逍遥法外
00:00:24.824 --> 00:00:25.992
老大
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Da me vlada nije počela progoniti
00:00:04.963 --> 00:00:06.881
bio bih sada tu gdje ste vi
00:00:07.059 --> 00:00:09.509
zamjenik ministra pravosuđa
00:00:11.097 --> 00:00:12.887
Ti i ja
00:00:13.763 --> 00:00:15.306
mi nismo nimalo slični
00:00:16.085 --> 00:00:18.309
Ti si kriminalac
00:00:19.769 --> 00:00:21.646
A kriminalci ne mogu vječno bježati
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Gospodine
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Kdyby po mně vláda nešla
00:00:04.963 --> 00:00:06.881
byl bych tam kde jste teď vy
00:00:07.059 --> 00:00:09.509
náměstek ministra
00:00:11.097 --> 00:00:12.887
Vy a já
00:00:13.638 --> 00:00:15.306
si nejsme ani trochu podobní
00:00:16.085 --> 00:00:18.309
Jste zločinec
00:00:19.769 --> 00:00:21.646
A zločinci nevládnou navždy
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Pane
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Var regeringen ikke kommet efter mig
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
havde jeg været hvor du er nu Vicejustitsminister
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Du og jeg har intet til fælles
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Du er kriminel
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
Og kriminelle bliver altid fanget
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Undskyld
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Als de regering me niet had vervolgd
00:00:04.963 --> 00:00:09.884
zou ik zijn wat u nu bent Onderminister van Justitie
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
U en ik lijken in niets op elkaar
00:00:16.849 --> 00:00:19.102
U bent een crimineel
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
Criminelen kunnen niet eeuwig vluchten
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Kung hindi lang ako hinabol ng gobyerno
00:00:05.045 --> 00:00:09.258
Nandiyan dapat ako sa puwesto mo ang vice minister ng hustisya
00:00:12.177 --> 00:00:15.889
Hindi tayo magkapareho
00:00:16.974 --> 00:00:18.267
Kriminal ka
00:00:19.727 --> 00:00:21.812
Hindi habambuhay ay makakatakas ang kriminal
00:00:24.069 --> 00:00:25.524
Sir
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Jos hallitus ei olisi lähtenyt perääni
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
Voisin olla sinun paikallasi Varaoikeusministerinä
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Meissä ei ole mitään samaa
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Olet rikollinen
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
Eivätkä rikolliset voi pakoilla ikuisuuksia
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Si le gouvernement ne m'avait pas persécuté
00:00:04.753 --> 00:00:06.964
je serais à votre place
00:00:07.256 --> 00:00:09.466
comme vice ministre de la justice
00:00:11.927 --> 00:00:13.345
Vous et moi
00:00:13.512 --> 00:00:15.431
on n'a rien en commun
00:00:16.515 --> 00:00:18.035
Vous êtes un criminel
00:00:19.393 --> 00:00:22.001
Et un criminel ne peut pas toujours fuir
00:00:24.732 --> 00:00:25.009
Monsieur
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Wenn die Regierung es nicht auf mich abgesehen hätte
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
wäre ich jetzt das was Sie sind der Vizeminister der Justiz
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Sie und ich haben nichts gemeinsam
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Sie sind ein Krimineller
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
Und Kriminelle können nicht ewig weglaufen
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Señor
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Αν δεν με είχε κυνηγήσει η κυβέρνηση
00:00:04.795 --> 00:00:06.797
θα ήμουν εκεί που είσαι εσύ τώρα
00:00:07.673 --> 00:00:09.133
Υφυπουργός Δικαιοσύνης
00:00:12.001 --> 00:00:12.887
Εσύ κι εγώ
00:00:13.721 --> 00:00:15.639
δεν είμαστε καθόλου ίδιοι
00:00:16.891 --> 00:00:18.225
Εσύ είσαι εγκληματίας
00:00:19.643 --> 00:00:21.979
Και οι εγκληματίες δεν ξεφεύγουν για πάντα
00:00:24.774 --> 00:00:25.608
Κύριε
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
אם הממשלה לא הייתה רודפת אותי
00:00:04.795 --> 00:00:06.922
יכולתי להיות איפה שאתה נמצא עכשיו
00:00:07.548 --> 00:00:09.216
סגן שר המשפטים
00:00:12.052 --> 00:00:15.472
אתה ואני לא דומים כלל
00:00:16.849 --> 00:00:18.225
אתה פושע
00:00:19.768 --> 00:00:21.812
ופושעים לא יכולים לברוח לנצח
00:00:24.773 --> 00:00:25.608
אדוני
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
यद सरक र म र प छ नह पड त
00:00:04.962 --> 00:00:06.881
म वह ह त जह त म अभ ह
00:00:07.059 --> 00:00:09.509
उप न य य म त र
00:00:11.969 --> 00:00:12.887
त म और म
00:00:13.763 --> 00:00:15.307
एक ज स क तई नह ह
00:00:16.849 --> 00:00:18.031
त म एक अपर ध ह
00:00:19.769 --> 00:00:21.646
और अपर ध हम श क न न स बच नह सकत ह
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
मह दय
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Ha a kormány nem kezd el cseszegetni
00:00:04.963 --> 00:00:06.881
most én ülnék a maga helyén
00:00:07.059 --> 00:00:09.509
helyettes igazságügyi miniszterként
00:00:11.097 --> 00:00:12.887
Mi ketten
00:00:13.763 --> 00:00:15.306
semmiben sem hasonlítunk
00:00:16.085 --> 00:00:18.309
Maga egy bűnöző
00:00:19.769 --> 00:00:21.646
És a bűnözők nem menekülhetnek örökké
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Uram
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Jika pemerintah tidak mengincarku
00:00:04.963 --> 00:00:06.881
aku akan berada di posisimu sekarang
00:00:07.059 --> 00:00:09.509
Wakil Menteri Kehakiman
00:00:11.097 --> 00:00:12.887
Kau dan aku
00:00:13.763 --> 00:00:15.306
sama sekali tidak mirip
00:00:16.085 --> 00:00:18.309
Kau seorang penjahat
00:00:19.769 --> 00:00:21.646
Penjahat tak bisa lari selamanya
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Pak
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Se il governo non si fosse accanito contro di me
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
potrei essere al suo posto ora Potrei essere viceministro alla giustizia
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Io e lei non abbiamo nulla in comune
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Lei è un criminale
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
E nessun criminale può scappare per sempre
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Signore
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
政府の敵でなけりゃ
00:00:05.996 --> 00:00:09.633
お前の地位に納まってた 法務副大臣だ
00:00:12.136 --> 00:00:15.597
お前と私は 似ても似つかない
00:00:16.089 --> 00:00:18.517
お前は犯罪者だ
00:00:19.852 --> 00:00:22.104
永遠には逃げられない
00:00:24.857 --> 00:00:25.733
ボス
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
정부가 날 노리지 않았다면
00:00:05.129 --> 00:00:07.089
지금 법무부 차관 자리에
00:00:07.173 --> 00:00:10.051
당신이 아닌 내가 있을 거야
00:00:12.001 --> 00:00:15.931
당신과 난 전혀 달라
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
당신은 범죄자야
00:00:20.144 --> 00:00:22.521
범죄자는 영원히 도망칠 수는 없지
00:00:24.774 --> 00:00:25.983
보스
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kalau kerajaan tak serang saya
00:00:04.921 --> 00:00:06.881
mesti saya berada di tempat awak
00:00:07.059 --> 00:00:09.467
jadi timbalan menteri kehakiman
00:00:11.097 --> 00:00:12.887
Awak dan saya
00:00:13.763 --> 00:00:15.181
langsung tak sama
00:00:16.085 --> 00:00:18.101
Awak penjenayah
00:00:19.769 --> 00:00:21.896
Penjenayah tak boleh lari untuk selamanya
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Bos
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hadde ikke myndighetene stanset meg
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
kunne jeg vært der du er visejustisminister
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Du og jeg er slettes ikke like
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Du er en forbryter
00:00:19.811 --> 00:00:22.146
Og forbrytere kan ikke rømme i evighet
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Señor
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Gdyby rząd nie zaczął mnie ścigać
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
siedziałbym teraz na pańskim miejscu jako wiceminister sprawiedliwości
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Wcale nie jesteśmy podobni
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Pan jest przestępcą
00:00:19.852 --> 00:00:22.023
A przestępcy nie mogą uciekać całe życie
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Szefie
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Se o governo não tivesse vindo atrás de mim
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
eu estaria onde você está agora vice ministro da justiça
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Você e eu não somos nada parecidos
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Você é um criminoso
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
E criminosos não podem fugir para sempre
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Senhor
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Dacă nu m ar fi vânat guvernul
00:00:04.962 --> 00:00:09.675
aș fi fost acum în locul dvs ministru adjunct al justiției
00:00:12.999 --> 00:00:15.973
Noi doi nu semănăm deloc
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Dvs sunteți un criminal
00:00:19.852 --> 00:00:22.313
Iar criminalii nu pot fugi la nesfârșit
00:00:24.815 --> 00:00:25.983
Domnule
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Если бы власти меня не преследовали
00:00:04.962 --> 00:00:06.964
я был бы сейчас на вашем месте
00:00:07.673 --> 00:00:09.342
вице министром юстиции
00:00:12.001 --> 00:00:12.097
Между нами
00:00:13.763 --> 00:00:15.389
нет ничего общего
00:00:16.933 --> 00:00:18.351
Вы преступник
00:00:19.769 --> 00:00:21.729
Преступники не могут вечно убегать
00:00:24.815 --> 00:00:25.065
Сеньор
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Да влада није кренула против мене
00:00:04.921 --> 00:00:06.839
био бих то што сте ви сад
00:00:07.548 --> 00:00:09.342
заменик министра правде
00:00:12.001 --> 00:00:15.264
Ви и ја немамо никакве сличности
00:00:16.808 --> 00:00:18.267
Ви сте криминалац
00:00:19.769 --> 00:00:21.604
А криминалци не владају заувек
00:00:24.816 --> 00:00:25.065
Господине
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Keby po mne nešla vláda
00:00:04.963 --> 00:00:06.881
bol by som teraz tam kde vy
00:00:07.059 --> 00:00:09.509
Bol by som námestníkom ministra
00:00:11.097 --> 00:00:12.887
My dvaja
00:00:13.763 --> 00:00:15.306
nemáme nič spoločné
00:00:16.085 --> 00:00:18.309
Vy ste zločinec
00:00:19.769 --> 00:00:21.646
Zločinec nemôže unikať navždy
00:00:24.732 --> 00:00:25.567
Pane
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Om regeringen inte hade jagat mig
00:00:04.963 --> 00:00:09.676
skulle jag vara den ni är Vice justitieminister
00:00:12.001 --> 00:00:15.807
Ni och jag har inget gemensamt
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Ni är en brottsling
00:00:19.852 --> 00:00:22.146
Och brottslingar kan inte fly för evigt
00:00:24.816 --> 00:00:25.984
Señor
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
ถ าร ฐบาลไม มาจ องเอาผ ดผม
00:00:04.962 --> 00:00:09.675
ผมก อย ในจ ดท ท านอย ตอนน แล ว ท านผ ช วยรมต กระทรวงย ต ธรรม
00:00:12.999 --> 00:00:15.931
ค ณก บผมไม ม อะไรเหม อนก นเลย
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
ค ณเป นอาชญากร
00:00:19.852 --> 00:00:22.271
และอาชญากรว งหน ไปตลอดไม ได หรอก
00:00:24.815 --> 00:00:25.983
นายคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.919
Eğer hükümet peşime düşmeseydi
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
senin olduğun yerde olurdum
00:00:07.084 --> 00:00:09.633
Adalet Bakanlığı'nda
00:00:12.001 --> 00:00:15.931
Sen ve ben kesinlikle birbirimize benzemiyoruz
00:00:17.998 --> 00:00:19.143
Sen bir suçlusun
00:00:20.998 --> 00:00:22.396
Ve suçlular sonsuza dek kaçamazlar
00:00:24.774 --> 00:00:25.983
Efendim
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Якби уряд мене не переслідував
00:00:04.962 --> 00:00:06.964
я був би нині на вашому місці
00:00:07.673 --> 00:00:09.217
віце міністром юстиції
00:00:12.001 --> 00:00:12.097
У нас із вами
00:00:13.763 --> 00:00:15.389
нема нічого спільного
00:00:16.933 --> 00:00:18.184
Ви злочинець
00:00:19.081 --> 00:00:22.146
А злочинці не можуть вічно тікати
00:00:24.815 --> 00:00:25.065
Сеньйоре
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Nếu chính phủ không truy lùng tôi
00:00:04.962 --> 00:00:09.675
tôi sẽ ở vị trí của ông thứ trưởng tư pháp
00:00:12.999 --> 00:00:15.931
Ông và tôi không có gì giống nhau
00:00:16.849 --> 00:00:18.893
Ông là tội phạm
00:00:19.852 --> 00:00:22.271
Và tội phạm không thể trốn chạy mãi
00:00:24.815 --> 00:00:25.983
Thưa ông chủ
Available in 33 languages
Duration
27 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:29:46
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Gaumont International Television
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A chronicled look at the criminal exploits of Colombian drug lord Pablo Escobar, as well as the many other drug kingpins who plagued the country through the years.